ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:48 ,大小:129.28KB ,
资源ID:10056176      下载积分:12 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/10056176.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(商务英语翻译(二)词义的选择-(课堂PPT).ppt)为本站上传会员【w****g】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

商务英语翻译(二)词义的选择-(课堂PPT).ppt

1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,Business Translation 2,词义的选择,1,If a company intends to provide guarantee to a shareholder or actual controller of the company,it shall make a,resolution,through the shareholders meeting or shareholders convention.,Meeting&convention?,“会议”?,Meeting,session

2、conference,congress,convention,rally,assembly,Assignment Discussion,2,2025/4/19 周六,meeting,:会议,集会,可指各种大小规模的会议,是普通用词。,Session,:法庭之休庭期、会议之会期。也可指大学的学期或一段上课时间,也可指一系列的(,conference),中的一次。,Conference,:一般多指较大型、正式的会议,,e.g.,National Conference center,的,;,CPPCC,中国人民政治协商会议,(,Chinese Peoples Political Consultat

3、ive Conference),;,Congress,:为讨论某些重大问题而由各地、各方代表参加的会议,如中国代表大会,NPC(National Peoples Congress);Congress,之美国国会。,Convention,:社会行为准则、社会习俗、惯例;也指社团、政党等为某一特殊目的(如,选举候选人)召开的大会。例如,,Geneva Convention,日内瓦公约,Rally,:,(,指人)集合起来(尤指重新努力,如失败後或有危险,需要等时),:,也常指部队重新集结。,Assembly,集合,;,集会,3,2025/4/19 周六,Shareholders meeting,股东

4、会议,Shareholders convention,股东大会,Provide guarantee,提供担保,Make a resolution,形成决议,4,2025/4/19 周六,2.The government intends to restructure the deposit insurance system as a new financial safety net for protecting,settlement,systems,.,n.,解决,结算,协议,安置,殖民,定居,?,5,2025/4/19 周六,3.Each of these U.S.companies is a

5、ttempting to offer convenient services to customers by centering on their strong,business lines,.,业务范围,6,2025/4/19 周六,4.Under,the system of,securitization,of real estate,special purpose companies,established by real estate firms issue shares in real estate by using the property as,collateral,.,根据,房地

6、产证券化制度,由房地产开发公司所创立的,特别目的公司,,是通过以房地产作为,担保物,的方式来发行房地产股票的。,7,2025/4/19 周六,5.The primary task facing,WTO members,at the latest meeting was to pave the way for a,broad agreement on,issues discussed at the,trade round,launched in 2001.,成员国,要为在,2001,年发起的,那一轮,/,回合贸易谈判,上所讨论的各种议题,取得广泛共识,而铺平道路,8,2025/4/19 周六,6

7、Long-term interest rates,have soared,almost fourfold in the past three months after the rates,hit a record low,in mid-June.,在利率于六月中旬,创下历史新低,后,长期利率在过去三个月中已经,飙升了,几乎四倍。,9,2025/4/19 周六,7.Future prospects are dim,and analysts are uncertain when the global IT-related recession will,bottom out,.,前景非常暗淡,分析

8、家们不确定这场与信息技术相关的经济衰退到底何时,探底,。,10,2025/4/19 周六,8.An increasing number of Japanese,firms,are seeking to move not only production bases,but also,research and development facilities,to China.,越来越多的日本企业正在寻求不仅将生产基地而且将研发设备迁往中国。,11,2025/4/19 周六,9.We must,address,the improvement of employment situation,partic

9、ularly in regard to jobs for young people and the mismatch between job-seekers and job openings.,着重改善,12,2025/4/19 周六,10.The government and the Bank of Japan should,implement further measures,to achieve economic expansion led by domestic demand.,采取进一步措施,13,2025/4/19 周六,11.We,are diligently working t

10、o,continually,earn,customer loyalty,by developing a keener understanding of customers special needs.,不懈努力,更加深入地了解,继续赢得,客户忠诚度,14,2025/4/19 周六,12.Reducing the number of hours of overtime may not only help those workers,retain their jobs,but also,increase job openings,.,保住工作,职位空缺,15,2025/4/19 周六,13.Eve

11、ry three months,McDonalds Japan,revises,the price of the beef it imports from Australia according to the exchange rate.,调整,16,2025/4/19 周六,14.The nations,foreign exchange reserves,at the end of July,hit a record high,for the eighth straight month,rising$11.22 billion from a month earlier to$556.84 b

12、illion.,外汇储备,连续第八个月,创历史新高,较前月增长了,.,达到,17,2025/4/19 周六,15.This year alone,the national consumer affairs center has received 279,reports,on problems related to health foods.,仅仅今年一年,全国消费者问题中心就已经收到,279,份与健康食品相关的问题报告。,18,2025/4/19 周六,16.This law requires financial institutions to,confirm,the identity of,

13、people opening accounts,and those making financial transactions of more than 2 million.,核实,法律要求金融机构要核实开户人、以及金融交易额在,200,万元以上的客户的身份。,19,2025/4/19 周六,17.It is important to encourage,entrepreneurship,through various means including assisting,corporate ventures,.,创业精神,企业创投,20,2025/4/19 周六,18.The most imp

14、ortant issues in,the House of Representatives,election are economic stimulus measures and measures to,revitalize,the economy.,众议院,重新搞活经济,/,使经济复苏,21,2025/4/19 周六,19.An increasing number of Japanese,discount stores,and other retailers import and sell low-priced Japanese music CDs,pressed,abroad.,折扣店,模

15、压,/,出版,22,2025/4/19 周六,20.Concern,lingers,that the banks could experience shortfall in capital in the future.,23,2025/4/19 周六,It is not surprising,then,that,the world saw a return to,a,floating,exchange rate system.Central banks were no longer required to,support their own currencies.,Floating,polic

16、y is of great importance for export trade;it is,in fact,a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions,are intended,e.g.where the insured has to,supply,an overseas importer,under,an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary compan

17、ies abroad.,课前练笔,24,2025/4/19 周六,Floating exchange rate,浮动汇率,Floating policy,统保单,25,2025/4/19 周六,这样,世界各国又恢复浮动汇率制度也就不足为奇了。而各国中央银行也不再需要维持各自货币的汇价了。,统保单对出口贸易至关重要。实际上,它是给货物保险的便利方法。只要所进行的是几种类似的出口贸易就可以采取这种方法,比如被保险方根据独家经销协议向国外进口方提供货物,或在国外委任销售代表、或设立附属公司。,26,2025/4/19 周六,注意区分词语使用的是常用意义还是专业意义,Text 1,The,claim,

18、concerning the quality of the commodity shall be lodged within 30 days after arrival of the cargo at the port of destination.,对货物质量的,索赔,须于货物抵达目的港之日起,30,日内提出。,翻译方法(一),27,2025/4/19 周六,Text 2:,Not only a panic,run,on banks,but snowballing deposit cancellation could trigger an ominous chain reaction lea

19、ding to a financial crisis.,不仅仅是在各家银行所发生的,恐慌性挤兑,,还有那如滚雪球般的取消存款,都有可能引发导致金融危机的不良连锁反应。,28,2025/4/19 周六,一词多义时,根据句子的前言后语来确定其意义,Deposits are,so to speak,unsecured,credit,held by the people and kept at financial institutions.,He bought the furniture on,credit,.,There is no financial risk in selling to East

20、 European countries on,credit,.,The amount of the minimum,royalty,paid by the Company to,Licensor,will be,credited,against the payment of,running royalty,accruing under this agreement.,翻译方法(二),29,2025/4/19 周六,这么说来,存款就是人们手中持有的并且放在金融机构里的没有担保的,债权,。,他是靠,赊账,买下那件家具的。,向东欧各国,赊销,是没有财务风险的。,该公司支付给许可方的最低特许使用费的总

21、金额将从根据本协议而增值的变动专利权税支付款中,扣除,。,30,2025/4/19 周六,It is possible that more of the companys stores will be,closed,.,Stock prices of many major commercial banks,closed,lower,as they had in previous trading.,The number of bank accounts that are,closed,compulsorily has been increasing rapidly.,31,2025/4/19 周

22、六,这家公司有更多的商店很有可能要关闭了。,正如先前的交易那样,许多大的商业银行的股票价格以低价收盘。,被强制结清的银行账户数量一直在快速增长。,32,2025/4/19 周六,选择词义时,注意词义的感情色彩:,词语除具有外延意义(理性意义)外,还有内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、搭配意义。,A foreign business representative,neither overly,sympathetic,toward China nor overly disposed against it,would need to be convinced on a number of sc

23、ores before he could commit his firm to taking an equity position in a Chinese enterprise.,翻译方法(三),33,2025/4/19 周六,一名外国企业代表,如果对中国既无过分好感,又无过分恶意的话,要向一家中国企业投资入股,就往往需要有一系列评估数据来帮助他作出最终决定。,34,2025/4/19 周六,Part of the,underwriter,s job is to ensure that people who attempt to buy policies because they expec

24、t to“die”soon,do not succeed,in fooling him and his company.,35,2025/4/19 周六,核保人的责任之一是确保那些预计很快“死亡”而设法购买保单的人欺骗核保人本人及其公司的企图,不会得逞,。,36,2025/4/19 周六,选择词义时,注意词语的语体色彩,词语的语体色彩是指词语的正式程度。英语的词语通常分为五种语体:,hyperformal-formal-normal-informal-hyperinformal,。汉语的词语通常分为三种语体:书面体、普通体和口语体。,The home of your dreams,awaits

25、you behind this door.Whether your taste,be,a country,manor estate,or a penthouse in the sky,you will find the following pages filled with the worlds most,elegant residences,.,翻译方法(四),37,2025/4/19 周六,打开这扇门,您就可以领略到您那梦寐以求的家。不管您,期冀,的是,乡间宅第,,还是摩天大楼的顶屋,您都会发现下面几页呈现了世界上最高雅的住宅可供您选择。,38,2025/4/19 周六,选择词义时,所选

26、词语要符合逻辑和所描写的客观世界,Assuming the laboratory tests,go well,and you can quote us a competitive price,wed certainly be able to place more substantial orders on a regular basis.,翻译方法(五),39,2025/4/19 周六,若实验室检测,合格,,且你们给我们的报价具有竞争力,我们一定会定期大量订货。,40,2025/4/19 周六,选择词义时,要注意前言后语搭配得当,Chinas top industrial regular sa

27、id on Tuesday that the country is unlikely to,see,a“double dip”in its economy in the second half of this year.,翻译方法(六),41,2025/4/19 周六,中国最高产业监管机构本周二表示,今年下半年,中国经济不可能,出现,“二次探底”,的情况,。,42,2025/4/19 周六,选择词义时,注意增益,使得译文表达更为充分、流畅,“增益翻译法”(,amplification,),The change in plan resulted from a,misjudgment,on the

28、 part of the firms top management on what the companys employees and business partners wanted.,翻译方法(七),43,2025/4/19 周六,对计划进行变更,这是由于公司的最高管理层对公司的雇员及其商业伙伴到底需要什么,作出了,错误的判断。,44,2025/4/19 周六,选择词义时,注意凝练,使得译文简洁。,凝练翻译法,Should the buyers have to lodge a claim against the sellers,it must be done within 30 days

29、 after the arrival of the tanker at the port of destination.,翻译方法(八),45,2025/4/19 周六,若买方向卖方提出索赔,需在油轮抵达目的港后,30,天内提出。,46,2025/4/19 周六,选择词义时,注意引申,使得译文达意。,引申翻译法,In order to protect vested interests and interfere with the entry of new businesses,some public interest corporations began setting their own standards and obliged private companies to,undergo,inspections and receive certifications.,翻译方法(九),47,2025/4/19 周六,为了保护既得利益、干预新兴企业的加入,一些公众利益公司着手制定自己的标准,迫使众多私人企业,接受,各种审查、获取各种认证。,48,2025/4/19 周六,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服