资源描述
文言文虚词用法归纳及翻译训练(其、且、若、所)
班级 姓名 学号
其
(一) 用作代词,又分几种状况:
1.第三人称代词。可代人、代事物,用在名词之前,作领属性定语,可译为“她”,“它”(波及复数)。
①臣从其计,大王亦幸赦臣 (《廉颇》)
译:我按照她措施(去做),(果然)大王(也就)恩赦了我罪。
②思国之安者,必积其德义 (《谏太》)
译:想要国家安定,一定要积聚她德义。
2.第三人称代词。一般代人,用在动词或形容词之前,作主谓短语中小主语(整个主谓短语,在句中作主语或宾语),应译为“她”“它”(波及复数)。
①秦王恐其破壁 (《廉颇》)
译:秦王怕她撞坏宝玉。
②其闻道也固先乎吾 (《师说》)
译:她懂得道理本来比我早。
③会其怒,不敢献 (《鸿门宴》)
译:正赶上她们发火,不敢献上去。
3.活用为第一人称或第二人称。可用作定语或小主语,视句意译为“我”“我(自己)”或者“你”“你”。
①余亦悔其随之而不得极夫游之乐也 (《游褒》)
译:我也懊悔自己跟她们出来,而未能极尽游洞乐趣。
②老臣以媪为长安君计短也,故觉得其爱不若燕后 (《触龙》)
译:我觉得您为长安君考虑得太短浅了,因此觉得您爱(长安君)不及爱燕后啊!
4.批示代词,体现远指。可译为“那”“那个”“那些”“那里”。
①不嫁义郎体,其往欲何云 (《孔雀》)
译:不嫁给这样仁义公子,那往后(你)打算怎么办?
②问其深,则其好游者不能穷也 (《游褒》)
译:打问它深度,就是那些喜欢游险人也未能走到尽头。
③既其出,则或咎其欲出者 (《游褒》)
译:出洞后来,就有人抱怨那主张退出人。
5.批示代词,体现“其中”,背面多为数词。
①于乱石间择其一二扣之 (《石钟》)
译:在杂乱石头中间选用其中一两处敲打它。
②独其为文犹可识,曰“花山” (《游褒》)
译:只有其中刻在石碑上文字还可以辨识出“花山”字样。
(二)用作副词。放在句首或句中,体现测度、反诘、婉商、盼望等语调,常和放在句末语调助词配合,视状况可译为“大概”“难道”“还是”“可要”等,或省去。
1.加强祈使语调,表婉商,相称于“可要”、“可”、“还是”、“还要”。
①攻之不克,围之不继,吾其还也 (《烛之》)
译:攻打它攻克不下,围剿它又不能继续,我们还是回去吧。
②与尔三矢,尔其无忘乃父之志 (《伶官》)
译:交给你三枝箭,你可不要忘掉你爸爸报仇志向啊。
③汝其勿悲 (《与妻书》)
译:你可不要悲哀啊
2.加强揣测语调,相称于“恐怕”“或许”“大概”“也许”。
①愚人之所觉得愚,其皆出于此乎 (《师说》)
译:愚人之因此成为愚人,大概都是出于这个因素吧?
②王之好乐甚,则齐国其庶几乎 (《庄暴》)
译:如果齐王(果真)很喜欢音乐,那么齐国(治理得)大概差不多了吧。
3.加强反问语调,相称于“难道” “怎么”。
①尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? (《游褒》)
译:尽了我自己主观努力而未能达到,便可以无所懊悔,难道谁还能讥笑我吗?
②念诸父与诸兄,皆康强而早逝,如吾之衰者,其能久存乎? (《祭十》)
译:想到我几位叔伯和几位兄长,都身体健康强健却都过早地去世,像我这样衰弱人,难道能长期存活吗?
(三)用作连词。
1.表选用关系,相称于“是……还是……” 。
①其真无马邪?其真不知马也 (《马说》)
译:难道是真没有千里马吗?恐怕还是真不懂得千里马啊!
②其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪 (《祭十》)
译:这是真呢?还是做梦呢?还是传信弄错了真实状况呢?
③天之苍苍,其色正邪?其远而无所至极邪?(《逍遥游》)
译:天深蓝色,是它真正颜色呢?还是由于它太远而没有尽头以致看不清晰呢?
2.体现假设关系,相称于“如果”,“要是”。
①其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳 (《送东》)
译:(要是)她们学业(还)不精通,德行(还)有不具有,(那就)不是(她)智力低下,而是(她)思想不如我那样专注罢了
②沛然下雨,则苗浡然兴之矣。其若是,孰能御之 (《孟子》)
译:哗啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生长起来了。国君如果能这样,又有谁能对抗得她了呢?
(四)用作助词。起调节音节作用,可不译。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索 (《离骚》)
译:前面路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅心中太阳。
且
(一)用作连词。
1.递进关系,并且,并且。
①且立石于其墓之门 (《五人》)
译:并且在她们墓门前立碑。
②王不行,示赵弱且怯也 (《廉颇》)
译:大王不前去,显得赵国软弱并且胆小。
2.递进关系,况且,再说。
①且壮士不死则已,死即举大名耳 (《陈涉》)
译:再说好汉不死便罢,死就要获得大名声啊!
②且燕赵处秦革灭殆尽之际 (《六国》)
译:况且燕赵两国正处在秦国把其她国家将近消灭干净时候。
3.表让步关系。况且,尚且,还。
①臣死且不避,卮酒安足辞 (《鸿门》)
译:我死尚且都不怕,一 杯酒又哪里值得推辞!
②犹且从师而问焉 (《师说》)
译:(圣人……)尚且跟从教师向教师请教。
③且夫天地之间,物各有主 (《赤壁赋》)
译:再说天地之间,事物各有主人。
④且勇者不必死节 (《报任安书》)
译:况且一种勇敢人不一定要为名节去死。
⑤ 且以汝之有身也,更恐不胜悲 (《与妻书》)
译:况且由于你有了身孕,(我)更紧张(你)不能承受悲哀。
4.并列关系:又,又……又……,一面……一面……
①命如南山石,四体康且直 (《孔雀》)
译:愿您寿命象南山石头同样长期,愿您身体永远健康又舒顺!
②有若老人咳且笑于山沟中 (《石钟》)
译:在山沟中尚有象老头子一面咳一面笑声音。
(二)用作副词。
1.将,将要。
①不出,火且尽 (《游褒》)
译:再不出去,火把就要熄灭了。
②且为之奈何 (《鸿门》)
译:将怎么办呢?
2.况且,再说,姑且,暂且。
①存者且偷生,死者长已矣 (《石壕》)
译:活着人暂且活一天算一天,死去人永远完结了!
②誓不相隔卿,且暂还家去 (《孔雀》)
译:我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去
【且夫】句首助词,体现下文是更进一步议论,“况且”,“再说”。
①且夫天下非小弱也 (《过秦》)
译:再说当时秦朝统治力量,并没有缩小削弱啊。
②且夫天地之间,物各有主 (《赤壁》)
译:再说天地之间,事物各有主人。
【且如】就像。
且如今年冬,未休关西卒 (《兵车》)
就像今年冬天,关西士兵尚未休整过。
若
(一)用作动词。
1.像,仿佛,犹如。
① 视之,形若土狗 (《促织》)
译:(再仔细)看它,形状象土狗子。
② 吾不忍其觳觫,若无罪而就死地 (《齐桓》)
译:我不忍看它恐惊发抖样子,犹如没有罪过却走向受刑地方。
2.及,比得上。
徐公不若君之美也 (《邹忌》)
译:徐公不如你美丽啊。
(二)用作代词。
1.表第二人称,相称于“你”“你们”;作定语时则译为“你”。
①若入前为寿 ,寿毕 ,请以剑舞 (《鸿门》)
译:你进去上前祝酒,祝酒完了,祈求拿剑起舞(或:舞剑助兴)。
②不者,若属皆且为所虏 (《鸿门》)
译:否则话,你们这些人都将被她所俘虏!
③若为庸耕,何富贵也 (《陈涉世家》)
译:你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?
④ 吾儿,久不见若影,何竟日默默在此 (《项脊》)
译:我孩子,好长时间没见你影子,怎么成天默默地在这里?
2.表近指,相称于“这”“这样”“如此”。
以若所为求若所欲,犹缘木而求鱼也 (《齐桓》)
译:用这样做法,去谋求这样抱负,就象爬到树上去抓鱼同样。
(三)用作连词。
1.表假设,相称于“如果”“假设”等。
①若舍郑觉得东道主 (《烛之》)
译:如果不灭郑国而让它成为您东方道路上主人。
②若阙地及泉,隧而相见,其谁曰否则? (《郑伯克段于鄢》)
译:如果挖一条地道,挖出了泉水,从地道中想见,难道谁还能说您违背了誓言呢?
2.至,至于。
若民,则无恒产,因无恒心 (《齐桓》)
译:至于老百姓,就是(由于)没有固定产业,因而没有长期不变心。
【至若】【若夫】是用在一段话开头,体现另起话题,引起论述词。近似“要说那”“像那”“如果说到”意思。有时不译。
① 若夫乘天地之正,而御六气之辩 (《逍遥》)
译:要说那乘着天地正气,驾驭阴、阳、风、雨、晦、田变化,
② 至若春和景明 (《岳阳》)
译:就象那春日晴和、阳光明媚
所
(一)用作名词。处所,地方。
①成反复自念,得无教我猎虫所耶 (《促织》)
译:成名反复思考,难道是教给我捉蟋蟀地方吗?
②某所,而母立于兹 (《项脊》)
译:这地方,(是)你妈妈曾经站过。
(二)用作助词。
1.在动词前同动词构成“所”字构造,“所”字构造是名词性短语,体现“……人”、“……事物”、“……状况”、“……状况”、“ ……地方”等。
①成不敢敛户口,而又无所补偿 (《促织》)
译:成名不敢讹诈老百姓,但又没有抵偿钱。
②道之所存,师之所存也 (《师说》)
译:道理存在地方,也就是教师存在地方。
2.“所”和动词结合,如果背面尚有名词性构造,则所字构造起定语作用。
臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳 (《信陵》)
译:我拜访那个屠户朱亥,这人是个贤人,世上一般人不理解(她),因而才埋没在屠户中间。
【为……所】体现被动。
①为仲卿母所遣 (《孔雀东南飞》)
译:被焦仲卿妈妈赶回娘家。
②仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人 (《报任》)
译:我由于多嘴说了几句话而遭遇这场大祸,又被乡里人和朋友羞辱讥笑,从而污辱了祖宗。
③不者,若属皆且为所虏 (《鸿门宴》)
译:否则话,你们这些人都将被她俘虏!
【所谓】所说。
①此所谓战胜于朝廷 (《邹忌》)
译:这就是(人们)所说“在朝延上征服了别国”。
② 非吾所谓传其道解其惑者也 (《师说》)
译:并不是我所说给人传授道理,替人解释疑惑教师啊。
【因此】1.体现行为所凭借方式、措施或根据,相称于“用来……措施” “是用来……”等。
①吾因此待侯生者备矣 (《信陵》)
译:我用来看待侯生(礼节)也够周到了。
② 师者,因此传道受业解惑也 (《师说》)
译:教师,是用来传授道理,传授学业,解释疑难。
【因此】2.体现因素。相称于“……因素(缘故)”、“之因此……”。
① 古人因此重施刑于大夫者,殆为此也 (《报任安书》)
译:古人之因此谨慎地对大夫用刑,大概就是由于这个缘故。
② 因此遣将守关者,备她盗之出入与非常也 (《鸿门宴》)
译:差遣官兵去扼守函谷关因素,是为了防备其她盗贼进出和意外变故。
③ 圣人之所觉得圣,愚人之所觉得愚,其皆出于此乎? (《师说》)
译:圣人之因此成为圣人,愚人之因此成为愚人,大概都是出于这个因素吧?
【所在】1.到处。
石之铿然有声者,所在皆是也 (《石钟》)
译:能敲得发出铿锵作响山石,到处均有。
【所在】2.所在之处,处所。
急趋之,折过墙隅,迷其所在 (《促织》)
译:成名匆匆追它,转过墙角,又不知它去向了。
展开阅读全文