资源描述
商务礼仪英语中英文对照
篇一:商务礼仪中英对照
Etiquette for Business Dinner
Your image matters, especially when you’re in a business environment. Whether you’re going to a business lunch with your peers, recruiters, clients or partners, you need to make sure you behave
appropriately. We’ve put together this handy guide, with tips gathered from the business etiquette, to help make sure that someone call you out at your next business meal.
Before the Meal餐前礼仪
◇Shake hands with all present at the table. If necessary, introduce yourself. Concentrate on remembering your host/hostess’s name. 与到场的客人握手致意,如果需要,介绍一下自己。努力记住男女主人的姓名。 ◇Remain standing until host sits.在主人落座之前保持站立。
◇Place your napkin on your lap after everyone is seated and after your host has moved his/her napkin.在所有人落座之后,主人展开餐巾,这时你也可以将餐巾展开平铺在膝盖以上部位。
◇Don’t ask the waiter to explain everything on the menu; you will annoy others and appear indecisive.不要让侍者为你一一讲解菜单上的菜品,这样会招人讨厌而且显得你缺乏主见。
◇Let the host take the lead when ordering; this will give you an idea of what to eat. If the host isn’t first in line to order, then ask for his/her recommendation.点餐时让主人先点,这样也可以给你一个参考。如果主人不是第一个点餐的,那么你可以让他给你推荐。
◇Don’t order the most expensive item on the menu and don’t order any unfamiliar food.不要点菜单上最贵和最不常见的菜品。
◇Don’t drink alcohol; if you choose to drink, limit it to one beer or glass of wine.
During the Meal进餐礼仪
◇ If your place is set with more than one fork, begin from the outside and work your way in.如果你面前摆了不止一把叉子,正确的顺序是由外到内依次使用。
◇When looking at the place setting in front of you, remember: solids on your left , liquids on your right .关于食物的摆放:你餐桌的左前方应摆放固体食物(如面包盘),右前方应摆放液体(如水、冰茶、咖啡)。
◇Cut your meat or meal one piece at a time; avoid dicing it into bite-sized pieces all at once.切肉或其他食物时每次只切一小块,而不应一次性全切成小块。
◇Hold your knife or fork with the thumb and three fingers, keeping the index finger extended on the handle.用拇指和另外三个手指拿刀叉,食指保持搭在手柄上。
◇Do keep your elbows off the table.不要把手肘放在桌子上。
◇When you speak, put your silverware on your plate, not on the table.讲话时,把餐具放在餐盘上,而不是餐桌上。
◇Don’t speak with your mouth full.满嘴食物的时候不要讲话。
◇Avoid talking about religion, politics and other controversial (有争议的)topics.用餐期间避免谈论关于宗教、政治以及其他争议性话题。
◇Maintain good eye contact.与他人保持眼神交流。
◇Do take your time eating, talking and especially listening to everyone at the table.除了用餐,以及和别人交流,尤其要在餐桌上倾听别人。
◇Don’t over indulge; this is not your last meal. And don’t ask to finish anyone else’s food.不要暴饮暴食,这不是最后一顿饭,也不要帮别人解决食物。
◇Don’t lick your utensils(餐具)or fingers.不要舔餐具或手指。
◇Do say “please” and “thank you,” waiters do notice.需要侍者帮助时,对他们说“请问……”和“谢谢”。 After the Meal餐后礼仪
◇When you are finished eating, place the knife and fork prongs(尖部)down side by side on the plate; the waiter will understand this as the “I am finished” position.用餐结束后,将刀叉头朝下放置在餐盘上,侍者见状就明白你已用餐完毕。
◇Don’t argue over that check or offer to pay the tip; the host who invited you must take care of both.不要抢着付账或小费,邀请你来用餐的主人一定会有所准备。
◇Don’t use toothpicks in the presence of the others.不要在别人面前使用牙签。
◇Make sure you thank the host for the meal. Shake hands before you leave and maintain good eye contact.务必感谢主人,临走前要与主人握手并直视对方的眼睛。
篇二:中西方商务礼仪
Different Business Etiquette between China and the
West
I. Introduction
Business etiquette is a kind of civilization accumulation of human becomes fixed during the business communication, being handed down from generation to generation. It is also a kind of standard behavior observed by the businessmen in their communication. Different countries have different culture traditions, so their business etiquette is also different from one another. There are great cultural differences between the cultural cores of Confucian in China and the cores of Christian in the West, which leads to some differences in the business etiquette between China and West.
II. The Influence of Cultural Differences on Business Etiquette Differences Between China and the West
Generally speaking, the differences on business etiquette between China and the West are influenced by several cultural factors, such as values, view of time, view of space, view of diet, verbal habits and nonverbal. The paper mainly focuses on time and space approach.
From the approach of time
Thoreau once said,“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer.”Now, we use the phrase “the beat of a different drummer”to explain any different pace of life. The attitudes toward time vary from culture to culture. And it is understandable that people of different cultures hold different views toward time. When it comes to international business, the view of time can be divided into two types, such as monochromic time and polychromic time. Countries that follow monochromic time perform only one major activity at a time, while countries obeying polychromic time perform several activities simultaneously.
The United States is a monochromic culture. In monochromic culture, time is regarded as something tangible. Time is seen as linear and manageable. Therefore, people concentrate on the task at hand, taking time commitments seriously and being accustomed to short-term relationships. For example, in the West, time is a kind of
precious and limited resource. The business people attend the business meeting on time. If someone was late, he would be considered to be lack of honesty. And the business people always expect to solve their business problems within twenty to thirty minutes. In monochromic cultures, it is considered a rude to do two things at once, such as reading a journal in a meeting or answering the telephone while someone is in your office. Schedules and keeping appointments are consistent with value of people in monochromic cultures.
Chinese people are typical example of polychromic cultures. Chinese people are well adapted to doing several things at once and do not mind interruptions. In their opinion, people are more important than schedules to members of polychromic cultures. Their lifestyle is less organized than that of monochromic people. In their eyes time is just like a circle that does not have the end. So Chinese people are highly distracted and subject to interruptions. They consider time to be casual and flexible. For example, to most Chinese today, time simply flows from one day to the next. If a job is not done today, maybe it will be done the next day or the next. And the business meeting would generally last for several hours.
Compared with the Westerners, few Chinese equate time with money. When foreign businessmen arrive in China, most Chinese will make them settle down in hotels and give them an opportunity to rest up. Because Chinese do not expect them to immediately rush into business. However, generally this arrangement will be politely but firmly rejected by visitors. When Chinese are involved in international business, they will get familiar with the Western concept“time is money”. But they do not automatically relate it to the pace of business.
Besides, Chinese do not pay much attention to the appointment. Sometimes even if there is an appointment, the Chinese would not stick to it seriously. When people of different cultures interact, misunderstandings often arise as a result of different time view. For instance, in the Western countries, the business contact would be pre-arranged within three to four weeks. Business people pre-arrange the business contact at least two weeks in America. The appointment is holy to Americans. In the business communication, if someone asks to have a business contact at the last
minute, he will be considered to make trouble or insult the others. On the contrary, the Chinese people pay more attention to relationship. In their business activity, if there is an important person need to be contacted, they could cancel the primary appointment to meet him. It is unacceptable to American business people. This example shows the cultural differences in time sense between China and the West. And it becomes increasingly important as modern business communications put more and more businessmen in daily contact. If we are to avoid misunderstanding, we need to know better about our own cultural biases and those of others.
From the approach of space
Space, is the physical distance between people when they are interacting. It is deeply influenced by culture. When people are having a conversation, the distance between them changes dramatically from one culture to another.
Generally speaking, there are four zones when people interact: the intimate zone, the personal zone, the social zone, and the public zone. The intimate zone, less than meters, is reserved for a close friend. And it appears briefly when the business colleagues shake hands. The personal zone, from meters to meters, is used for giving instructions to someone in an office. The social zone, from to
meters, is used for impersonal and formal business meeting. The public distance, over meters, is the most formal zone.
Americans tend to need more spaces than Chinese. When having a conversation with Chinese, Americans will back away for the Chinese partner is standing too close. Standing too close to someone in the United States may leave a bad impression on the others, as it implies the person is upset, overbearing, or he is making sexual advances. These negative positions should be avoided in the United States. In China, people prefer to stand close to each other and they think it is a normal and friendly way to communicate with each other.
Besides, the arrangement of desks, chairs, and conference table also feature the different styles of communication. When the United States people are conversing, they prefer the face-to-face arrangement of chairs whereas the Chinese prefer side-by-side arrangement. They like this arrangement because they could avoid direct
eye contact through it.
IV. Conclusion
With the globalization of the world economy, organizations are culturally diverse in handling all kinds of business activities, especially multinational cooperation. More and more business people have become aware of the strong impact from culture. And they should have a good understanding of the other business etiquette culture beforehand, which is beneficial for both sides of the business people. Only in this way will it be possible for them to expand their business and make it more prosperous.
篇三:外贸英语:国际实用商务礼仪18条
外贸英语:国际实用商务礼仪18条
恰到好处的商务礼仪在处理外贸事宜中是十分必要的。今天,小编为大家整理了国际实用商务礼仪18条。每一条都蕴含学问哦~
1. What’s the “first custom” in the international society? 被国际社会公认的“第一礼俗”是什么?
“Lady first”. 女士优先。
is the “Three A” principle in social communications? 社交中的“三A原则”指的是什么?
Accept, Appreciate, Admire. 接受对方,重视欣赏对方,赞美敬佩对方。
does TOP mean in the international etiquette?
在国际礼仪中,TOP指的是哪三个原则?
Time, Objective and Place 时间,目的, 地点。
you are talking with people from western countries, eight topics should be avoided. What are they? 和西方人交谈时,应避免哪八个话题?
Age, marital status, salary, experience, address, personal life, religious belief, politics, and opinions about other people.年龄,婚否,收入,经历,住址,个人生活,宗教信仰,政治见解,以及对他人的看法。
three words are the most common ones in social life? 哪三个词在社交场合最常用?
Thanks, Excuse me , Please. 谢谢,对不起,请。
are the requirements for appearance in social communication occasions? 社交场合的仪容要求是什么?
Natural, Harmonious, Beautiful自然,和谐,美观。
you tell us the general rules for greetings? 打招呼致意的一般规则是什么?
* Gentlemen say hello first to ladies. 男性先向女性致意。
* Young men say hello first to elderly men. 年轻者先向年长者致意。 * The employees say hello to the employers.下级应向上级致意。
want to visit a foreign friend, and what will you do first? 你想要拜访一位外国朋友,首先应该怎么做?
You’d better make a phone call first to make an appointment. 你最好打电话预约一下。
attend a formal party, how will you dress yourself? 参加正式晚会,应如何着装?
An evening dress or a suit 晚装或套装。
formal occasions, how many colors of all your clothes should be? 在正式场合,一个人全身服装的颜色应该多少种?
No more than three. 最好不超过三种。
formal occasions, what kind of shoes should a man wear? 在正式场合,男士应穿什么样的鞋?
Black leather shoes.黑皮鞋。
formal occasions, can a man match the black shoes with white socks? 在正式场合,男士的黑皮鞋可以和白袜子搭配吗?
No, he can’t. 不可以。
the suit is buttoned, where should be the stickpin? 西装系着扣时,领带夹应在衬衫的哪两粒钮扣之间?
Between the second button and the third button of the shirt.夹在衬衫的第二和第三粒钮扣之间。
the suit is unbuttoned, where should be the stickpin? 西装敞着穿时,领带夹应在衬衫的哪两粒钮扣之间?
Between the third button and the fourth button of the shirt.夹在衬衫的第三和第四粒钮扣之间。
your foreign friend says, “Your new dress is so beautiful.”what are you supposed to say? 当你的外国朋友对你说:“你的新衣服真漂亮!” 你应该怎么说?
You should say, “Thanks, I am glad you like it.” 你应该说:“谢谢,很高兴你喜欢。”
taking the escalator, which side should you stand on? 坐手扶电梯时,应站在靠哪边的位置?
You should stand on the right side. Leave the left side for someone in rush. 应靠右侧站立,为有急事的人空出左侧通道。
big parties, how do people get to know each other? 在大型聚会上,人们怎样相识?
By making self-introduction.通过自我介绍。
making self-introduction, how many minutes should it take? 做自我介绍时,多长时间为宜?
Half a minute, no more than one minute.
半分钟,不能超过一分钟。
原文来自 必克英语 http:///
展开阅读全文