收藏 分销(赏)

锦石滩-袁宗道-阅读答案翻译译文试题.doc

上传人:人****来 文档编号:9724243 上传时间:2025-04-04 格式:DOC 页数:2 大小:17.59KB 下载积分:5 金币
下载 相关 举报
锦石滩-袁宗道-阅读答案翻译译文试题.doc_第1页
第1页 / 共2页
锦石滩-袁宗道-阅读答案翻译译文试题.doc_第2页
第2页 / 共2页
本文档共2页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
锦石滩|袁宗道|阅读答案翻译译文试题   锦石滩   余家江上。江心涌出一洲,长可五六里,满洲皆五色石子。或洁白如玉,或红黄透明如玛瑙,如今时所重六合①石子,千钱一枚者,不可胜计。   余屡同友人泛舟登焉,净练外绕,花绣内攒,列坐其上,似在瑶岛中。余尝拾取数枚归,一类雀卵,中分玄黄二色;一类圭,正青色,红纹数道,如秋天晚霞;又一枚,黑地布金彩,大约如小李将军山水人物。东坡《怪石供》所述,殊觉平常。藏簏中数日,不知何人取去,亦易得不重之耳。   一日,偕诸舅及两弟游洲中,忽小艇飞来,一老翁向予戟手,至则外大父方伯公②也。登洲大笑:“若等谩我取乐!”次日,送《游锦石洲》诗一首,用蝇头字跋诗尾曰:“老怀衰飒,不知所云,若为我涂抹,虽一字不留亦可。”   嗟乎!此番归去,欲再睹色笑,不可得矣!   注释:①六合,今江苏六合县。②外大父方伯公:即袁氏兄弟的外祖父龚大器。   6.与“若为我涂抹,虽一字不留亦可”中加点词的意思和用法不相同的一项是   A.虽我之死,有子存焉。     B.虽乘奔御风,不以疾也     C.故余虽愚,卒获有所闻     D.小大之狱,虽不能察,必以情     7.对下列句子中加点词的解说不正确的一项是   A.长可五六里  可:大约。   B.一类雀卵,中分玄黄二色  类:种类。   C.殊觉平常  殊:尤其。   D. 亦易得不重之耳  重:珍惜。   8.下列对原文有关内容的理解,有误的一项是   A.第一段总写锦石滩的迷人之处,也交代了下文作者与朋友屡次登临的原因。   B.第二段中作者把锦石滩比喻为瑶池仙岛,说它周围江水澄澈,如白练萦绕,滩上花团锦簇,可以留得文人雅士在此相聚闲游。   C.作者因没有邀请外祖父一同去游锦石滩而遭到怪怨,但外祖父随后登滩共游时的情形仍给他留下了愉快的记忆。   D.作者游锦石滩如同渔人探访桃花源,都寄托了对美好生活的向往,表现了对黑暗现实的憎恨。   试题答案:6.C 7.B 8.D   译文   我家住在江边。江中心被水流冲出一个石洲,长度大约有五六里,遍洲都是五彩的石子.有的像玉一样洁白,有的像玛瑙一样红里透黄,晶莹剔透,如同现在珍贵的六合石子千文钱一枚的那种彩色石子,数都数不清。   我多次和朋友乘船登上那个石洲,洲的周边是清澈如练的江水,洲上面开满了鲜花,我们依次坐在洲上,仿佛置身于仙岛之中。我曾经捡拾几枚像颗鸟蛋,中间有黑、黄两种颜色;一枚像块圭玉,纯青色,有几道红色斑纹,宛若秋天的晚霞;还有一枚,黑色质地上布满金色的花纹,大概像小李将军李昭道笔下的山水人物画。苏东坡在他的《怪石供》一文中有过记载,觉得这些石子很一般。放在篓子里好几天,不知道哪个人拿走了,大概是东西容易得到就不重视吧。   有一天,我一同几位舅舅和两个弟弟到洲上去游玩,忽然有一条小船飞速驶来,一老人家用手指点着,到了洲边才看清是外祖父方伯公。登上石洲后大笑着说:“你们瞒着我跑到这里来快活!”登上石洲,他就在洲上打了几套拳,来表示他勇武不减当年。大家看了都大笑起来,很是高兴。到了深夜我们才回家。第二天,他送过来《游锦石洲》诗歌一首,用蝇头小楷在诗的后面写道:“我已老朽,不知道写了些什么,如果能给我修改一下,即使一个字不保留都可以。”   唉!这次回家去,想再次看到音容笑貌,已经做不到了!   
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服