资源描述
Dream 4
— A sonnet by Byron might score high on the vertical, but only average on the horizontal. 拜伦的十四行诗可能在竖轴上得分很高,但横轴上得分一般。
A Shakespearean sonnet, on the other hand, would score high both horizontally and vertically, yielding a massive total area, thereby revealing the poem to be truly great.
而莎士比亚的十四行诗可能在横向和竖向上都得分很高,覆盖的面积很大,这也就表明它是一首优秀的诗歌。
As you proceed through the poetry in this book, practice this rating method.
阅读本书的诗歌时,请练习这种分析法。
As your ability to evaluate poems in this manner grows, so will…so will your enjoyment and understanding of poetry.
随着你用那个这种方法评价诗歌的能力不断提高,对诗歌的欣赏和理解也会日益提高。
—Excrement. 屁话。
That’s what I think of Mr. J·Evans Pritchard.
这就是我对J·Evans Pritchard先生的评价。
We’re not laying pipe. We’re taking about poetry.
我们不是在按水管。我们是在谈论诗歌。
I mean, how can you describe poetry like American Bandstand?
我的意思是,你怎么评论像美国诗人Bandstand的诗呢?
I like Byron. I give him a 42.But I can’t dance to it.
我喜欢拜伦,我给他打42分,但并不为之欣喜。
—(Sniggering)窃笑
—Now, I want you to rip out that paper.
现在,我要你们把那一页撕了。
Go on. Rip out the entire paper.
撕吧,把整页都撕了。
You heard me. Rip it out.
你没听到么,把它撕了。
Rip it out!Go on. Rip it out.
把它撕了!快点,撕了它。
Thank you, Mr. Dalton.
谢谢你,Dalton先生。
Gentlemen, tell you what. Don’t just tear out that paper.
各位,听我说,不只是要撕掉那一页。
Tear out the entire introduction. I want it gone, history. Leave nothing.
把整个前言都撕了,我不想再见的它。
Rip! Be gone, J·Evans Pritchard, Ph·D !
撕了它,再见啦,J·Evans Pritchard博士!
Rip! Shred! Tear! Rip it out!
撕!扯!拽!撕了它!
I want to hear nothing but ripping of Mr. Pritchard. 我只想听到撕书的声音。
We’re perforate it, put it on a roll!
在上面打孔串成一串。
It’s not the Bible. You’re not gonna go to the hell foe this. 这不是圣经,你们不会因此下地狱。
Go on. Make a clean tear. I want nothing left of it.继续,撕干净点儿,什么也不要剩。
—We shouldn’t be dong this.不能损坏书籍。
—Rip! Rip! Rip! 撕!撕!撕!
—Rip it out! Rip! 撕了它!撕!
展开阅读全文