收藏 分销(赏)

格雷厄姆·格林研究在中国.doc

上传人:仙人****88 文档编号:8990845 上传时间:2025-03-10 格式:DOC 页数:4 大小:26.50KB
下载 相关 举报
格雷厄姆·格林研究在中国.doc_第1页
第1页 / 共4页
格雷厄姆·格林研究在中国.doc_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述
格雷厄姆·格林研究在中国 [摘要]格雷厄姆·格林是英国当代著名作家。本文从国内学术界对格林作品的翻译和研究的整体状况出发,总结了30多年来中国学者对这位名作家的译介和研究,指出了当前研究中存在的问题以及研究趋势。 [关键词]格雷厄姆·格林; 翻译; 研究 一.引言 格雷厄姆·格林(1904-1991)英国当代著名作家、剧作家和文学评论家。评论家保罗·欧普莱称赞格林,自狄更斯以来,没有作家能超越格林:把艺术的复杂、技巧和受读者欢迎的程度完美地结合起来。(O’Prey, 1988: introduction:7)威廉·戈尔丁指出:“格林在当代小说家中独树一格,作为20世纪人类意识与忧虑的最卓越记录者而被阅读和被怀念。”(Watts, 1996:84) 国内学术界对格林的介绍和研究起步较晚,从上个世纪八十年代开始,至今仍比较零散。除韩加明1999年在《外国文学动态》上发表了《格雷厄姆·格林研究综述》外,相当长的时间里没有出现有价值的研究综述,这与这位多产作家的成就是不相符的。到了21世纪,学术界从不同角度和方面对其进行了较为全面的研究和探讨,使格林的研究呈现出一些新的特点。 二、格林作品译介状况 格林的政治小说代表作《沉静的美国人》在50年代就被译成中文,但由于格林曾是世界上当过间谍的13位著名作家之一、他的天主教信仰和当时国内的政治环境,被冷落了20多年。直到80年代,傅惟慈教授翻译的《问题的核心》才拉开了翻译格林作品的序幕。随后国内先后出现格林作品的翻译:1986年台北时报文化出版事业公司出版、丁贞婉翻译的《喜剧演员》,1999年译林出版社出版、杜争鸣翻译的《名誉领事》,2008年译林出版社出版、柯平翻译的《恋情的终结》,2008年译林出版社出版、韦清琦翻译的《人性的因素》,2008年译林出版社出版、吴幸宜翻译的《哈瓦那特派员》,2008年译文出版社出版、傅惟慈翻译的《一个自行发完病毒的病例》,2008年译文出版社出版、姚锦清译傅惟慈校的《布莱顿硬糖》,2008年译文出版社出版、主万翻译的《文静的美国人》,2010年译林出版社出版、傅惟慈翻译的《一只出卖的枪》,2010年译林出版社出版、黄梅和黄晴翻译的《斯坦布尔列车》,2010年译文出版社出版、钱满素和秦文华翻译的《恐怖部》,2010年上海译文出版社、傅惟慈翻译的《密使》,2012年译文出版社出版、傅惟慈翻译的《权力与荣耀》,屠珍翻译了格林的《日内瓦的费医生或炸弹宴》。 国内除翻译格林的小说外,也翻译了他的自传和回忆录:1992年译文出版社出版、傅惟慈节译的《逃避之路》,2008年译林出版社出版、恺蒂翻译的《我自己的世界:梦之日记》,2012年上海译文出版社出版、陆谷孙翻译的《生活曾经这样》。 再就是对格林游记的翻译:1992年三联书店出版、傅惟慈翻译的《寻找一个角色:两部非洲日记》。 从数量上看,共翻译了14部格林的小说、3部自传和回忆录和1部游记;总体上看,对其作品的翻译占较大比重。从翻译者这一角度来看,傅惟慈是较早翻译格林的翻译家,并陆续翻译了格林4部小说、校订1部小说和1本自传和2部游记。从出版时间来看,国内的翻译严重滞后,这种状况到21世纪以后有了一定改观,对格林作品的翻译呈上升趋势。从出版社来看,集中于两家出版社:上海译文出版社和南京译林出版社。 三、格林研究状况 不为人知的是,格林曾在1957年的8月在中国待过三个星期, 但基本上被视为“受挫的间谍。”(Sherry,2004:81),受政治气候的影响,格林的作品在国内的传播非常有限。随着中英在1972年开始实现邦交正常化,国内学者也开始引进和评价格林的作品。 总体而言,我国的格林研究大致可分为两个阶段,上世纪八九十年代为研究初始阶段、21世纪是研究深入阶段。 上世纪八九十年代,国内对格林的研究主要围绕格林的生平和主要作品的介绍展开。如1980年发表在《读书》上的梅绍武先生所撰的《格林和他的<问题的核心>》,是中国学者发表的关于格林小说的早期研究论文;这篇文章作为傅惟慈翻译的《问题的核心》的“代序”。接着是张中载发表在《外语教学与研究》上的《格雷厄姆及其作品》,指出格林的成功之处和不足。张中载的另一篇文章《格林的人性观—读<日内瓦的费舍尔博士或炸弹宴>》,用阶级分析的方法指出资产阶级的贪婪是造成悲剧的主要原因。何其莘的《格雷厄姆·格林》介绍了格林一生的创作,指出“格林既不是一个神学家,也不是一个哲学家,而是一个小说家,是一个善于把他的切身经历用文学形式奉献给读者的作家。”冯亦代的《格林的两部遗作》和《格林生前的最后一本书》,分别介绍了格林最后的几本著作。余凤高的《创作动机:自我的皈依》指出格林的创作是对现实的一种逃避。韩加明的《格雷厄姆·格林研究综述》总结了至九十年代末国内对格林的研究情况,分析格林研究滞后的原因和未来的发展趋势。 2000年以后至今,国内对格林小说的认识和研究又进了一步。研究主要关注了以下几个方面:1、对格林宗教小说的分析;2、对格林政治小说的分析;3、从文论的角度解读小说;4、对小说中主人公的分析。 1、小说中反映的宗教思想的分析。从宗教入手来解读格林的作品是国内学者对格林的最初认识,因为把格林归类为天主教小说家。高继海在《英国天主教小说的发展和特点》中指出:“天主教小说,是指天主教徒写的,以天主教为主题或题材的小说”,并把格林和伊夫林·沃、戴维·洛奇等归为天主教作家。但格林反对这个标签,正如他自己所说,他不是一个天主教作家,而是一个碰巧以天主教为信仰的作家。这也就不难理解21世纪的前十年对格林的解读集中在格林的四部宗教小说(《权力与荣耀》、《布莱顿硬糖》、《问题的核心》、《恋情的终结》)上。如王丽明的《格雷厄姆·格林宗教小说中的生存悖论》、肖腊梅的《罪与爱的变奏曲—评格雷厄姆·格林的宗教四部曲》、温华的《格雷厄姆·格林长篇小说“宗教”主题探索》、汪小玲的《地狱·炼狱·天堂—试论格雷厄姆·格林宗教三部曲中的人文主义》、候静华的《浅析格林天主教小说中复杂的宗教意识》等。 2、对格林政治小说的分析。随着对越南战争研究的深入,格林的《沉静的美国人》的重要性和预见性也日益凸显出来。《沉静的美国人》以美国中央情报局的幕后活动为背景,呼吁人们运用常识防止一场小规模的残杀演变成大规模的屠杀。(谢为群,204:102)胡亚敏的《误读的越南战争—论<沉静美国人>及据其改编的两部电影》:“《沉静的美国人》从小说发表到两次电影改编,生动地说明了美国人在不同历史时期对越南战争的不同认识。”甘文平的《历史的真实和文学的洞见—评格雷厄姆·格林的<沉静的美国人>》:“《沉静的美国人》以其历史的真实和文学的洞见成为美国越战文学的‘揭幕者’”。潘一禾的《一场有价值的政治与外交争论—论格·格林的<文静的美国人>》,张明兰的《三角恋爱故事中的文化冲突和警世预言—评格雷厄姆·格林的越战小说<文静的越南人>》。魏然的《谍报的用途与滥用—作为间谍影片的<哈瓦那特派员>》和费丽园的《一部不走平常路的间谍小说—<哈瓦那特派员>》。《文静的美国人》和《我们在哈瓦那的人》的背景都发生在社会主义国家—越南和古巴,显示了格林“对战后东西方的意识形态对抗十分着迷。”(阮伟,2004:214) 3、从文学理论的角度解读小说。随着西方的文学理论和研究方法的引入,国内学者也尝试用文学理论去解读格林的作品。陈丽的《凝视下的沉沦:读格林<问题的核心>》从福柯的权力话语来解读斯考比的沉沦。从叙事学的角度解读文本的有:陈玲玲的《小说<恋情的>中的第一人称叙事》,马淑敏的《浅析格雷厄姆·格林的宗教三部曲的叙事技巧》和吴桂金的《<恋情的终结>的叙事解读》。修辞学的角度:《格雷厄姆·格林小说的“修辞学”—格林小说艺术风格分析》;母体研究:《论<名誉领事>中的“父与子”母体》;戏仿的角度:《迷案背后的意义重构—浅谈格林小说<布莱顿硬糖>对侦探小说的戏仿》。 4、对小说主人公的分析是评论中的一个聚焦点。蒋虹的《现代浮士德的悲剧—格雷厄姆·格林的的<权力与荣耀>中人物比较》开启了21世纪对格林评论的热潮,指出“神父和中尉因为权欲和自傲丧失了人性和理性,难逃悲剧的命运。”陈兵的《逃避·反抗·痛苦—评格雷厄姆·格林的<布莱顿硬糖>》指出:“作家通过对一个下层人物罪恶而悲惨的一生的描述抨击了社会的不公正、不合理现象。”张雪茹的《小说<名誉领事>中普拉尔和雷恩的悲剧成因》,分析了造成普拉尔和雷恩悲剧的原因。吴艳梅的《对格林的<权力与荣耀>人物形象的原型探胜》指出:该小说表现了一系列如荣格所说的原型,塑造了不同个性的人物形象,富有耐人寻味的魅力。 格林共出版9部短篇小说集, 但国内对其评论相对较少。目前研究设计到的作品主要有《破坏者》、《离奇韦不远的地方》、《永久占有》和《过桥》等4部短篇,分别从主题和人物分析的角度加以阐释。较为全面和系统的论述短篇小说的文章还没有出现。 格林还是剧作家,共出版了8部戏剧,但迄今为止,还没有出现对其戏剧的评论。 研究格林的学术论文的不断增多在一定程度上扩大了格林的影响力,也成为英语语言文学和比较文学专业的研究生毕业论文的选题。从掌握的材料来看,以格林为专题或为重要研究对象的硕博论文共有29篇,英文25篇,中文4篇,其中博士论文只有1篇。以2000年赵林的硕士论文《一个好人的堕落—论<问题的核心>主人公斯考比的怜悯》开始了国内对格林的研究。从2000年到2013年的14年时间里,每年平均出现2篇硕士论文。在这28篇硕士论文中,从数量上来看,研究《问题的核心》就占了10篇,《权力与荣耀》占了3篇,《文静的美国人》占了两篇,从宗教的角度加以阐释的有3篇,从侦探小说入手的有2篇。覃金菊的《越南战争预告片中的美国》分析了《文静的美国人》,选题和视角都很新颖。郑军的《格林:关注第三世界的人文主义者》通过分析《文静的美国人》探索格林作品中的人道主义思想。 国内唯一的英文博士论文是《圣徒与罪人的圣餐—格雷厄姆·格林小说中的宗教因素》(1999),“以社会历史分析方法为指导,以文本分析为基础,选择了格林在不同时期的八部长篇小说进行讨论,力图揭示格林的宗教观。”作者认为格林宗教观的核心在于他笔下的主人公往往具有“圣徒和罪人”的双重身份。 从论文发表时间和篇数来看,国内格林研究虽然起步较晚,但是跟进却较为迅速,说明格林已受到越来越多国内研究者和出版社的重视。但同时也暴露出几个问题,一是研究对象不平衡,出现了“扎堆”现象,如在28篇硕士论文中,有10篇研究《问题的核心》。二是对格林后期政治小说(如《喜剧演员》、《名誉领事》和《人性的因素》等)鲜有涉及。 以格林为主要研究内容的各类科研课题也是衡量国内格林研究水平高低的和受重视程度的一个重要指标。2008年山东科技大学外国语学院吴桂金副教授主持了春雷计划“格雷厄姆·格林小说宗教主题研究”;由于格林的政治小说《沉静的美国人》开启了越战文学的序幕,很多以越南战争文学为研究项目的子项目都以格林为研究对象,如武汉理工大学甘文平教授主持的2011年国家社科基金项目“历史政治文化语境中的中美越战小说研究”和解放军外国语学院英语系胡亚敏副教授主持的2011年国家社科基金“美国民族神话与战争小说研究”等都有专题研究格林。甘文平和胡亚敏分别发表了两篇有分量的论文:《历史的真实和文学的洞见—评格雷厄姆·格林的<沉静的美国人>》和《误读的越南战争—论<沉静的美国人>及据其改编的两部电影》。这表明对格林的研究从宗教小说转到政治小说的研究,对格林后期作品的解读还有待深入。 通过上述对国内格林翻译和研究状况的一个简要回顾,我们可以发现从20世纪80年代至今,格林在中国的研究实现了一下两个方面的转变: 第一,国内对格林的研究从过去传统的研究方法向文本分析转变,同时文学理论也被引入到作家、作品的研究之中。从八九十年代的研究状况来看,主要集中于对作家生平、作品故事情节和主题的介绍上。到了21世纪,在注重对文本分析的基础上,福柯的理论、叙事理论、原型分析、象征主义、母体、戏仿等被用到评价格林的作品中去。 第二,从整体来看,格林在中国实现了从点到面的转变。从一开始对格林“宗教四部曲”研究扩展到对政治小说的研究和短篇小说的研究,涉及到11部长篇小说、3个短篇小说和对格林传记的评论。 马尔科姆·布拉德伯里认为:“到1960年,格林被广泛认可为英国最好的小说家。”(Bradbury,2007:289)结合自传、传记和书信,挖掘格林后期小说并理清其作品中体现出的政治观。上述问题的存在表明格林研究有进一步开拓发展的潜力。 参考文献 [1]Bradbury, Malcolm. The Modern British Novel 1878-2001. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2004. [2]O’Prey, Paul. A Reader’s Guide to Graham Greene. New York:Thames and Hudson, 1988. [3]Sherry, Norman. The Life of Graham Greene: Volume III: 1955-1991. London: Jonathan Cape; New York: Viking. [4]Watts, Cedric. A Preface to Greene. London and New York: Longman, 1996. [5]阮伟著. 20世纪英国文学史[M].青岛:青岛出版社,2004. [6]谢为群,张军编著.他们当过间谍:十三位世界著名作家的间谍生涯[M].北京:中央编译出版社,2004. [7]责任编辑:顾编辑 联系电话:0531-58761076 咨询:2355417697投稿邮箱:cn7kan@
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服