资源描述
笔译句子翻译部分考试范围:(8个句子中,汉译英,英译汉各选取2个来考)
一、 英译汉:
1. This was the greatest Russian offensive of the war. Stalin was throwing in 180 divisions, a surprisingly large part of them armored, in Poland and East Prussia alone. There was no stopping them.
这是大战以来俄国发动的最大攻势。仅在波兰和东普鲁士两地,斯大林就投入了一百八十个师的兵力,其中装甲部队所占比例大得惊人。他们锐不可挡,势如破竹。
2. At other houses the doors were slammed in my face, cutting short my politely and humbly couched request for something to eat.
我到了另外一些人家门口,谦恭有礼地讨要点儿东西吃,话还没说完,他们就当着我的面“砰”一声把大门关上了。
3. The concerted effort by policy makers, businesses, recreation managers and organizations such as the world wildlife fund and conservation international to define and make ecotourism a mainstream practice is promising.
一些政府决策者、商家、娱乐业经营者以及世界野生动植物基金会和“保护国际”等组织正携手合作,努力推广生态旅游,使之成为主流行为,他们很有希望获得成功。
4. Now there is in America a curious combination of pride in having risen to a position where it is no longer necessary to depend on manual labor for a living and genuine delight in what one is able to accomplish with one's own hands.
现在美国有一个奇怪的既对立又统一的现象:人们一方面为地位上升不再需要靠体力劳动谋生而感到自豪,另一方面又对能够亲自动手取得成功做事而由衷地感到高兴。
二、 汉译英
1. 中国是一个历史悠久的文明古国,也是充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。
As a country with a long history of civilization and a vast oriental nation full of modern vitality, China is unique in the richness and variety of its tourism
2. 手中有了钱,便买高档的衣服,高档的皮鞋,高档的化妆品,有条件,自行车不想骑了,干脆就买了一辆木兰。
With plenty of money in hand, they’ll buy expensive clothes, shiny leather shoes and de luxe cosmetics. Those who can afford it will quit bicycles and arm themselves with a Mulan brand motocycle.
3. 1984年,国际奥委会主席萨马兰奇表示,国际奥委会不仅希望看到中国主办1990年亚运会,更希望中国主办奥运会。
In 1984, IOC President Samaranch said the IOC would like to see China host not only the 1990 Asian Games, but also the Olympic Games.
4. 我国的国防建设不断加强,军队革命化、现代化、正规化建设不断推进。
Our country’s national defense construction has constantly been enhanced and steady progress has been made in the drive to build a revolutionary, modern and regular army.
展开阅读全文