收藏 分销(赏)

日语惯用语.doc

上传人:s4****5z 文档编号:8098908 上传时间:2025-02-04 格式:DOC 页数:20 大小:616.92KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
日语惯用语.doc_第1页
第1页 / 共20页
日语惯用语.doc_第2页
第2页 / 共20页


点击查看更多>>
资源描述
気のせい   心理作用、精神作用,神经过敏 ●気のせいか、何だか彼女は疲れているように見えました。 (也许是精神作用,总觉得她似乎疲倦不堪似的) ●彼はストレスを感じるのを自分の気のせいだと思いました。 (他把感觉紧张归结是自己神经过敏) ●それはあなたの気のせいです (那是你的心理作用) ●警察か来たと思ったが、気のせいでした。 (觉得警察来了,实际是自己的神经过敏) ●気のせいか、食べていた食物を吐きたいよ (也许是心理作用,对吃下的食物想吐) 暇をつぶす 消磨时间 ●発車時刻まで喫茶店で暇を潰します (在咖啡店消磨等车的时间) ●開幕ま食事でもして暇をつぶしまししょう (开演之前吃点东西来消磨时间吧) ●暇を潰すため、お菓子を食べながら、物語をいいましょうか? (为了消磨时间,边吃点心,边讲故事吧。) ●私はいつもBBSで文章を書いて、暇を潰します。 (我总是在论坛上写点文章来消磨时间) 手に入る 归己所有、弄到手、得到 ●思いがけず珍しいものが手に入りました。 (出乎意料地弄到了极其珍奇的东西) ●この地方では、米や砂糖も十分に入りません。 (这个地方,大米和白糖都不能充分供应) ●この本は値段がそんなに高くないから、学生の手に入ります。 (这本书价钱并不那么贵,所以学生买得起) ●こんなに素敵な品がどうして手に入りましたか。 (这么好的东西你是怎么弄到手的?) ●コンサートの切符はまだ手に入っていません。 (还没买到音乐会的门票) ●いま手に入った情報からみれば、事情があまりひどくありませんでした。 (据目前掌握的情报来看,事态还不太严重) 気前がいい 大方、慷慨 ●彼は気前がよくお金を出します。 (他慷慨解囊) ●本当に気前のいい援助ですね (真是慷慨的援助啊) ●貴重品までみんな挙げてしまうなんで、ずいぶん気前がいい人です。 (连贵重物品都拿出来给了人家,真是个大方的人) ●おかしいですね。きょうどうして気前がいい? (奇怪啊,今天怎么这么大方?) ●彼は気前がいい人ですから、お金は彼に貸してくればと思っています。 (他很大方的,向他借钱比较好) ●妻のけちに引き換え、夫は気前がいい。 (与妻子相反,丈夫倒很大方) ●きのう、彼は気前よく奢ってくださいました。 (昨天他很大方请我们吃了饭) ●多数の企業家は気前よく被害地にお金を寄付しました。 (多数企业家大方地向灾区捐了款) 月とすっぽん 天壤之别   相差悬殊 ●あの二人は実の兄弟なのに、つきとすっぽんほど性格が違います。 (他们两人虽是亲兄弟,但性格有天壤之别) ●彼女は大金持ちの娘、貴方は貧乏の息子、これでは月とすっぽんで結婚が許されません。 (她是有钱人家的千金,你是穷光蛋的儿子.你俩有天壤之别,是不会被允许结婚的.) ●彼と彼女の成績とでは月とすっぽんほど差があります。 (他和她的成绩相差悬殊) ●都市の生活と田舎の生活では月とすっぽんほど差があります。 (城市和农村的生活有天壤之别) ●故郷の風景は昔とは月とすっぽんほど変化しました。 (故乡的风景和过去有天壤之别的变化) ●国民の素質はここ数十年以来、つきとすっぽんほど変わってきました。 (国民的素质这几十年来,有着天壤之别的变化.) ●彼の仕種はきのうとつきとすっぽんほど違います。 (他的态度和昨天截然不同) 都合をつける 筹措钱款、安排、腾出时间 ●なるべく都合をつけて出席してください。 (请务必腾出时间出席) ●少々お金の都合をつけてくださいませんか。 (能否给我筹措点钱) ●最近忙しくて先生に会うだけの都合をつける余裕が殆どありません。 (最近忙得几乎连见老师的时间都腾不出来) ●何とか時間の都合をつけて空港へ迎えに出ます。 (我一定设法挤出时间去机场接人) ●何とか都合をつけましょう (设法安排一下时间吧) ●仕事が忙しくて、どうしても時間の都合をつけません。 (工作太忙了,怎么也腾不出工夫来) ●金を少しばかり都合をつけてくれませんか。 (能否借点钱给我?) ●あした、ファンシー パーディへ行く都合をつけてくれませんか (明天可否安排一下来参加化装舞会?) ●なんとかこの人気があるドラマに御社のコマーシャルを入れる都合をつけます。 (我会想办法在这本热门的电视剧里放入贵公司的广告) 見当がつく 有头绪,有眉目 ●どうしてよいか見当がつきません (不知如何是好?) ●出口はどこか見当がつかなくなりました。 (出口在哪儿摸不着方向) ●故障の原因は何のかまったく見当がつきません。 (搞不轻故障的原因何在,毫无头绪) ●利益がどれほどあるか大よそその見当がつきます (大概能估计出有多少利益) ●誰が犯罪容疑者かまだ見当がついていません。 (谁是作案嫌疑人还没有头绪) ●見当が付いたら、すぐ報告してください。 (有线索的话,马上来报告) ●見当がついたので、卒業論文ができました。 (有了头绪,就写好了毕业论文) ●人間関係をどのようにすればいいか見当がまったく付きません。 (如何搞好人际关系,一点头绪也没有) ●今年の日本語能力試験はどのように席を取るか見当が付きません (今年的日本语能力考试怎样才能获得席位,还没有眉目) きりがない ●そんなことまでいちいち気にしていたらきりがありません。 (如果连那种事都一一放在心上的话,那就没个完) ●人の欲にはきりがありません。 (人的欲望是无止境的) ●彼女はばかの一つ覚えで、なにかきかれたら、しつこくてきりがない (她喜欢钻牛角尖,问起什么来,罗嗦个没完没了) ●彼はいったん話出したら、きりがありません (他一旦说起来就没完没了) ●きりのない仕事です。 (没完没了的工作) ●いちいち数えるときりがありません (一个一个数的话,没完没了) ●勉強にはきりがありません。 (学习无止境) ●きりがない質問にはいやです。 (讨厌没完没了的提问) ●チョッコレトが大好きですから、食べ始またら、きりがない (最喜欢吃巧克力,一吃起来就刹不住车) 心が弾む 心情激动、高兴 ●初めての海外旅行で心が弾む思いです。 (初次出国旅行,感到非常高兴) ●合格の知らせに心が弾みました。 (听到合格的消息,心情非常激动) ●5年ぶりふるさとに帰るという計画に心が弾んでいました。 (打算回到阔别5年的故乡,心情特别激动) ●子供のころ、運動会の前夜は心が弾んで、なかなか寝付かれませんでした。 (小时侯,运动会的前一夜总是高兴得难以入睡) ●明日はいよいよ結婚式の日だから、心が弾んでいます。 (明天就要举行结婚典礼,心情特别激动) ●心が弾みのあまり、泣き出しました。 (因过于激动,而哭了起来) なぞをかける 暗示、拐弯抹角地说、委婉地说 ●なぞをかけたのにまだ分かりません 已经暗示了,但还不明白 ●彼女に仕事を辞めたほうがいいとなぞをかけました。 (我暗示她还是辞职为好 ●謎をかけたつもりじゃなかったんですが、腕時計をほめたら、くださったのです。 我并没有想要的意思,只是顺口夸奖他的手表漂亮,他便送给我了. ●中に白紙の手紙が入っているとは、彼は何か私に謎をかけてきたのに違いません 信封里装有一张空白的信纸,他肯定是在向我暗示什么. ●彼は何事にも謎をかけて、率直に言いません 他说话总是拐弯抹角,不直说. ●彼女は頭が鈍い、何回も説明してあげてもまだ分からない顔をしていて、ほんとに石になそをかけました。 她反映迟钝,给她说明了多次还是不懂,真是对牛弹琴. 下手をすると 搞得不好,弄得不好,稍不慎 ●事件のショックでへたをすると彼女は自殺しかねません。 她受到这一事件的打击,搞不好会自杀的。 ●へたをすると今日中にはうちに帰れません。 弄不好,今天回不了家。 ●下手をすると、取り返しのつかないことになります。 搞得不好,会造成不可挽回的后果。 ●下手をすると失敗するかもしれません。 弄不好可能会失败的。 ●下手をするとごごの会議は間に合いません。 弄不好赶不上下午的会议 ●へたをすると勘違いを招くかもしれません。 搞不好,也许会招致误会 急所(きゅうしょ)を衝く ●かれは急所を衝く質問を出しました。 他提出了个击中要害的质问。 ●その言葉は急所を衝いているので、相手は答えられませんでした。 那句话点到了问题的要害,对方无言以对。 ●先生のスピーチは問題の急所を衝きました。 老师的发言击中了问题的关键。 ●急所を衝いて、相手を困らせました。 触及关键处,使对方为难。 ●問題の急所を衝きます 击中问题的关键。 ●急所をずばりと衝きます 一针见血。 ●交渉するとき、ライバルの急所をついて話なさい、 谈判的时候,要击中对手的要害说话。 ●消費者に急所に衝かれまして、あのスーパーはお金を賠償せざるを得ませんでした。 那家商场被消费者击中了要害,不得不作出经济赔偿。 ●車につけったクリッチが狂っている急所に衝かれました。 击中了车子本身装的离合器有问题这个要害。 手につけない 心神不定,不能安心工作 ●選挙の結果が気になって、仕事が手につきません。 总惦记着选举的结果,不能安下心来工作 ●子供たちはテレビが気になって、勉強が手につきません。 孩子们老想看电视,不能专心学习 ●頭が痛くて仕事が手につきません 因为头疼,工作干不下去。 ●娘の入学試験の結果が気になって、仕事が手につきません。 惦记着女儿的入学考试结果,无法安下心来工作。 ●今年の日本語能力試験に受けたいですが、なかなか勉強に手につきません。 想去参加今年的日语能力考试,但总无法安心学习。 相談に乗る 参与商量、帮人斟酌,出点子 ◆内容によっては相談に乗らないわけでもないが、借金の話なら、断ります。 根据内容也并非不可商量,但若是借钱的事那我将不予以考虑。 ◆先生はいつも気持ちよく相談に乗ってもらいたいと思います。 老师总是愉快地帮人斟酌 ◆私がこの件について、相談に乗ってもらいたいと思います。 我想就这件事,请您出点子。 ◆彼と相談したいが、なかなか相談に乗りません。 我想与他商量,但他极不愿意参与商量。 ◆外国に留学するかどうか、先生は相談に乗ってもらいたいです。 要不要去留学,想和老师商量一下。 ◆今回の人事移動で、部長は相談に乗ってもらった結果、周さんが管理職にされていました。 这次的人事移动,经和部长商量,小周被任命为管理人员, ◆明日暇があったら、相談に乗ります。 明天有空的话,我来参与商量。 ◆都市の建築について、相談に乗ってもらいたいと思います 有关城市的建筑,想请你出点子 手が上がる 技艺长进、技术提高、酒量增大、字写得好起来 ●練習の甲斐があって、だいぶ手が上がったとほめられました。 联系奏效了,大家都夸我字写得大有长进。 ●ピアノを習ってるんだが、どうも手が上がらなくてね。 虽在学钢琴,可水平总提不高哇。 ●近頃手が上がったと見えて、一升瓶はたちまちなくなります 近来似乎酒量增加了,一升瓶的酒一下字就喝光了。 ●今までビールにも弱った彼は白酒も飲めるほどにてが上がってきました。 以前啤酒都喝不来的他,现在酒量增大,连白酒都能喝了。 ●彼女は一人で車の運転ができるほど手が上がりました。 她开车的技术提高了,能一个人开了。 ●何度も練習を繰り返した結果、手がだいぶ上がりました。 经多次反复联系,技艺有很大长进。 力になる 帮助、援助 ●日本に行ったら、田中先生を訪ねてご覧なさい。きっと何とか力になってくださいます。 你到了日本就去拜访一下田中先生,他一定会跟你些帮助的。 ●私はとてもあなたの力になりません。 我实在帮不上你的忙 ●誰か困ったことがあると。すぐ彼女は力になってくれます。 一有人遇到困难,她就会马上帮忙 ●早く大人になってお父さんのお力になりなさい。 快快长大成人,成为父亲的帮手。 ●彼女は優秀で、教授のお力になりました。 她很优秀,成了教授的助手。 ●よく勉強して、卒業してから、家になにかお力になりたいと思います 我要好好学习,毕业后,能帮家里点忙。 のどから手がでる 非常渴望得到手 ●禁煙したものの、人が吸っているのを見ると、のどから手が出るほどすいたくなります。 虽然想戒烟,但一看到别人吸烟,自己就想吸得不得了。 ●あの切手はのどから手が出るほどほしいです 我非常渴望得到那张邮票 ●のどから手が出るほど辞書ですが、お金がなくて買えません。 虽然是一本非常想要的词典,但没有钱买不起。 ●いま、その会社は技術者をのどから手が出るほどほしがっています。 现在那个公司迫切需要技术人员 ●のどから手が出るほど日本に行きたいです。 非常想去日本。 AHfp#{/l此资料来源于: ●あの歌手の音楽会に手が出るほど聞きたい。 很想去听那个歌手的演唱会。 手にあまる 棘手、应付不了、力所不能及 ●この仕事は私の手に余ります。 这个工作我不能胜任 ●彼らを指導することは、私の手に余る仕事です。 指导他们我是无能为力的。 ●その子は乱暴で私の手に余ります。 那孩子很淘气,我可管不住。 ●翻訳はまだいいが、通訳は今の自分の手に余るものです。 现在笔译还行,口译就无能为力了。 ●日本を知らないから、それを紹介してくれるといわれたら、私の手にあまるものです。 不了解日本,要我介绍它,我可无能为力。 ●彼女を助けたいけど、レベルが低いから、私の手にあまることです。 想要帮助她,但水平低,我也无能为力。 尻が来る 受到牵连、被找上门来、被追究责任 ●うちの子がいたずらをしたので、隣から尻が来ました。 因我家孩子淘气(闯了祸),邻居找上门来了。 ●夫は金遣いにしまりがないので、いつも妻のもとに借金の尻が来ます。 因为丈夫胡乱花钱,债主老找上门来向妻子讨债 ●いい加減な計画でやらされて、いつもおしまいはこっちに尻が来ます。 由于他们制订的计划太草率,结果上面总是追究我的责任。 目に見えて 明显地、显而易见的、显然地、眼看着 ◆この薬のおかげで、傷も目に見えてよくなってきました。 对亏了这种药,伤食明显地好转了 ◆彼の日本語はこの一年で目に見えて上手になりました。 他的日语在这一年中明显地进步了 ◆父はとても重い病気にかかり、目に見えてやせ細ってしまいました。 父亲得了重病,眼看着瘦弱下去了。 ◆ニューオーリンズのハリケーンによる被害者は即時に救われていなかったので、だんだん死んできました。 裸になる 坦率、一无所有、身无分文 ◆裸になって話合います。 坦率地交谈 ◆彼女とは長い付き合いだが、どうも裸になって話し合えません。 虽和她交往了很长时间,但总也无法坦率地交谈 ◆硬い言葉をやめて、裸になって、話合う必要があります 不要说那些冠冕堂皇的话,坦率地交谈是很有必要的。 ◆負けて裸になりました。 输得精光 ◆旅の途中にすりにすられて、裸になってしまいました。 旅途中遭到小偷偷窃,结果弄得身无分文。 ◆株に手を出して失敗したので、裸になってしまいました。 搞股票失败,所以变得一无所有了。 そこが知れない ◆あの役者の芸の深さにはそこが知れないものがあります 那位演员的造诣很深 ◆田中さんはテニスの実力がそこの知れないものがあります 田中的网球实力是不可估量的。 ◆彼女の欲の深さはそこが知れません 他的欲望是无止境的 ◆そこが知れない孤独です 无限孤独。 1)~は~より~です 表示比较,谓语是形容词或形容动词 ~比~ 2)~は~ほど~くない/ではない 助词ほど是以某一事例来表示状态,性质的。谓语用形容词或形容动词的否定形式 ~不如~ 3)AよりBのほうが~です 助词より接在比较的对象后面。谓语上形容词或形容动词  ~比~更~ 4)AとBとでは、どつらが~ですか/AとBとどつらが~ですか 表示询问A,B相比较时的句型 A和B哪个~ 5)~(の中)では、何がいちばん~ですか   在~里,哪个最~ 6)AとBとCとでは(どれ/どこ/いつ/どの)~がいちばん~ですか   ~和~和~,哪个/什么地方/什么时候/那种,最~ 7)~のあいで/あとで~する   表示一个动作完成后再做另一个动作,或稍后进行某一动作   ~之后/稍后再~ 8)~たあとで   ~之后 9)~たり、~たりする   1、表示在许多动作中,列举1、2例说明     又~又~,一会~一会~   2、表示举出一例,以示还有其他类似的情况     ~之类的 10)~ほうがいい   表示劝说或建议   还是~为好 11)~ませんか   表示建议或劝诱   ~吗? 12)だから/ですから   表示原因或理由   所以~ 13)けれども/けれど/だが/しかし   表示逆态连接   虽然~但是~,可是~ 14)~かもしれまい   表示说话人的推测   也许~ 15)く(に)なる/く(に)する く(に)なる   表示自然或客观的变化   变的~,会变~ く(に)する   表示主观作用于某事物而使其发生变化   把~弄成~,使~成为~ 16)~さ/~み    使形容词或形容动词名词化 17)ください   一般用于请或要求对方做某事   请给我~ 18)て型 略 19)ばかり   1、表示数量次数特别多   尽~,只~   2、表示反复连续做某事,几乎不做其他事   尽~,光~   3、表示大概的数量   ~左右 20)动词连用型て+から/动词过去式た+あとで   表示一个动作之后,在进行另一个动作 21)~てみる   表示对某种动作的尝试   ~以下,~看 22)~てしまう   表示完了尽了,或者表示意外无可挽回的遗憾心情   ~完了,~光了,~了 23)~ておく   表示预先作好某种准备,后者表示继续保持某种状态,放任不管   ~预先,让它~ 24)~てほしい/~てもらいたい   表示想请对方为我或我方做某事   请(你)~ 25)~てくる   1、表示主体在说话人的视线中,从远往近移动   ~过来   2、表示某种变化已经开始了   ~起来了 26)~ていく   1、主体在说话人的实现中从近往远移动   ~去了   2、表示某物渐渐的向某种方向变化   趋于~ 27)たとえ~ても   表示让步的表达形式   即使~也~ 28)~てもいい   表示许可   可以~ 29)~てはいけない   表示禁止   不可以~,不准~ 30) どんなに~ても(でも)   表示无论怎么样的情况,结果都如此   无论怎么~都~,无论怎么~也~ 31)いくら~ても(でも) 和30)相同 无论怎么~都~ 32)~やすい/~にくい   表示容易和难   容易~,好~;难~,不容易~ 33)~かた(方)   表示方法   ~法 34)~だす   表示动作的开始   开始~,~起来 35)~すぎる 表示过度、过分 过于~ 36)~ながら   表示一个人同时做两件事   边~边~,一面~一面~ 37)~しかない   1、表示仅此而已   只有~,仅~   2、表示别无他法   只能~ 38)~おかげで   表示因为此原因而带来好结果的感谢的心情   多亏~ 39)授受动词やる/あげる/差し上げる、もらう/いただく、くれる/くださる 40)~ため(に)   1、表示目的   为了~   2、表示原因   因为~所以~ 41)~つもり   表示有做某事的意志后打算   打算~ 42)~まま   表示保持着原来的状态。多用于不是出于本意的心情   ~着 43)~し   1、表示列举若干事物后现象   即~又~,也~也~   2、表示列举构成后项原因的若干事实后条件等   ~又~,即~又~ 44)~だろう/でしょう   1、表示推测   ~吧   2、表示不是有把握的推测   大概~吧   3、表示有把握的推测   肯定~吧 45)~中(ちゅう、じゅう)/しゅう   表示动作正在进行   正在~ 46)とき   用于实际有的或发生的事,とき前面的修饰词可以用现在是或过去时   ~时 47)場所   用于如果出现或发生的情况,所以“場所“前面的修饰词不能用于过去时   ~的场合 48)~できる   1、表示具有某种技能后可能性   能~,会~   2、表示新的事物或者现象的出现或结束   建成~,出现~,出生~,作好~ 49)~する(~がする/~*している/~にする) ~がする   感到~,感觉~ ~をしている   长着~,显得~ ~にする   表示选定,选定对象后面加に   就~吧 50)~ところ(~するところ/~してところ/~たところ/ところが/ところで) ~するところ   表示即将进行某动作或行为   正要~ ~してところ   表示动作正在进行   正在~ ~たところ   表示动作刚刚结束   刚~完~ ところが   表示结果出乎意料   可是~ ところで   表示突然转换话题   但是~,对了~ 51)~それ(それから/それに/それじゃ/それとも/それで/それでも/それなのに) それから   表示次后   然后~,还有~ それに   表示提升,即:在前项的情况下,又加上了后项   在加上~ それじゃ   那么~ それとも   表示两者选一   是~还是~ それで   表示承接前项的原因,叙述后项的结果   所以~ それでも ,也还是出现了后项的结果   尽管如此~ それなのに   虽然前项如此,却出现后项的情况,带有不满,埋怨等的语气 52)とか   表示部分列举或并列   ~啦~啦 53)こと(~ことにする/~ことになる) ~ことにする   表示说话人的主观决定   决定~ ~ことになる   表示他人或客观决定   决定~,结果~,规定~ 54)~うちに   1、表示在某状态变化之前进行某种行为   趁~   2、表示在某期间发生了开始没有的情况   在~的过程中 55)~ないで/~なくて   前句表示前提或状态   不~而~   表示并列或原因   不是~而是~,不~而~ 56)~な   表示禁止   不要~,不可~ 57)~おきに   表示在一定的时间间隔,反复出现后项   每隔~ 58)~ずつ   1、表示反复固定的数量   各~   2、同样的平均分配   各~,每~ 59)传闻助动词そうだ 60)みたいだ/ようだ   1、表示不确定的断定,用于根据感觉的判断,属直感判断   好象~   2、表示比喻   象~那样   3、表示列举   向~那样 61)らしい   表示有根据有理由的判断   好象~ 62)まるで~のようだ   表示目的   为了~ 63)~のようだ   表示列举   向~那样 64)~ようになる   表示发生了以前没有的变化或状况的转变   变的~,已经开始~ 65)~ようにする   表示为了到达ように前面的目标而努力   争取~,为了~,希望~ 66)~ように言う   表示劝告,建议或转告的内容   希望~ 67)~ようとしたとき   表示正处于即将进行某动作或行为的时候   刚要~的时候 68)はず   表示理应如此   理应~,该~   69)のに   表示虽然有前项条件,后项却出现与此不相称的,意外的或不理想的结果。带有不满,埋怨等的语气。 70)たとえば   表示举例   比如~ 71)または   表示两者选一   ~或~ 72)ただし   用于补充说明前句的例外事项   但是~  以かい、たい结尾的形容词 「~かい、~たい」 ありがたい 有難い おめでたい  おもたい  重たい つめたい  冷たい めでたい  こまかい  細かい みじかい  短い あたたかい 暖かい やわらかい 柔らかい その他の短いイ形容词 こい  濃い あおい 青い あかい 赤い あさい 浅い あつい 熱い あつい 暑い あつい 厚い あつい 篤い  あまい 甘い あらい 荒い あらい 粗い うまい 旨い えらい 偉い おしい 惜しい おそい 遅い おもい 重い かたい 固い かたい 硬い かたい 堅い かゆい 痒い からい 辛い きつい  きよい 清い くさい 臭い くどい  くらい 暗い くろい 黒い けむい 煙い すごい 凄い ずるい 狡い せまい 狭い たかい 高い ちかい 近い つよい 強い つらい 辛い ながい 永い ながい 長い にがい 苦い にくい 憎い にぶい 鈍い ぬるい 温い  のろい 鈍い  はやい 早い はやい 速い ひくい 低い ひどい 酷い ふかい 深い ふとい 太い  ほそい 細い まずい 不味い まるい 丸い まるい 円い  ゆるい 緩い わかい 若い わるい 悪い あやうい 危うい うるさい 煩い かしこい 賢い かわいい 可愛い きいろい 黄色い しかくい 四角い しつこい    すっぱい 酸っぱい するどい 鋭い みにくい 見にくい みにくい 醜い その他の長いイ形容词 おもしろい 面白い あおじろい 青白い うすぐらい 薄暗い しおからい 塩辛い むしあつい 蒸暑い  ものすごい 物凄い ちからづよい 力強い めんどうくさい 面倒臭い 目录 一 总述 三步直线式音读学习法…… 方法1 中日汉字字形谈………....一页 方法2 中日汉字音读谈…….…...一页 二 字形 第一步 另替偏旁部首的汉字集……………一页 字形差异较大的汉字集……………一页 第二步 减省偏旁部首的汉字集………三页左右 第三步 简化偏旁部首的汉字集………四页左右 笔画差异较小的汉字集……………一页 三 音读 第一步 特殊音读汉字集………….四页 第二步 特殊韵母汉字集 声母正常的特韵汉字集….二十页左右 声母注符的特韵汉字集….十五页左右 带有促音的特韵汉字集…….十页左右 第三步 正常韵母汉字集 中日音读对应规律………….五页左右 声母正常的常韵汉字集…….四页左右 声母注符的常韵汉字集…….三页左右 带有促音的常韵汉字集…….两页左右 四 附表 声母对应…………………………..一页 韵母对应表………………………..一页 声韵对应口诀…………………..…一页 五 后记 两个特殊符号的灵活运用………..两页 一.综述 三步直线式音读学习法 1. 日语汉字的音读的历史背景: 日语是当今世界较为独特的一种语言,其语言归属至今尚无定论,其外来语之多,实数罕见。其中又以汉字的引进最为独特,这是因为中日两国一衣带水,中国古代的灿烂文明对其深刻的历史影响作用使然。其影响不仅仅包括汉字的借入,还包括中国古代儒释文化的大量引进,借鉴和使用。 日语的这种独特,为汉字文化圈发源地的中国人学习日语提供了一定的便利,怎样最大限度地去有效利用其便利价值,而又避免陷入繁复的历史考究呢?这是绝大部分日语初学者所热切期待的学习捷径。 于是乎,有许多有识之士为此奋斗不已,总结出许多富有学术价值的历史演变规律,但是对于广大的日语学习者而言,很多规律在学习过程中并不见得有效,而在掌握之后却变的毫无价值。因为大多数只看中历史现象的复杂演进过程,而没有去客观归纳规律背后的实际利用价值。 2. 学习日语汉字音读的客观条件: 上古日语只有直音,没有复杂的长音和拗音,拗长音等等,音素少之又少,发音简单。在汉字传入之后,汉字的读音按照日语的发音习惯性被演化为双读,拗音,长音等。而日语中的汉字音读又不是汉字读音的简单对照,其中又涉及汉字本身的演变,从而,更变得扑朔迷离。 但总而言之,中日汉字音读存在着千丝万缕的关系,如果能归纳得简单实用,便可为莘莘日语学习者指条明路;但若总结得华而不实,就只会使初学者误入迷途,浪费时间又毫无效率。 作为学习对象,日语当中有着大量的汉字词汇,我想许多初学者正是看中这点才学起日语的,对吧?可以说,汉字词跟和语词相比较而言,汉字词汇占决大多数,而纯粹的音读词和训读词则各分天下,日语用语中和词稍多,但在书面用语及媒体用语中则音读词见多。近年来,汉字词汇在日语词汇中的比例日益增长,其趋势表明了汉字汉字这一古老文字的深刻魅力。由此可以断定:掌握了汉字的音读,就已经掌握了将近一半的日语词汇! 作为学习者,中国人学日语到底有什么好处呢,日语音读有吴音,汉音,唐宋音,惯用音……而我只知道现代汉语的普通话啊!其实很简单,只要从现代日语直线对应现代汉语,就能找出其中的汉字规律! 3.怎样学习汉字的音读 很多初学者在开始接触日语时,感到最困惑的是:读法复杂,语法复杂。怎样用短时间的有效学习去获得语法思维的培养呢?专门看语法书吧,生字生词太多,转念一想,还是先背词典吧! 换一个眼光:日本跟中国对汉字的拼写各异,拼读各异,但写的都是相同汉字,即便词的形态各异,但字义终究相通,何况有大量的同形词,即中日两国人民都默认的相同词汇。 本书针对国人怎样学日语,以汉语读者的客观条件为依据,从拼读和拼写两个方面入手,先解决日语汉字的认字问题,再解决其音读问题。解决了认字问题,就可以“看”懂日文,解决了音读,就可以“听”懂日语了。 方法1 中日两国汉字只是到近代社会,都受到西方资产阶级入侵后才有了简化的潮流,进入现代社会时期,中日简化汉字才被法定形式固定下来。但在古代,汉字文化圈内的汉字是高度统一的(不包括极少数日本自造的国字)即使进入现代社会,中日两国通过大量的汉字简化工作,都取得了卓越的成就,相互借鉴简化经验,产生了一批字形完全相同的简化汉字。 但从本质上来说,汉字并没有改变多少,只是改进了其字形的繁杂程度。日语汉字中未简化汉字占大多数,简化字中差异交的汉字也只占了一部分,从中又遵守了许多简化规律,使得汉字的声旁表音功能,字形的人读功能,书写的简易性都有了很大的改善。通过集中地认识,学习,掌握其中的普遍规律和特殊规律,特殊例字就能在短时间内达到看懂绝大部分日语汉字的功效,这对学习汉字词汇占绝大部分的日语有着不可估量的认识作用。 怎样从现代汉语汉字更有效率地学习现代日语汉字是其问题所在,而问题的关键在于中日两国在进行汉字简化时,其简化范围与简化程度有所差异。而这些差异正是在日语学习中困扰中国初学者混淆字形的根源所在。从简化范围分,既有中国简化日本未简化的汉字,也有日本简化而中国未简化的汉字,还有中日两国都简化了的汉字。从简化方法分,又有从楷,从草,从行,从俗,简化偏旁部首,简省偏旁部首,另替偏旁部首,另造字形等。从简化程度分,有差异较大的汉字,笔画稍异的汉字,无标准分类方法。 许多初学者不注意这种差异或过分考究每个汉字的古体,异体,中简,日简等等。这两种学习方法都是不可取的。如若没有研究需要,就只需从现代汉语到现代日语直线式地对比归类中学习汉字。 本书为了简单明了其间,依据中日汉字的字形对比,简单的归纳出了这个学习范围及顺序。从“笔画稍异”到“简化偏旁”,“简化部首”,“简省偏旁部首”,“差异较大”等五个部分。因为简易程度并无定制,因人而异,不免多有笔者感性经验的偏差,望读者谅解。 根据本书所提倡的三步法,笔者建议:首先学特例类汉字(笔画差异较大),其次学特殊规律(简省偏旁部首基金会部首)最后集中训练普遍规律(简化偏旁),而笔画差异稍异者,只需注意其中的微小差异即可。 方法2 中国汉字传入日本,经过千百年间的发展,两国汉字的读音发生了很大的差异,但总体而言,其中不乏很多明显的对应规律,即便是极少数例外,也有其必定的原由。 传统日语教学中对日语汉字音读的教学要么闭口不谈,要么事无巨细,如数家珍般介绍每一个汉字的音读现象,从吴音一直讲到汉音,从汉音到唐宋音,且不知现代汉语也经历了这个历史演变,与日本同步发展着,甚至比日语的演进更为明显,复杂。如今汉语语音已经同上古汉语语音有了质的不同,而学生则只掌握了现代汉语的语音。从现代日语推溯古代日语,又从古代汉语联系古代汉语,再从古代汉语发展为现代日语,着实令学生们一头雾水。音读教学是对汉字音读规律的实践,反而成了初学者闻虎色变的累赘,实在是有些得不偿失。 三步直线式音读学习规律正是试图走出上述这种怪圈,从中国日语初学者的实际条件出发,以现代日语推行的汉字的读音为标准,对比现代汉语直接总结更为实用的音读教学规律,在现代汉语与现代日语的汉字音读之间铺设一条“直达干线”,这是因为: 1现代汉语已经没有促音韵尾,而日语则继承了这一汉语古音。但这并不意味着日语初学者一定就要学习古代汉语入声。有方言条件的的初学者可以就近取道,绝大部分初学者只需记住即可。 2中日汉字音读都经过各自相对独立的演进过程。日语基本继承了汉语古音,而中国汉字的读音进化较之更为深刻,有一部分汉字与现代汉语跟日语都对不上的现象。其中既有日语的演进过程中的“失真”,又有汉语演进中的许多特例。 3 音读规律复杂多变,如果不经过集中的学习,很容易从中迷失方向。更谈不上汉字的日语语感和学习效率了。 综合上述理由,我们就能发现并总结按照什么步骤来集中学习日语音读了。 第一步:通过现代汉语与现代日语汉字音读的实际对应数据统计,总结出其中的优势规律。并规定其为普遍规律,其次归纳为数不少的弱势规律,最后剩下若干特殊例字。三步法将特殊例字作为第一步,通过集中学习特殊例字可以在以后的学习中大大减少音读的特例现象,避免干扰语感和学习条理,一次扫除大部分音读变异的根源。 第二步:归纳出弱势规律音读现象,通过梳理,可以举
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 外语文库 > 日语学习

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服