收藏 分销(赏)

新课标人教版高中英语必修5必背句型.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7979468 上传时间:2025-01-29 格式:DOC 页数:5 大小:50.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
新课标人教版高中英语必修5必背句型.doc_第1页
第1页 / 共5页
新课标人教版高中英语必修5必背句型.doc_第2页
第2页 / 共5页


点击查看更多>>
资源描述
新课标人教版高中英语必修5必背句型 Unit 1 Great scientists Pre-reading 1. What do you know about infectious diseases? (Page 1, Line 7) 译文:你对传染性疾病了解多少? Reading 2. John Snow was a famous doctor in London – so expert, indeed, that he attended Queen Victoria as her personal physician. (Page 2, Para. 1, Line 1) 译文:约翰•斯诺是伦敦一位著名的医生――他的确医术精湛,因而成为维多利亚女王的私人大夫。 3. But he became inspired when he thought about helping ordinary people exposed to cholera. (Page 2, Para. 1, Line 2) 译文:但当他一想到要帮助患病的普通老百姓,特别是那些得了霍乱的患者时,他就感到很振奋。 4. Neither its cause, nor its cure was understood. (Page 2, Para. 1, Line 4) 译文:人们既不知道它的病源,也不了解它的治疗方法。 5. He knew that cholera would never be controlled until its cause was found. (Page 2, Para. 1, Line 7) 译文:他知道,在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 6. The second suggested that people absorbed this disease into their bodies with their meals. (Page 2, Para. 2, Line 4) 译文:第二种看法是在吃饭的时候人们把这种病毒引入体内的。 7. John Snow suspected that the second theory was correct but he needed evidence. (Page 2, Para. 3, Line 1) 译文:约翰•斯诺猜想第二个理论是正确的,但他需要证据。 8. It seemed that the water was to blame. (Page 2, Para. 4, Line 6) 译文:看来要归罪于饮用水了。 9. He immediately told the astonished people in Broad Street to remove the handle from the pump so that it could not be used. (Page 2, Para. 5, Line 6) 译文:约翰•斯诺马上叫宽街上惊惶失措的老百姓拆掉水泵的把手,这样水泵就用不成了。10. In another part of London, he found supporting evidence from two other deaths that were linked to the Broad Street outbreak. (Page 2, Para. 6, Line 1) 译文:在伦敦的另一个地区,他从两个与宽街爆发的霍乱有关联的死亡病例中又发现了有力证据。 Learning about Language 11. Apart from the construction mentioned above, you have also learned the follow phrases. (Page 4, Exx 4, Line 1) 译文:除了上面提到的结构,你们还学过以下的一些短语。 Using Language 12. Although he had tried to ignore them, all his mathematical calculations led to the same conclusion... (Page 7, Para 1, Line 1) 译文:虽然他曾经试着不去理睬那些数字,然而他所有的数学计算都得出同样的结论...... 13. Only if you put the sun there did the movements of the other planets in the sky make sense. (Page 7, Para 1, Line 3) 译文:只有当你把太阳放在中心位置上,天空中其它行星的运动才能说得清楚。 14. Yet Copernicus’ theory is now the base on which all our ideas of the universe are built. (Page 7, Para 5, Line 2) 译文:然而哥白尼的理论却是我们宇宙赖以建立的基础。 Unit 2 The United Kingdom Warming Up 1. How many countries does the UK consist of? 译文:联合王国由几个国家组成? Reading 2. You can easily clarify this question if you study British history. (Page 9, Line 3) 译文:如果你学习了英国历史,很容易就能弄清楚这个问题。 3. Happily this was accomplished without conflict when King James of Scotland became King of England and Wales as well. (Page 10, Line 7) 译文:令人高兴的是,这件事没有引起冲突就完成了,那时候苏格兰的詹姆斯国王也成为了英格兰和威尔士的国王。 4. However, the southern part of Ireland was unwilling and broke away to form its own government. (Page 10, Line 10) 译文:然而,爱尔兰的南部却不愿意而分离出去了,并建立了自己的政府。 5. To their credit the four countries do work together in some areas. (Page 10, Line 13) 译文:值得赞扬的是,这四个国家的确在一些方面共同合作。 6. England is the largest of the four countries, and for convenience it is divided roughly into three zones. (Page 10, Line 17) 译文:在这四个国家中,英格兰最大,为了方便起见,它大致被分为了三个地区 7. You must keep your eyes open if you are going to make your trip to the United Kingdom enjoyable and worthwhile. (Page 10, Line 38) 译文:如果你想要使你的英国之旅不虚此行又有意义,你就必须留心观察。 Using Language 8. Worried about the time available, Zhang Pingyu had made a list of the sites she wanted to see in London. (Page 14, Para 1, Line 1) 译文:由于担心时间不够,张萍玉早就把她想在伦敦参观的地点列了一张单子。 9. It looked splendid when first built. (Page 14, Para 2, Line 2) 译文:刚建成的时候,它看起来真是金碧辉煌。 10. What interested her most was the longitude line. (Page 14, Para 3, Line 3) 译文:她最感兴趣的是那条经线。 11. It seemed strange that the man who had developed communism should have lived and died in London. (Page 14, Para 4, Line 2) 译文:这似乎是一件怪事:这位发展了共产主义的人竟然在伦敦生活过,并且在伦敦去世。 新课标人教版高中英语必修5必背句型 Unit 3 Life in the Future Reading 1. I still cannot believe that I am taking up this prize that I won last year. (Page 17, Line 3) 译文:我还是无法相信我是在接受去年赢得的这个奖励。 2. I have to remind myself constantly that I am really in AD 3008. (Page 17, Line 3) 译文:我得不断提醒自己我真的到公元3008年了。 3. At first my new surroundings were difficult to tolerate. (Page 18, Line 19) 译文:开始的时候,新的环境让我难以忍受。 4. The air seemed thin, as though its combination of gases had little oxygen left. (Page 18, Line 19) 译文:空气似乎很稀薄,好像在混合的气体中剩下的氧气很少。 5. Hit by a lack of fresh air, my head ached. (Page 18, Line 20) 译文:由于缺乏新鲜空气,我感到头痛。 6. Soon I was back on my feet again and following him to collect a hovering carriage driven by computer. (Page 18, Line 26) 译文:很快我又重新振作起来,然后跟随他领取了一部由电脑控制的气垫车。 7. However, I lost sight of Wang Ping when we reached what looked like a large market because too many carriages flying all directions. (Page 18, Line 29) 译文:可是,当我们到达一个看上去像大市场的地方时,由于太多车子朝四面八方飞奔,我看不见王平了。 8. He was swept up into the center of them. (Page 18, Line 32) 译文:他被卷入到这群车队中去了。 9. Arriving at a strange-looking house, he showed me into a large, bright clean room. (Page 18, Line 36) 译文:到了一幢看上去很奇怪的房子里,他把握带到一个明亮而清洁的大房间。 10. I found later that their leaves provided the room with much-needed oxygen. (Page 18, Line 37) 译文:后来我才发现,就是这些树的叶子为这栋房屋提供了最急需的氧气。 11. Having said this, he spread some food on the table, and produced a bed from the floor. (Page 18, Line 44) 译文:说完这些,他把食物摆在桌子上,又从地板下取出一张床来。 12. Exhausted, I slid into bed and fell fast asleep. (Page 18, Line 47) 译文:精疲力竭,我钻到床里很快就睡着了。 Learning about Language 13. When we wanted the hovering carriage to speed up, we pressed down hard on the driving pedal and bent over in the direction we wanted to go. (Page 20, Exx3, 3) 译文:当我们想让气垫车加速时,我们向下压踏板使它弯向我们要去的方向。 新课标人教版高中英语必修5必背句型 Unit 4 Making the News 1. Never will Zhou Yang forget his first assignment at the office of a popular English newspaper. (Page 26, Line 1) 译文:周阳永远不会忘记他在一家知名的英语报报社第一天上班的工作任务 2. You’ll find your colleagues very eager to assist you, so you may be able to concentrate on photography later if you’re interested. (Page 26, Line 11) 译文:你将会发现你的同事们会热情地帮助你,如果你对摄影感兴趣,以后你可以集中精力去钻研。 3. Not only am I interested in photography, but I took an amateur course at university to update my skills. (Page 26, Line 13) 译文:对摄影我不只是感兴趣,在大学里我还专修过业余摄影课来更新我的技术。 4. Only if you ask many different questions will you acquire all the information you need to know. (Page 26, Line 17) 译文:只有提很多不同的问题,你才能收集到你需要的信息。 5. They must use research to inform themselves of the missing parts of the story. (Page 26, Line 20) 译文:他们必须通过调查研究来获悉被遗漏的那部分情况。 6. Meanwhile you have to prepare the next question depending on what the persons said. (Page 26, Line 25) 译文:同时,你还要根据被采访人所说的话准备提出下一个问题。 7. Have you ever had a case where someone accused your journalists of getting the wrong end of the stick? (Page 26, Line 30) 译文:你们有没有过这样的情况:有人控告你的记者,说他们的报道完全失实呢? 8. This is how the story goes. (Page 26, Line 32) 译文:事情是这样的。 9. He denied taking money but we were sceptical. (Page 26, Line 34) 译文:他否认受了钱,但我们对此表示怀疑。 10. It was a dilemma because the footballer could have demanded damages if we were wrong. (Page 26, Line 37) 译文:这事有些为难,因为如果我们错了,这名足球运动员就可以向我们索要赔偿。 11. He tried to stop us publishing it but later we were proved right. (Page 26, Line 38) 译文:他竭力阻止我们发表这篇文章,但后来证实我们是正确的。 Using Language 12. We need it in this edition to be ahead of the other newspapers. (Page 30, Para. 1, Line 1) 译文:为了抢在其他报纸前面我们这一版就需要它。 13. All the information was then ready to be processed into film negatives. (Page 30, Para. 4, Line 4) 译文:然后,所有的报道材料就已准备好被制成底片。 新课标人教版高中英语必修5必背句型 Unit 5 First aid Reading 1. Burns are called first degree, second degree or third degree burns depending on which layers of the skins are burnt. (Page 34, Line 5) 译文:根据皮肤烧伤的层次而有一度烧伤、二度烧伤和三度烧伤。 2. Remove clothing using scissors if necessary unless it is stuck to the burn.(除非衣服黏贴在烧伤面上,否则就要把他脱掉) 3. If burns are on arms or legs, keep them higher than the heart, if possible. (Page 35, Line 6) 译文:如果烧伤的部位在臂部或腿部,可能的话,就要把他们抬高到高于心脏的位置。 4. …it is vital to get the victim to the doctor or hospital at once. (Page 35, Line 8) 译文:……必须立即把患者送往医院或送去看医生。 Using Language 5. John was studying in his room when he heard screaming. (Page 38, Para. 3, Line 1) 译文:约翰正在房里学习,突然听到一声尖叫。 6. She was lying in her front garden bleeding very heavily. (Page 38, Para. 3, Line 8) 译文:她躺在前花园的地上,流血不止。 7. He immediately asked a number of nearby people for bandages, …(Page 38, Para. 4, Line 3) 译文:他立即向旁边的一些人要绷带,…… 8. He slowed the bleeding by applying pressure to the wounds until the police and ambulance arrived. (Page 38, Para. 4, Line 11) 译文:他使劲地按住伤口,使血流得慢些,一直等到警察和救护车的到来。 8. There is no doubt that Jon’s quick thinking and the first aid skills he learned at school saved Ms Slade’s life. (Page 38, Para. 6, Line 6) 译文:毫无疑问,是敏捷的思维和在学校学到的急救技术,使得斯莱德女士的生命得救了。 9. It shows that a knowledge of first aid can make a real difference. (Page 38, Para. 6, Line 9) 译文:这说明了急救知识的确能发挥重要的作用。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 外语文库 > 高中英语

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服