资源描述
Урок 1
рад (-а, -ы) кому-чему;对......感到满意(高兴)
с инф 希望,愿意做某事
~ успехам брата, ~вашему приезду, ~ новой рубашкой, ~ вас видеть
а) Я вам очень рад. 见到您很高兴。
б) Мы всегда вам рады. 我们总是很高兴见到你们。
в) Я очень рада играть в этой пьесе. 我为能参加这个剧的演出而感到高兴。
женат --- жениться на ком
1) --- Борис, ты женат?
--- Нет ещё.
2) Он женился на медсестре пять лет назад.
замужем
1) Нина давно замужем.
2) Она быа замужем два года, а потом муж её умер.
выйти замуж за кого --- (быть) замужем за кем前者表示“出嫁”的行为,后者表示出嫁的状态。
А
1) Давайте познакомимся.第一人称命令式
Познакомьтесь (Познакомься) с кем.第二人称命令式
2)Познакомиться с кем 两人之间的结识
Знакомить кого с кем 三人之间的介绍结识
А) Он познакомился со своей будущей женой на вечере.
Б) Его друг познакомил его с ней. Она медсестра, сестра его друга.
3) преподаватель русского языка俄语教师
Русский преподаватель 俄籍教师
Учитель рисования \ истории \ математики \ аудирования \ физкультуры
4) преподавать что \ 无补语
Он преподаёт русский язык в университете.
5) Очень приятно
а) — Анна Петровна, познакомьтесь, пожалуйста, с моим другом.
— Канаков Вадим Владимирович.
— Очень приятно.
б) — Хотите познакомиться с моей подругой?
— С удовольствием.
— Настя, познакомьтесь, это Костя и Саша.
— Очень приятно.
Устное упражнение: проведите диалог, используя выражение “очень приятно”.
6) Рад с вами познакомиться.
рад (-а, -ы) кому-чему; с инф
~ успехам брата, ~вашему приезду, ~ новой рубашкой, ~ вас видеть
а) Я вам очень рад.
б) Мы всегда вам рады.
в) Я очень рада играть в этой пьесе.
Б
1) Институт русского языка имени А.С.Пушкина 普希金俄语学院
* 俄罗斯国立普希金俄语学院(简称“普院”)是一所从事对外俄语教学与科研的专业院校,始建于1967年。最初隶属于俄罗斯国立莫斯科大学,1974年转制为独立的教学与科研院校。经过30多年的建设,“普院”已成为俄罗斯对外俄语教学与科研的主要基地和中心。该校拥有教师150人,其中多名系俄罗斯科学院院士和通讯院士,34名教授拥有科学博士学位,100多名教授具有博士学位。
* Александр Сергеевич Пушкин亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799年6月6日/俄历5月26日)出生于沙俄莫斯科,1837年1月29日逝世于圣彼得堡,是俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”。他诸体皆擅,创立了俄国民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范 。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端 ”。 出生于贵族家庭。童年开始写诗,在沙皇政府专为培养贵族子弟而设立的皇村高等学校学习。学习期间受到当时进步的十二月党人及一些进步思想家的影响。后来发表的不少诗作抨击农奴制度,歌颂自由与进步。普希金的作品除了诗歌以外,主要还有长篇小说《上尉的女儿》,历史纪实语的创始人。《普加乔夫史》诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,中篇小说《杜布罗夫斯基》,《别尔金小说集》等。普希金在创作活动上备受沙皇政府迫害。1837年在一次阴谋布置的决斗中遇害。他的创作对俄国文学和语言的发展和影响很大。 童话诗:《渔夫和金鱼的故事》小说《驿站长》、《村姑小姐》、《黑桃皇后》
2) что имени кого:
Театр имени Горького 高尔基剧院,
Московский Государственный университет имени Ломоносова 国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
3) слышать о ком-чём; что...
Я о вас много слышала.
Я слышала, что она приехала с Украины.
4) Ребята 复,同学们,伙伴们,同事们ребят, ребятам ребёнок的复数
В
1) точно:
а) 语气词是,是的
-- Ты был здесь?
-- Точно.
Так точно.是(军人用语)
б) Точный 的副词 – время, перевод, часы, науки(精密科学), человек(守时的人)
2) спросить кого-что; у кого о ком-чём
- его мнение, - его, - учебника, деньги у отца
Г
1. значит (插)
Ты, значит, уезжаешь?
Простить значит забыть.
Д
знакомить//познакомить кого с кем向......介绍......
знакомиться//познакомися с кем与某人结识
а) Декан познакомил студентов с новым преподавателем.
б) Студенты познакомились с новым преподавателем.
в) Иван познакомил хозяйку с гостями.
г) Хозяйка познакомилась с гостями.
Текст
1) Давайте познакомимся.--- типичная конструкция для знакомства без посредника.
Очень приятно.--- нормальная реакция при знакомства.
2) Кто вы по профессии? --- ''по'' с дательным падежом здесь указывает круг, вид деятельности.范围,方面
По специальности он художник. Но он не работает по специальности. Сейчас он музыкант. Потому что он не сдал экзамен по рисованию.
по национальности, учебник по русскому языку, чемпион по настольному тенису, специалист по компьютерам...
а) В среду у нас занятия по грамматике.
б) По характеру он человек серьёзный.
3) отвечать на вопрос
4) Говорят, что у женщины только три возраста... --- ''говорят...'' глагол третьего лица множественного числа --- форма неопределённо-личного предложения, которая обозначает, что действие совершается неопределёнными лицами.
а) В деревне убирают урожай.
б) В киоске продают газеты.
в) Завтра обещали хорошую погоду.
5) двое: 只与阳性的名词、只有复数的名词连用(后者变成复数二格)
Двое сыновей \ юношей \ часов \ суток \ брюк
6)Кем работает ваш муж? --- здесь: кто ваш муж, чем он занимается?
7) в газете在报社
8) Вечерами люблю слушать тихую музыку. 经常重复
По вечерам 每逢晚上
9) Мне нравится шить и вязать.(что \ с инф.)
10)Не люблю, когда мне мешают говорить по телефону.
Это сложно-подчинённое предложение с изъяснительным придаточным. Здесь''когда'' нельзя заменить союзом''что''.
а) — Что вы любите?
— Я люблю, когда ко мне приходят гости. (Я люблю, когда в аудитории тишина и порядок.)
б) — Чего не любит ваша мать?
— Она не любит, когда я не слушаю её.
11) мешать кому с инф.
~ студентам заниматься, ~ ему слушать музыку, ~ кому думать
а) Ребята мешает мне работать.
б) Дед и внук любили друг друга, но это не мешало им часто спорить.
12) Что ещё рассказать о себе? --- инфинитивное предложение в значении : что ещё можно(нужно, надо) рассказать о себе. 不定式句
а) Что ему сказать?
б) Как проехать в центр города?
в) Чего бояться?
13)увлекаться//увлечься чем или без дополнения
~ балетом, ~ искусством, ~ историей, ~спортом
а) Саша увлекается шахматами, а Витя — плаванием.
б) Он так увлёкся работой, что не заметил, как прошёл день.
14)мечтать о ком-чём, с инф.
~ о счастливом будущем, ~ о свободе(преступник), ~ о счастье, ~ об успехе;
~ поехать в столицу, ~ попасть на родину, ~ встретиться с кем-н, переехать на новоселье
а) Она хорошо рисует и мечтает стать художником.她画画很好,希望成为艺术家。
б) Ещё с детства она мечтает поступить в университет.自幼她就憧憬着考上大学。
15)после окончания школы(通用) = по окончании школы(公文) = после школы
16)Учиться в нём было очень интересно. 谓语副词
Кому интересно что делать.
17) в уроке在一课里 \ на уроке在课堂上
18)задать вопрос\ домашние задания \ сочинение
Урок 2
※ глава А. То же, что голова,<旧或雅>头
В. чего. Руководитель, начальник, старший по положению.
~ госуд`арства国家元首. ~ прав`ительства政府首脑. ~ делег`ации代表团团长. ~ масс群众的首领. ~ семь`и家长.
Человек: 1)与定量数词连用时,使用человек间接格形式。человек, человек, человекам, человек, человеками, человеках.
2) 与2,3,4以及尾数是2、3、4的合成数词连用时,名词前有一致定语时,除第一格和第四格使用человек,其他各格使用люди的各种形式。четырех молодых людей2, четырем молодым людям3
3)当5以上的简单数词或以其尾数的合成数词连用,名词前有一致定语时,各格均使用люди
4) человек有两个复数第二格形式,человек常用以表示具体的数,与несколоко, сколько及数量数词连用;而людей常用于表示人数多少或笼统不定,与много, мало, немного, немало, большинство, толпа等词连用。
年龄的表示法:
Ему пятьдесят.
-- Ему исполняется пятьдесят.快
-- Ему исполнилось пятьдесят лет.已经
— Ему за пятьдесят.……多
— Ему почти пятьдесят.接近,快
-- Ему под пятьдесят лет.不到
— Ей ещё нет 10 лет.不到
младше
кто моложе кого(2) на (сколько лет)
старше
※ ровесник — одногодок. Люди одного и того же возраста.
1) Мы с вами родились в одном году. Значит, мы ровесники.
2) Наташа — моя ровесница, но она родилась в марте, а я в апреле.
3) Я ему ровесник.
家庭成员:
Внук, внучка, племянник, племянница,
Брат, сестра, двоюродный брат, двоюродная сестра, золовка(姑子), свояченица(姨子), шурин(舅子)
Дядя, тётя(做呼语时与人名连用), тётка по отцу \ по матери, двоюродный дядя, двоюродная тётка, свекор(公公), свекровь(婆婆), тёща(岳母), тесть(岳父)
Невестка(儿媳,嫂子,弟媳,妯娌), зять(女婿,姐夫,妹夫)
похожи как две капли воды.
※ похож(похожа, похожи) на кого чем (голосом, глазами, лицом...)
1) Дочь очень похожа на мать улыбкой.
2) Голосом братья похожи друг на друга.
※ Он — вылитая мать.
Она — вылитый отец.
Капля: К`апля в м`оре沧海一粟.
К`апля за к`аплей或к`апля по к`апле逐渐地;一点一滴地.
Кто есть кто.
Кто работает кем.
但рабочий, крестьяин,及一些表示创作型自由职业的词музыкант, писатель, художник, актёр只能用前者。
Ходим гулять 去散步
Диалог А
1) Это сидит ваш папа?
А кто это сидит справа?
«Это» здесь используется как частица(用来强调疑问代词、副词或句中的其他词)这是,这
Кто это пришёл?这是谁来了?
Это куда ты идёт? 你这是去哪儿啊?
2) посмотрите --повелительное наклонение глагола «посмотреть»
Познакомиться—познакомься, познакомьтесь
2) Дополнительные выражения для указания местонахождения на фотокарточке:
Кто стоит (сидит)...
А) В каком ряду
Б) В каком ряду справа(слева, с кра́ю倒数, в центре..)
В) Справа(слева) от кого-н.
Г) Рядом с кем-н.
д) Кто первый(первая, второй) справа (слева) в каком ряду
Б
Расскажите--повелительное наклонение глагола «рассказать»
Скажите, ... 表示请求对方“讲,告诉”,“讲述,谈谈”
Расскажите, ...
Вы не скажете, ... 表示礼貌客气,使语气缓和,可用带的完成体动词第二人称将来时的
Вы не расскажете, ... 疑问句形式
2)С (большим) удовольствием.
С радостью. 表示愿意干某事。
Охотно.
Текст
1) Моя семья состоит из четырёх человек.
состоять из кого-чего 由… 组成,由… 构成,包括(有),(成分中)有
а) Квартира состоит из двух комнат.
б) Книга состоит из пяти частей.
в) Наша группа состоит из 35 студентов.
2) Папа --- пенсионер... Он на пенсии уже 5 лет.
3) Они родились в один год.
“в один год” подчёркивает не календарный год, а указывает момент времени, когда происходит действие:
Вы приехали в наш университет в один день;
Сёстры вышли замуж в один год.
4) На фотографии он серьёзный, а в жизни очень весёлый.
5) Он часто ездит в командировки.
6) ...он много занимается спортом с детьми.
Здесь “много” в значении “часто, постоянно”.
7) Настя, Настенька --- умешительно-ласкательная форма “Анастасии”.
8) ... она делает успехи. (只用复)学业成绩,工作成绩,进步
Здесь они добивается успехов.
9) Она учит шить и вязать внучку.....занимается с Настей рисованием.
教……什么
10) Мой папа собирает марки всю жизнь, сейчас у него огромная коллекция.
11) По воскресеньям мы часто проводим время вместе.
“По воскресеньям” то есть каждое воскресенье: гулять по вечерам, читать по утрам, ходить в магазин по выходным дням...
12) Вместе нам весело и интересно.谓语副词
13) жаль, что...(无人称句,做谓语)
Жаль, что он не приехал.
13) ... но он с женой часто приезжают к нам погостить
Урок 3
² математический, физический, химический, биологический, географический, архитектурный, юридический факультет
² факультет психологии, педагогики, счётно-вычислительных машин, иностранных языков,управления бизнесом, политологии и международных отношений
— Кого готовит ваш университет?
² Готовить обед, урок, кого
Профессия:
² Переводчик, учитель, физик, химик, биолог, бизнесмен, математик, филолог, диктор, журналист, инженер, писатель, редактор, художник, актёр, музыкант, программист, архитектор,бухгалтер,экскурсовод, секретарь, банкир, экономист, агроном, юрист, адвокад(律师), тренер, спортсмен
Как тебе даётся русский язык?
Диалог:
находиться в каком корпусе, на каком этаже
спуститься(подниматься) на какой этаж
повернуться направо(налево)
пройти по коридору до конца
какая-либо (первая) дверь справа(слева, с конца)
напротив чего-либо
А. — Скажите, пожалуйста, как мне попасть в кабинет русского языка?
— Пройдите по коридору и увидите.
В. — Вы не скажете, как пройти в медпункт?
— Спуститесь на второй этаж, первая дверь справа.
С. — Мне нужно в деканат. Можно спросить, где он находится?
— В конце коридора.
Д. — Простите, как найти пятый лекционный зал(课堂、讲演厅)
— Вон он там, в середине коридора.
Текст
)напо́мнить // напомина́ть кому о ком-чём или с придаточным предложением — заставить вспомнить, предупредить提醒,使记起
, -ню, -нишь; -ненный〔完〕напомин`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого-что
⑴或о ком-чём提醒;使想起,使记起.
~ (кому) о данном обещании提醒…不要忘记许下的诺言.
~ студентам старые слова使大学生记起所学过的单词.
Пое́здка в родны́е места́ ~ила мне де́тство. 到故乡的旅行使我回忆起童年。
⑵使觉得像.Эта ме́стность ~ила мне ро́дину. 我觉得这个地方像我的故乡。
⑶(只用未)像,好似.
Лицо́м она ~ла мать, а характером отца. 她的相貌像母亲,而性格却像父亲。
По форме этот предмет ~ет звезду́. 从形状来看这件东西像个星星。
Переведите следующие прегложения:
Эта картина напомнила мне о родном городе.
Ты мне не напомнишь телефон института? Я забыл совсем.
Напомни брату, что завтра в 8 часов ему позвоня́т.
3) Наш институт — это один из факультетов Московского государственного университета.
переведите:
我们系是临沂师范学院众多系院之一。
Наш институт — это один из факультетов Линьиского педагогического института.
上海是我国大城市之一。
Шаньхай — это один из больших городов в Китае.
4) кстати(常与сказать连用,用作插入语ввод.)顺便说说,补充说
Я, кстати сказать, завтра уезжаю.
Заниматься спортом полезно для здоровья. Кстати, я ещё не знаю, какими видами спорта вы занимаетесь.
5) Наш институт находится в самом центре Москвы, недалеко от Кремля.
Самый (与表示时间或处所的名词连用)正好在,正好从,刚一,直到,紧靠,最
Отец пришёл к самому обеду.
С самого утра, с самого начала, на самом верху, в самом низу, над самой головой, до самого конца到最后. У самого моря紧靠海边
6) В институте учится около пятисот студентов, работает более ста пятидесяти преподавателей.
数词变格:двести—двухсот, триста—трёхсот, четыреста—четырёхсот,
пятьсот—пятисот, девятьсот—девятисот, шестнадцадь—шестнадцади, семнадцадь--семнадцади, пятьдесят—пятидесяти, се́мьдесят—семидесяти, девяносто—девяноста
7) народ 人们(只用单数)много\мало народу
В народе говорят俗话说 на народе 在社会中,在集体中
民族 братские народы, единство народов
У нас много преподавателей-инстранцев.
В этом сложном слове слово иностранцы служит приложением(同位语), которое указывает на гражданство преподавателей. Аналогичные употребления: город-герой, женцина-врач, вагон-ресторан, студент-иностранец
8) На первом курсе занятия по китайскому языку вёл Лю Вэйбинь.
вести занятия教课, вести урок授课, вести практические занятия指导实习(课), вести домашнее хозяйство操持家务, вести собрание主持会议,
читать лекцию\доклад\курс русской литературы
9) газеты и журналы на китайском языке
учебник русского языка
10) Мы помогали ему учить русский язык.
Он учил нас русскому языку.
11) вернуться на родину.
вернуться домой, вернуться с работы, вернуться из-за границы
12)Мы с ним переписываемся.
переписаться с кем-н. — вести преписку с кем-н., писать друг другу
Вы, конечно, переписываетесь с родными?
С кем вы переписываетесь?
Давно вы с ним переписываетесь?
13)Студенты четвёртого курса могут поехать на учёбу за границу.
поехать за границу — вернуться из-за границы
14) Целый год они учатся там в институтах и университетах..., путешествуют по стране.
целый год, целая жизнь, целыми днями, целых сто рублей
说明动作或状态持续多长时间,通常用不带前置词的名词或数词第四格表示,回答как долго? сколько времени?的问题,有时前面加上целый(整整)、весь(全部)等词,此外,还可用副词долго(很久)、недолго(不很久)等。动词多用未完成体。
Он снбирает марки всю жизнь.
Вчера я целый день сидела дома.
Лекция продолжалась целые два часа.
15) путешествовать по стране, ходить по магазинам
16)Ведь учить язык в стране, где все говорят на этом языке, легче и интереснее.
Нам надо думать на русском языке.
Вечер русского языка
17)А главное — результаты хорошие.
Важное, это не кем быть, а каким быть.
18)кроме того
кроме кого-чего
Кроме Саши, все пришли.
Кроме бабушки, никого не было дома.
кроме того
Вообще летом я не люблю ходить в театр, кроме того, в последнее время у меня нет и времени.
Федя опоздал на урок, кроме того, он не сделал домашние задания.
19)Москвичи, как я, живут дома, в своих семьях.
20)скучать по дому
скучать о ком-чём, <口>по кому-чему или по ком-чём
~ по дому, ~ по сыну(-е), ~ по работе
Думать о
展开阅读全文