收藏 分销(赏)

小笨霖男人真坏.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7692717 上传时间:2025-01-12 格式:DOC 页数:4 大小:46.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
小笨霖男人真坏.doc_第1页
第1页 / 共4页
小笨霖男人真坏.doc_第2页
第2页 / 共4页


点击查看更多>>
资源描述
一般人对男生负面的刻板印象是什么呢?‍好色?‍不爱干净?‍很不巧的,‍小笨霖自己也是男生,‍所以我很能体会为什么世人会给予男人这样的评价。‍这次我就以男人为主题,‍告诉各位为什么男人真讨厌。‍或许等下次材料收集充分了,‍我再来告诉各位为什么男人真伟大。‍^____^ 1.‍You ‍are ‍such ‍a ‍guy.‍他真是很男人啊。 如果有一个男生完全符合男人的刻板形象‍(stereotype),‍例如好色,‍不爱干净的话‍,‍我们就可以直接说,‍"You‍ are ‍such‍ a ‍guy."‍当然说这句话的时候,‍要特别记得强调在‍guy‍那个字上面。‍例如有位比基尼美女从你面前走过,‍你就目不转睛地盯著人家看,‍这时别人就可以说你,‍"You‍ are ‍such‍ a ‍guy."‍或是有些男生生活习惯不佳,‍衣服丢得满地都是,‍你也可以对他说,‍"You‍ are ‍such ‍a ‍guy." 2.‍He‍ is ‍a ‍pervert.‍他是个变态。 Pervert‍指的是色狼的行为,‍例如喜欢吃女生豆腐,‍或是没事打电话骚扰人家,‍这种人我们就称之为‍pervert.‍例如有些人有怪癖,‍喜欢偷女生的内衣,‍对于这种人我们就可以说,‍"He‍ is ‍a ‍pervert."‍或是‍"He ‍is‍ perverted." 要注意一点,‍中文里讲的男生很"色".‍在英文里没有一个很确切的翻法,‍例如你可以用‍lustful,‍lewd,‍lecherous,‍lascivious‍或是‍randy.‍但这些字平常老美自己都蛮少用的。‍而且中文的‍"色"‍含意比较广,‍从无伤大雅喜欢看路上的漂亮美眉‍,‍到严重一点的喜欢占女生便宜这种人中文里都可以说是很‍"色",‍但在英文中,‍pervert‍通常指的是比较严重一点的情节,‍例如吃豆腐,‍骚扰等等。‍如果只是在路上看美眉‍,‍或是喜欢看蔡依林的写真集,‍我们只要说,‍"He‍ is ‍such ‍a ‍guy."‍就行了。 3.‍Are ‍you‍ a‍ stalker?‍你是不是跟踪别人啊? 或许每个女生都会有一两次这样的不愉快经验吧。‍一个人独自走在巷子里,‍一回头却发现有人在后面跟踪你,‍于是你加紧了脚步,‍没想到他也跟著加快了脚步,‍追上你,‍只听见一声惨叫......‍“小姐,‍我只是想告诉你你的钱包掉了。”‍^__^ 至于有些男生是会跟踪女生回家,‍这种人就叫‍stalker.‍也许是国情不同的关系‍,‍美国的‍stalker‍可能还不少,‍所以我常在电视或电影里听到‍stalker‍这个字。‍像是很多的漂亮女明星,‍都有许多的疯狂影迷,‍她到哪,‍他们就跟到哪,‍这种人就叫‍crazy ‍stalker ‍fan. 4.‍I‍ am‍ not ‍a‍ peeping‍ Tom.‍我不是偷窥狂。 话说有一次我跟一群老美在聊天,‍他们聊天的主题就是‍peeping‍ Tom.‍当时他们把这个字说得很快,‍以致于在我听来‍peeping‍ Tom‍好像是一个人名。‍结果我心里就想,‍这群人当中好像没有人叫‍Tom‍的啊,‍他们到底在讲谁呢?‍是在讲另一个叫‍Tom‍的人吗? 后来私底下请教他们,‍我才知道原来‍peeping‍ Tom‍两个字合起来是一个俚语,‍指的是喜欢偷窥别人的人‍(我想中文应该翻成偷窥狂吧!),‍这些人以偷看别人裸体为乐‍,‍或是专门找你会换衣服或洗澡的时候偷看你。‍至于为什么用到‍Tom‍呢?‍古时‍Coventry‍地方的市长要加税,‍老百姓苦不堪言。‍就央求市长夫人Lady ‍Godiva‍说项。‍市长说,‍如果夫人肯裸体游街一圈,‍就不加税。‍市长夫人答应了,‍但是每家每户必须关起门窗,‍不许偷看。‍结果,‍有一个叫‍Tom‍的男子忍不住,‍就从门上的小洞偷看,‍后来眼睛就瞎掉了。‍因此,‍以后偷窥者就被称为‍peeping‍ Tom,‍而门上的偷窥小孔就叫做‍peephole. 5.‍Men‍ are ‍pigs.‍This‍ is ‍no‍ secret.‍男人是猪,‍这已经不算是秘密了。 在中文里我们常用猪来形容一个人不爱干净,‍但无独有偶,‍在美国我也常听美女‍(美国的女人)‍用猪来形容男生呢!‍例如两个女生看到某个男生的房间弄得乱七八糟,‍东西丢得到处都是,‍你们就可以这样说,‍"Men‍ are ‍pigs,‍there‍ is ‍no ‍secret."‍不过我曾看过一篇报导说,‍猪其实是很聪明而且很爱干净的动物,‍用猪来形容人笨及不爱干净,‍只不过是大家误用成俗罢了。 6.‍He‍ is ‍a ‍male‍ chauvinist ‍pig.‍他是沙猪。 要骂男人,‍就不能不学学‍(male‍ chauvinist)‍大男人主义这个字,‍中文里也有人翻译成沙文主义,‍此乃取其音译。‍不过在英语当中,‍他们通常不会只说,‍"He‍ is ‍a ‍male ‍chauvinist."‍而会在‍male‍ chauvinist‍之后加上一个‍pig,‍而成为‍"He‍ is ‍a ‍male ‍chauvinist ‍pig."‍所以女性主义者常讲的‍"沙猪"‍其实就是从英文里的‍male ‍chauvinist‍ pig‍转变而来。‍由此观之,‍似乎男人真的是和"猪"‍脱离不了关系了!‍(注:‍如果只当讲‍chauvinist‍则是指一种强烈的爱国主义。) 7.‍It's ‍macho ‍to‍ score.‍算是男人就要敢上床。 学过了‍chauvinist‍这个字,‍就不能不再学学‍macho‍这个字。‍这个字指的是有男子气概的,‍(有时候也被拿来指大男人主义的人。)‍所以像是有些打斗血腥或科幻‍,‍通常以男性为中心,‍主角多为猛男型,‍这类电影英文就叫‍macho‍ movie.‍相反的‍,‍通常女生喜欢的文艺片就被称为‍chick ‍flick,‍(flick‍也是电影的意思!)‍因为这类电影多半以女性为中心,‍男性则退居配角地位。‍(大家可参见这次我在网页上加的一篇笑话,‍比较‍macho ‍movie‍和‍chick ‍flick‍的异同。) 那‍"It's‍ macho ‍to‍ score."‍呢?‍Score‍指的是男女有肉体关系上的进展。‍所以‍"It's‍ macho‍ to‍ score."‍说的就是像是个男人的话,‍就要勇于在床上冲锋陷阵。‍我有一个在美国作心理咨商的朋友就告诉我,‍很多美国的女生都会跟他抱怨她们的男朋友都会觉得‍"It's ‍macho‍ to ‍score."‍这点对女生其实是蛮困扰的。‍所以下次如果你男朋友想要强迫取分的话,‍下次不妨大声地跟他说,‍"Do‍ you ‍think ‍it's‍ macho‍ to ‍score?"‍"You ‍suck."‍(你觉得这样子才算是男人吗?‍你这个烂人。) 8.‍Come ‍on.‍You ‍are‍ a‍ big‍ boy.‍拜托你好不好,‍你己经是大人了。 成人这个字正式的讲法应该是‍adult‍或是‍grown up.‍但在口语中,‍用‍big‍ boy‍会远比用‍adult‍或是‍grown up‍来得传神。‍例如有人二十岁了还在吸手指,‍你就可以跟他说,‍"Come‍ on,‍you ‍are‍ a ‍big‍ boy ‍now."‍或是有人失恋了,‍你可以鼓励他说,‍"You ‍are ‍a ‍big‍ boy.‍You ‍will ‍get‍ over‍ it."‍(你是大人了,‍你可以撑过这段时间的。) Big‍ boy‍有时候也不光指人,‍像是‍IBM,‍AT&T‍这种跨国大企业就可以称为‍big ‍boy.‍相较于大公司,‍那些比较小的小公司就是‍little‍ guy.‍例如我在报上看到过这样的标题,‍"How ‍can‍ those‍ little‍ guys ‍challenge ‍big ‍boys."‍(这些小家伙如何挑战这些大企业呢?) 9.‍You‍ are‍ so ‍immature.‍你真是太不成熟了。 由与女生的心智年龄发展得要比男生来的早,‍所以很多青春期的女生会觉得跟自己同年纪的男生很不成熟。‍这个不成熟英文就是‍immature.‍所以美国的女人就常骂男人,‍"You ‍are‍ so ‍immature."‍男人就会反驳,‍"No ‍way.‍I‍ am ‍a‍ mature‍ adult."‍(不会吧。‍我是个成熟的男人。)‍或是强调的用法,‍"I'm ‍twice ‍as ‍mature ‍for‍ my‍age."‍(以远比跟我同年龄的人都要来得成熟。) 记得有一次看电视剧‍Roseanne‍时,‍Roseanne‍讲了一句很毒的话,‍跟大家分享一下‍.‍就是她的小孩问她,‍"When ‍will‍ I‍ get‍ mature?"‍(我什么时候才算成熟呢?)‍Roseanne‍就回了他一句,‍"As‍ soon‍ as‍ your‍ father‍ gets‍ there."‍(你老爸到现在都还不成熟呢!‍你急什么。) 10.‍You‍ bastard.‍你这个混帐东西。 Bastard‍这个字原意指的是私生子,‍或是指这个人的出身不好。‍但沿用到后来,‍bastard‍就单纯是骂人混帐东西,‍而且通常只能用在男人身上。‍什么情况下你会想骂人家‍bastard‍呢?‍最近的电影不可能的任务二‍(Mission ‍Impossible ‍2‍)‍看过吧?‍当汤姆克鲁斯最后用炸弹把大坏蛋的房门给炸开时,‍大坏蛋就气得大骂,‍"You‍ bastard.‍"‍另外我看电视发现很多时候老婆都是用‍bastard‍这个字来称呼老公的,‍特别是二人关系不睦时。‍不过‍bastard‍不是很礼貌的话,‍除非人家真的是侵犯到你了,‍否则不要随便骂人家‍bastard. 另外有一个字‍geezer‍也是专门用来骂男生的。‍Geezer‍指的是怪物,‍例如怪老头你就可以说他是‍old‍ geezer.‍不过同样的,‍这也不是很礼貌的用法啦! 生活小故事:‍上回坐飞机到加州,‍由于穿着鞋子很热,‍我就想说把鞋子脱了让脚凉快凉快,‍但我又怕邻座的人觉得这让不卫生,‍所以我还特地先用毯子把脚给遮起来。‍但没想到我动作太大了,‍才脱到一半,‍隔壁的老美就一直盯著我看,‍我想说完了完了,‍他一定要我把鞋子给穿上的。‍结果他居然对我笑了笑,‍说,‍"Good‍ idea."‍就自己也把鞋子给脱了。‍真是一个有趣的老美啊。‍而他那句‍"Good‍ idea."‍也成为我最喜欢的英语之一了。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服