收藏 分销(赏)

腐女的雅思词汇.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7672198 上传时间:2025-01-11 格式:DOC 页数:10 大小:48KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
腐女的雅思词汇.doc_第1页
第1页 / 共10页
腐女的雅思词汇.doc_第2页
第2页 / 共10页


点击查看更多>>
资源描述
abandon  v. 放弃,中止;抛弃。  例:Abandoned dogs often turn into handsome and horny men after being taken in by kind boys.    被善良小受捡回家的弃犬通常会变身为饥渴帅小攻。  abate  v. 减弱;趋缓。  例:The panic purchase of H doujinshi shows no sign of abating.    对8CJ同人志的疯狂抢购丝毫没有减缓的趋势。  abbreviate  v. 缩写;缩短,删节。  例:Because of explicit H scenes, her BL novel had to be abreviated before it hit the market.    她的小说太不CJ,导致部分内容在出书前被河蟹鸟。  abduct  v. 绑架。  例:Koji's brothers abducted Izumi in order to break up the love birds.    晃司的哥哥们棒打鸳鸯,绑架了泉。  aberration  n. 反常的事或举动。  例:In a moment of aberration, he almost agreed to let the younger man move in with him.    他一时糊涂,差点答应让那小子搬进来一起住。  abhor  v. 憎恶,憎恨。  例:Thou shall abhor the ignorant and self-centered lolis.    汝当憎恶无知自大的LOLI。  abide  v. 容忍,遵守;居留,逗留。  例:Thou shall not abide the authors' laziness.    汝不可忍耐作者的懒惰。  abnormal  adj. 不正常的。  例:There's nothing abnormal about girls who enjoy watching two men getting it on.    女孩子爱看俩爷们搅基也没啥不正常。  abolish  v. (依法)废除。  例:The restrictions on BL novels and mangas had been abolished a long time ago.    禁BL小说漫画的规定早就被废除了。  abort  v. 中止;流产,堕胎。  例:He is very weak from last week's abortion.    他上周刚小产,身子虚得很。  abrasion  n. 磨损;擦伤。  例:It seems that they played it rough last night, there are some abrasions on his wrist.    两人昨晚打得火热,他的手腕都被磨伤了。 (好邪恶的一句啊!)  abrupt  adj. 突然的;粗鲁的,无礼的。  例:He penetrated him abruptly.    他毫无预警地贯穿了他。  absence  n. 缺席;不存在,缺乏。  例:It was the absence of normal body contact which made me aware of what's going on.    他们竭力躲避身体接触,反而让我嗅到了JQ的味道。  absolute  adj. 完全的,纯粹的;绝对的;专制的。  例:His knees grew weak from the absolute pleasure brought by the other man.    那男人带来的欢愉让他膝盖发软。  absolve  v. 免责,赦免。  例:No one can absolve him from his sins, for his forbidden love is firm and strong.    这份禁断之爱坚如磐石,没人能赦免他的罪。  absorb  v. 吸收;获取;吞并。  例:Male fox demons can absorb energy from men, too.    公狐狸精也能从男人那儿吸取精气。  abstract  adj. 抽象的;抽象派的。  n. 摘要;抽象派作品。  v. 摘录,总结。  例:Some authors use a lot of abstract adjectives in their works, I had to read the story twice to know what the characters are doing.    有些作者抽象形容词用得太多,我得看两遍才能弄明白人物都在干嘛。  absurd  adj. 愚蠢的;荒谬的。  例:Hey Harry, check it out! Some muggles think you and Malfoy fit for each other! How absurd!    嘿,哈利!有群麻瓜觉得你和马尔福很般配!真奇怪!  abundant  adj. 大量的;丰富的。  例:They've got an abundance of stories of you shagging with MEN!    她们还有好多写你和男人哦哦的小说!  abuse  v. 辱骂;虐待;滥用。  例:Merlin's beard! That's abusive use of the internet!    梅林的胡子!这是对网络资源的滥用!  abyss  n. 深渊,鸿沟。  例:Once you sink into the abyss of slash fiction, there's no turning back.    一入耽美深似海,从此CJ是路人。  academic  adj. 学术的;理论的。  例:There used to be a lot of academic discussions on XQ.    过去XQ有许多学术贴。  accelerate  v. 加速;促进。  例:They used cucumber essence to accelerate the growth of chrysanthemums.    他们萃取黄瓜精华,促进菊花的生长。  access  n. 途径;能力。  v. (在电脑上)获取信息。  例:You need a password to access SM Me Tenderly now.    现在上温柔需要密码了。  accessory  n. 附件;从犯,同谋。  例:I bought a leather dom suit with a full set of accessories, including different types of whips and handcuffs; and it only cost me 200 bucks!    我买了套调教皮装,附赠全套道具,包括好多种鞭子和手铐,一共才花了200块!  acclaim  n. 欢呼,喝彩;称赞。  v. 公认,公开称赞。  例:New York, New York has been acclaimed as one of the most touching BL classics.    《纽约纽约》感人至深,是公认的BL经典。  accommodate  v. 容纳;提供,供给;接受(不同的)意见,融和;适应。  例:O! Thy golden flower can accommodate the universe!    噫!汝之菊可容天下万物!  accompany  v. 伴随,陪同;配有;伴奏。  例:Our new version of A Hundred and Eight Positions Between the Sheets is accompanied by a series of colored pictures, painted by your favourite artists, satisfaction guaranteed.    本社新版的《滚床单一百单八式》配有全套彩图,皆出自人气画家之手,包您满意。  accomplish  v. 完成,实现。  例:"Mission accomplished." Heero said, and then self-exploded.    希罗说:“任务完了。”然后就自爆了。  accordance  n. 一致。  例:In accordance with the prophesy, the son of Ashura Ou shall be the destroyer of the heavens.    依照预言,阿修罗王之子将成灭天之『破』。  account  n. 报道,叙述;原因;考虑;帐户;赊账。  v. 解释,说明。  例:He gave a detailed account of his extravagant life as the top courtezan in Capital City.    他细细道来自己身为京城第一名妓时的风光。  accumulate  v. 积聚,积累。  例:She has accumulated a tremendous amount of BL doujinshi over the years.    这些年来,她积攒了数目庞大的BL同人志。  accurate  adj. 准确的,精确的。  例:Most reports on us slashers are inaccurate and biased.    关于我们这些腐女子的报道,大都不准确且带有偏见。  accuse  v. 指责,控告。  例:His husband accused him of cheating, but it turned out to be a misunderstanding.    他老公骂他红杏出墙,不守妇道。结果不过是误会一场。  accustomed  adj. 习惯的;(用于名词前)通常的。  例:Unknowingly, he grew accustomed to the other man's company.    不知不觉中,他已经习惯了那个男人的陪伴。  achieve  v. 完成,实现;获得。  例:That Slytherin will do anything to achieve his ambitions. He may love you, but love means little to him.    那个斯莱特林会为了野心而不择手段。或许他爱你,但爱于他无足轻重。  acknowledge  v. 承认;认识(重要性);认可;感谢。  例:After all these years, he finally acknowledged the other man's importance to him, but it was all too late.    这么多年后,他终于发觉那人对他的重要,却为时晚矣。  acquaintance  n. 泛泛之交;认识,了解;初遇。  例:I chooses my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, my enemies for their good intellects. --Oscar Wilde    我择知己朋友重美貌,择泛泛之交重德行,择对头敌人重智慧。——奥斯卡王尔德(这句CM第二季finale引用过。话说王同志您可真能祸害自己啊,好孩子千万别学他~囧rz)  acquiesce  v. (勉强)同意,(不情愿地)默许。  例:Lowering his head and biting his lip, he acquiesced the other man's plea to bed with him.    低着头,咬着唇,他勉强应允了男人的求欢。  acquire  v. 得到,获得。  例:After she became a slasher, she acuired a good knowledge of male physiology.    成为腐女之后,她学到了不少男性生理学的知识。  acquit  v. 宣判无罪。  例:The judge acquitted him of sodomy.    法官免除了他插菊花的罪名。  activate  v. 使…启动。  例:Some people believe that the continuously heating slash fever is activated by the financial independence of women.    有人认为,是女性的经济独立让耽美热潮不断升温的。  acute  adj. 严重的,恶劣的;尖锐的,深刻的;敏锐的;锐角。  例:Most slashers have a very acute gaydar. 大部分腐女的“JQ探测雷达”都十分敏锐。(gaydar=gay+radar。通常指GAY神奇而强大的同伴辨别能力=_=+)  adapt  v. 适应;使…适应。  例:It doesn't matter if no one around you is a slasher; if you are tough enough, they'll automaticly adapt themselves to the wonderful world of slash.    身边没有狼也不要紧,只要你够BH,她们就会自动加入狼群。  addiction  n. 沉溺;(吸毒、抽烟等)成瘾。  例:Even if it is possible, XQ addiction is extremely hard to quit.    就算真能戒XQ,那也是极端困难的。  address  v. 写地址;称呼;演讲;处理(问题)。  例:I think he would prefer to be addressed as "Sir" or "Professor", rather than "the greasy git".    我觉得他应该更喜欢被称为“先生”或是“教授”,而不是“那个油腻腻的混蛋”。  adept  adj. 擅长的,精通的。  例:As much as you may dislike him, you've got to admit, he is very adept at the art of potionbrewing.    不管多不喜欢他,你得承认,制作魔药他可是技艺精湛。  adequate  adj. 足够的,适当的。  例:Is your stock adequate for the Harmonic Era?    你的库存能撑过河蟹时期么?  adhere  v. 紧紧粘着;坚持;遵守。  例:Shindo adheres to Yuki like a remora adheres to a shark.    新堂粘由贵,就像鮣鱼粘鲨鱼。  adjacent  adj. 邻近的。  例:There are many scary places adjacent to XQ, where even slashers fear to tread.    XQ附近雷区多,连腐女也望而却步。(英有俗语“where angels fear to tread”)  adjourn  v. 暂停(会议、审讯等),延期。  例:The midnight meetings will be adjourned until the Harmonic Era is over.    河蟹时期,午夜场暂时休场。  adjust  v. 调整;适应。  例:The new generation of Vibrater Vital products can automaticly adjust to your needs.    新一代的非它不可牌震动器可以根据您的需要,自动调节形状及大小。  administer  v. 管理;给予。  例:XQ people's anger outburst administered a strong blow to HY's reputation and popularity.    XQ民愤激昂有如火山爆发,大大打击了HY的名声和人气。  admire  v. 钦佩;欣赏。  例:Dean took his time to adminre himself in the rearview mirror, and then gave a whistle: "Ain't you a handsome looking guy!"    迪恩对着后视镜臭美了好一会儿,吹口哨道:“你可真是个帅小伙!”  admit  v. 承认;认同;准许…进入。  例:They were both too stubborn to admit that they love each other.    他俩一样固执,都不肯承认自己爱着对方。  admonish  v. 告诫,警告。  例:The author was admonished for not updating her work.    该作者因为挖坑不填而受到警告。  adolescent  n. 青少年。  adj. 青春期的。  例:In ancient Greek, wise and respectable men's favour for adolescent boys was highly praised.    在古希腊,智慧而尊贵的男人对年轻男孩的宠爱是被赞赏的。  adopt  v. 领养;采取;选择。  例:If you are a clumsy but good looking single dad, please beware of your adopted son.    假如您是位笨手笨脚却貌似天仙的单身爸爸,请小心防备您的养子。  adore  v. 宠爱;崇拜;爱戴。  例:When he was just a little boy, he used to adore his older brother as if he was God.    他小时候把哥哥当成神一样崇拜。  adorn  v. 装饰。  例:Legolas's hair was adorned with nothing but sunshine through the leaves, and yet all the jewels of Middle Earth lose their lights when compared to it.    莱格拉斯发无簪饰,仅叶隙阳光洒落其上。然相形之下,中土珠宝无一不黯然失色。  adulterate  v. 掺假。  例: He was arrested for selling adulterated aphrodisiacs.    他卖掺假的X药,结果被逮进去了。  advance  n. 进展;前进;预支。  v. 进展;前进,推进;提前;预付;提出(建议)。  adj. 预先的,之前的。  例:From rookie to pro, Hikaru adanced greatly under Sai's guidance and Akira's pressure.    在佐为的指导与小亮的压力下,光仔进步神速,从菜鸟成长为专业棋手  advantage  n. 优势;好处。  例:Isn't it weird? He took physical advantage of the boss and didn't get sacked!    他吃了老板的豆腐却没被开除,难道不奇怪吗?  advent  n. 出现,被广泛使用。  例:The advent of the new particle caused dramatic changes in the war.    新粒子的大规模使用给战争带来了戏剧性的变化。  adventure  n. 奇遇;探险。  例:He had a series of amazing adventures after he was flushed down the toilet.    被冲进马桶后,他经历了一连串的奇妙冒险。  adverse  adj. 不利的;负面的。  例:I do not believe that being a slasher can produce any adverse effect.    我不觉得当腐女有什么坏影响。  advertise  v. 宣传;做广告。  例:Please do not advertise XQ on the main page any more; lolis could get in, you know.    把XQ从首页撤了吧,LOLI放进来咋办。  advisable  adj. 明智的;可取的。  例:The teacher said that preparation before having anal sex is advisable.    老师说,使用菊花前应该做好准备。  advocate  v. 拥护;倡导。  例:No matter what other people say, I still advocate monogamic relationships.    不管别人怎么说,我还是喜欢一攻一受的配对。  affair  n. 事务;事件;恋情(多指婚外)。  例:She knew he was having an affair, but she didn't know it was with another man.    她知道老公搞外遇,可没想到外遇对象是个男人。  affable  adj. friendly, pleasent, easy to talk. 平易近人,友善的。  例:Ukes are wlways affable to semes no matter what he had done to him.  小受对小攻总是很友善,不伦他对他做过什么。  corroborating [core rob burr rating]  adj. cofirming, bolstering,supporting. 确实的,确凿的(证据)。  例:The semen is the corroborating evidence to show that he betrayed him.  精液是他背叛他的确凿证据。  dissertation [dis ser tay shun]  n. a formal and lenghy treatise on a subject. 正式AND超长的专业论文  例:I wrote a 100-page-dissertation on how a "daisy" can swallow a durian.  我写了100页有关菊花如何吞下榴莲的论文。  erstwhile [rhymes with:first while]  adj. former, 过去的,上任的。  例:The boy saw his erstwhile boyfriend with another boy on the street.  男孩在街上看到了他的前男友和另一个男孩在一起。(我是听大叔的街角然后造出来这么个东西的……)  hiatus [rhymes with:why hate us]  n. a break or a gap. 小休息。  例:"N~o mo~~r~e~~ take a hiatus~ NOW!"the uke said in a soft voice.  “不~要~了~~ 停下休息一下~ 现在!”小受用软软的声音说。  irony [rhymes with:hi Ronnie]  adj. a circumstance that's opposite of what may be expected. 讽刺的。  例:It's irony that uke got stockholm syndrome, fell in love with the kidnaper and abandoned the seme at last.  讽刺的是小受最后由于斯德哥尔摩综合症而爱上了绑匪,不要小攻了。  pragmaic [rhymes with:hag matt ick]  adj. practical,老练的,成熟的,现实的。  例:The uke needs to be pragmatic in order to "enter"seme.  小受需要老练一些才能进(反攻)小攻。  proffer [proff her]  v. offer,提供,贡献。  例:What a THUNDER!that uke proffer his "daisy" to another seme.  雷欧啊!那只小受把他的菊花提供给另一只小攻。  promulgate [prom mull gate]  v. to publish or make know officially. 公开,公布。  例:They prmulgated the fact that they are lovers by kissing on the street.  他们在街上接吻以公开他们的情侣关系.  protocol [rhymes with:photo call]  n. the code of ceremonial forms. 礼貌。  例:It's protacol to not ML on uke when he doesn't want to.  小受不想做的时候就不做是礼貌。 
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服