收藏 分销(赏)

星级饭店大堂英语.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7660712 上传时间:2025-01-11 格式:DOC 页数:34 大小:238.50KB
下载 相关 举报
星级饭店大堂英语.doc_第1页
第1页 / 共34页
星级饭店大堂英语.doc_第2页
第2页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述
如果你喜欢该听力文本,请到 打包下载该文本听力 星级饭店大堂英语 1_check in - [00:00.00] Lesson One Guest Comes to Register [00:30.71]第一课 请客人登记 [01:01.41]G:Hi,I’m here to check in. [01:03.29]旅客:你好,我来登记入住。 [01:05.18]R:You must be Mr.Larson. [01:07.46]登记员:你一定是Larson先生吧。 [01:09.75]G:Yes,that’s right. [01:11.33]旅客:是的,没错。 [01:12.91]R:Welcome to Tianjin International Building. [01:15.18]登记员:欢迎你住进天津国际大厦。 [01:17.45]Would you please fill out this registration form? [01:19.74]请你填一下这份登记表好吗? [01:22.02]R:Thank you ...Excuse me,sir.You forgot to fill in your visa number. [01:25.30]登记员:谢谢你.......对不起,先生,你忘记填写签证号码了。 [01:28.58]G:Did I?Let me see that...Oh,sorry...Here you are. [01:32.76]旅客:是吗?让我看看...... 喔,对不起...给你。 [01:36.94]R:And would you sign here,please? Thank you. [01:39.67]登记员:先生,请你在这里签一下字,谢谢, [01:42.40]May I see your passport,please ...Thank you. [01:45.48]我能看一下你的护照吗?......谢谢。 [01:48.56]Would you mind leaving your passport here for an hour or so? [01:51.24]您介不介意把您的护照放在这儿一小时左右? [01:53.92]We must/have to make a copy of your passport and visa for our records. [01:56.85]我们需要复印一份保留。 [01:59.77]Lesson Two Guest’s Visa Is Invalid [02:14.82]第二课 客人的签证无效。 [02:29.86]R:I’m sorry,your visa has expired. [02:31.93]登记员:对不起,您的签证过期了。 [02:33.99]G:What?You’re kidding!Let me see that...There must be some mistake. [02:38.86]旅客:怎么会呢?你在开玩笑!让我看看......肯定是弄错了 [02:43.74]I don’t understand how that could be. [02:45.96]我真不明白怎么会这样呢? [02:48.18]R:I’m afraid you’ll need to go to the Public Security Bureau [02:51.12]登记员:恐怕您得先到公安局 [02:54.05]to have your visa extended before we can have you check in. [02:57.28]办理签证延期手续,然后才能登记住宿。 [03:00.51]It’s not far from here.A taxi can take you there in five minutes. [03:04.05]公安局离这不远,乘出租车去只需五分钟。 [03:07.59]Lesson Three Introducing Facilities [03:22.81]第三课 介绍设施 [03:38.04]R:You’re in room 2904.Here are your keys. [03:41.77]登记员:您的房间号是2904,这是钥匙, [03:45.49]This is the key to your apartment.And this key is for your mailbox. [03:49.72]这把钥匙是房间的,这把钥匙是信箱的, [03:53.95]The mailboxes are on the other side of this wall. [03:56.45]信箱在这面墙的另一侧。 [03:58.94]This is your temporary I.D.card. [04:01.16]这是您的临时身份证, [04:03.38]The real one will be ready in a week or two. [04:05.60]正式的身份证将在一两个星期内准备好。 [04:07.82]If you show this,you can get a 10% discount at the restaurants here. [04:11.65]出示这个身份证,您可以在我们饭店享受10%的优惠, [04:15.48]Also,with this you can use the Health Club for free. [04:18.60]并可以免费使用健康中心。 [04:21.72]G:What kind of restaurants are there in your hotel? [04:24.75]旅客:在饭店里面有哪几种风味的餐厅? [04:27.78]R:At T.I.B.-that’s what we call Tianjin International Building- [04:31.52]登记员:在 T.I.B.就是我们说的天津国际大厦 [04:35.25]we have two Chinese restaurants,a Japanese restaurant, [04:38.58]-拥有两个中餐厅、一个日式餐厅, [04:41.91]a western restaurant and bakery. [04:43.74]一个西餐厅和面包房。 [04:45.57]The western restaurant is on the first floor. [04:47.49]西餐厅在一楼, [04:49.41]Also,there is a supermarket on the second floor, [04:51.89]二楼有一个超级市场, [04:54.37]the Health Club is on the third floor, [04:56.75]健康中心在三楼, [04:59.13]and the Business Center is on the fourth floor. [05:01.36]商务中心在四楼。 [05:03.60]G:I have a question,and I park my car in the back parking lot? [05:07.42]旅客:有一个问题我能把车停在后边的停车场吗? [05:11.25]R:You can contact the Estate Department on the fourth floor about getting a parking permit. [05:14.83]登记员:你可以和四楼的营业部联系办理一张停车证。 [05:18.41]Lesson Four Showing Guest to His Room [05:33.90]第四课 带客人去他的房间 [05:49.39]R:May I show you to your room? [05:51.57]登记员:我可以带您去你的房间吗? [05:53.75]G:Okay. [05:55.12]旅客:可以。 [05:56.49]R:Here,let me help you with your bags. [05:58.62]登记员:来,让我帮您提包。 [06:00.75]G:Thanks. [06:01.93]旅客:谢谢。 [06:03.10]R:(if there are blocking the way )Excuse me,may I come through,please [06:06.07]登记员:(如果客人正 站在电梯前挡住了路)劳驾,过一下行吗? [06:09.03](in the elevator)Your room is on the 29th floor. [06:11.07](在电梯内)您的房间在29层。 [06:13.11]This way,please.After you.This is your room. [06:16.23]请这边走,您先请。这是您的房间, [06:19.35]By the way,you probably know you can’t drink the tap water. [06:21.99]顺便说一下,您可能知道不能直接饮用自来水, [06:24.63]You must drink boiled water.Or you can buy bottled water. [06:27.71]您必须喝煮开的水,或者您可以买瓶装的水。 [06:30.79]G:Oh,thanks for telling me. [06:32.62]旅客:喔,谢谢你告诉我这些。 [06:34.45]R:If there’s anything we can do for you please let us know. [06:38.03]登记员:如果有什么需要我们做的,请告诉我们。 [06:41.61]The extension for the front desk is "6". [06:44.19]前台的分机号码是“6”。 [06:46.78]G:Okay.Thanks. [06:48.31]旅客:可以,谢谢。 [06:49.84]Lesson Five If Receptionist Is a Lady [07:05.17]第五课 如果接待员是一位女士 [07:20.50]R:You’re in room 2902. [07:22.78]接待员:你在2902房间。 [07:25.05]Kenny will help you with your bags./Kenny will show you the way. [07:28.43]Kenny 会帮助您搬运行李/带您去房间。 [07:31.81]G:Thank you. [07:33.54]旅客:谢谢。 [07:35.26]Lesson Six Guest Wants to Park His Bicycle [07:50.49]第六课 客人想停放他的自行车 [08:05.72]G:Where can I park my bicycle? [08:07.55]旅客:我的自行车停放在哪儿? [08:09.38]R:You can park your bicycle under the awning in the back lot, [08:12.06]登记员:你可以将自行车停放在后院车棚内, [08:14.73]but you need to get a bicycle tag first. [08:16.86]但需要先领取停放车牌。 [08:18.99]There’s a one hundred yuan deposit for the bicycle tag. [08:21.86]办理停放车牌需要100元的押金。 [08:24.74]You can give the deposit to the cashier,or if you like, [08:27.22]你可以去收银台办理押金手续,如果你愿意, [08:29.70]you can give it to us and we’ll bring it to the cashier for you, [08:33.03]也可将钱交给我们,我们将钱交到收银台, [08:36.36]then give you the receipt. [08:38.03]然后将收据交给您。 [08:39.71]G:Okay.Why don’t you do it for me?Here you are. [08:43.28]旅客:好的,那还是请你帮我办这个手续,好吗把钱给你吧,在这。 [08:46.86]R:One hundred yuan.Okay. [08:49.99]登记员:正好100元。 [08:53.11]We’ll bring the receipt up to your room when we get it. [08:55.38]我们开来收据后会送到您的房间。 [08:57.65]G:Thank you. [08:59.43]旅客:非常感谢。 [09:01.20]R:(knocks)Hello,Mrs. Lightsey. [09:03.43]登记员:(敲门)您好,Lightsey 太太, [09:05.65]Here’re your bicycle tag,and this is the receipt for your deposit. [09:09.08]这是您的停放车牌,这是您的押金收据。 [09:12.52]It’s very important that you keep the receipt [09:14.64]请你一定保存好收据, [09:16.77]or you will not be able to get your deposit back when you leave. [09:19.40]否则您离开时将取不回押金。 [09:22.02]G:All right.Thank you for your help. [09:24.81]旅客:好的,谢谢你的帮忙。 [09:27.59]R:My pleasure. [09:29.05]登记员:很高兴为您服务。 星级饭店大堂英语 2_change money [00:00.00] Lesson One Normal Transaction [00:24.84]第一课 正常办理业务 [00:49.68]G:I'd like to change some money. [00:51.81]旅客:我要换一些钱。 [00:53.94]C:How much do you want to change? [00:55.77]店员:请问要换多少钱? [00:57.60]G:$200.What's the rate today on American dollar? [01:00.98]旅客:200美元。请问今天美元的牌价是多少? [01:04.37]C:Just a moment,please.I'll check. [01:06.40]店员:请稍等,让我查一下。 [01:08.44]The rate today is 8.2256 yuan to the dollar.May I have your room number? [01:12.83]今天美元兑人民币的牌价是8.226。请问您的房间号码? [01:17.22]...Could you sign here,please,and fill in your room number? [01:20.64]......您能在这里签字并填写房间号码吗? [01:24.06]Thank you.Just a moment,please. [01:26.79]谢谢。请稍等. [01:29.52]Here you are.That's 1,645.20 yuan [01:33.54]给您,一共是1,645.20元, [01:37.57](One thousand,six hundred and forty-five yuan and two jiao.) [01:40.24]一千六百四十五元两角。 [01:42.92]Please count it.And here's your exchange slip. [01:45.81]请点好。这是给您的水单。 [01:48.70]Lesson Two [02:01.56]第二课 [02:14.43]Guest Wants to Change too Much Money [02:16.45]客人要兑换大量的外币 [02:18.48]G:Hello.Can I change some money,please? [02:23.16]旅客:你好,我能换一些钱吗? [02:27.85]I'm afraid we don't have that much cash on hand. [02:29.98]我们手头没有那么多现金。 [02:32.11]Could you change a little less today,then come back tomorrow to change the rest? [02:36.24]您能今天少换一点儿,明天再来换余下的部分吗? [02:40.37]G:Okay.What's the most I can change today? [02:42.74]旅客:好吧,今天最多能换多少? [02:45.12]C:Would $200 be enough?/The most we can change at one time is $200. [02:48.91]店员:换200美元够用吗?/我们一次最多能兑换200美元。 [02:52.70]G:Well,I suppose it will have to do. [02:54.77]旅客:好吧,我想只能这样了。 [02:56.85]Lesson Three [03:09.48]第三课 [03:22.11]An Outsider Wants to Change Money [03:24.29]一位来访客人想要换钱 [03:26.47]G:Hi.Is this where you change money? [03:28.50]旅客:你好,请问在哪儿能换钱? [03:30.52]C:Are you a guest here? [03:32.19]店员:您是这里的客人吗? [03:33.86]G:Oh,yes.I mean,I'm visiting here. [03:36.29]旅客:噢,是的。我的意思是,我来这里是做客的。 [03:38.72]C:May I have your room number,please? [03:40.60]店员:请问您的房间号码? [03:42.48]G:Oh,I'm not staying here;I'm staying at another hotel. [03:45.12]旅客:噢,我不住在这里;我住在别的饭店。 [03:47.76]C:I'm sorry. [03:49.59]店员:对不起, [03:51.42]I'm afraid we can only change money for our guests staying here. [03:54.20]我们只为住在本饭店的客人提供兑换服务, [03:56.98]G:Oh well.Could you tell me some place nearby where I could change money? [03:59.96]旅客:哎,好吧。你能否告诉我附近哪儿可以换钱吗? [04:02.94]C:Yes.You can change money at the Bank of China on the second floor. [04:06.36]店员:是的,您可以在二楼的中国银行去兑换, [04:09.78]It's near the Air Office. [04:11.66]它在航空售票处附近。 [04:13.54]Lesson Four [04:25.77]第四课 [04:38.00]Cashing Traveller's Checks [04:40.18]兑现旅行支票 [04:42.36]C:May I help you? [04:43.83]出纳:您有什么是吗? [04:45.31]G:Yes,I'd like to cash some traveller's checks. [04:48.43]旅客:是的,我想兑现一些旅行支票。 [04:51.55]C:How much? [04:52.73]出纳:换多少? [04:53.90]G:100 pounds. [04:55.43]旅客:100英镑。 [04:56.96]C:Would you sign the checks ,please? [04:58.84]出纳:请在支票上签字,好吗? [05:00.72]G:I'm afraid I already did. [05:02.84]旅客:对不起,我已经签过字了。 [05:04.95]C:That's all right,but please sign them again on the back. [05:08.04]出纳:没关系,但是请您在支票后面再签一个字。 [05:11.12](Guest signs them as cashier watches )May I see your passport,please? [05:13.55](客人当着出纳员面签了字)我能看一下您的护照吗? [05:15.98]...Thank you.Would you sign here and fill in your room number,please? [05:19.45]......谢谢。请您在这里签字并填写房间号码,行吗? [05:22.93]Thank you.That's 1,309.60 yuan.Please count it to make sure it's correct. [05:28.25]谢谢。一共是1,309.60元,请您点清钱数。 [05:33.58]Lesson Five [05:46.21]第五课 [05:58.84]Guest Needs Change [06:00.62]客人需要小额现钞 [06:02.40]G:Could I have some smaller bills,please? [06:04.42]旅客:我想换一些小额现钞,行吗? [06:06.45]C:Certainly.What denominations do you need? [06:09.41]出纳:当然可以。你想要多大面值的? [06:12.38]G:I need some tens. [06:14.26]旅客:我需要一些10元的。 [06:16.14]C:How about if I give you a fifty and five tens.Will that be enough? [06:19.70]出纳:如果给您一个50元的和五个十元的,够用吗? [06:23.27]G:Yes,that's good.Thank you. [06:25.40]旅客:是的,太好了。谢谢。 [06:27.53]C:You're welcome. [06:29.96]出纳:不客气。 星级饭店大堂英语 3_laundry charge [00:00.00] Lesson One [00:23.46]第一课 [00:46.92]Guest Thinks Bill Is too High [00:48.89]客人认为费用太高 [00:50.86]C:Good afternoon,Finance Department. [00:53.80]店员:下午好,财务部。 [00:56.74]G:Hello.I have a question about my bill. [00:59.72]旅客:你好,我想询问一个关于账单的问题。 [01:02.69]C:May I have your room number,please? [01:04.46]店员:请问你的房间号码? [01:06.22]G:3309. [01:08.19]旅客:3309。 [01:10.16]C:3309.And what's your question,ma'am? [01:13.40]店员:是3309房间,你有什么问题吗,女士? [01:16.64]G:The laundry charge is too high. [01:17.10]旅客:洗衣费太高。 [01:17.56]I only used the laundry service twice last month. [01:20.13]上个月我只洗过两次衣服, [01:22.70]It can't be 420 yuan.It's impossible. [01:25.28]不可能是420元。 [01:27.85]C:Just a moment,please.Let me get your laundry slips for the last month [01:32.08]店员:请您稍等,让我看一下您上个月的洗衣单 [01:36.31]...Thank you for holding. [01:37.93]......谢谢您的配合。 [01:39.55]According to our records you used the laundry service four times last month. [01:42.57]根据我们的记载,你上月共洗过四次衣服, [01:45.59]I have our copies of your laundry bills here. [01:48.11]我这也有一份您的洗衣单, [01:50.63]Would you like to come down to and check them? [01:52.81]您愿意下楼来核对一下吗? [01:54.99]G:Yes,I would.Thank you. [01:56.73]旅客:是的,我愿意。谢谢你。 [01:58.47]G:Hello.I'm here to see the laundry slips you charged me for. [02:01.55]旅客:你好,我来看洗衣费用账单。 [02:04.63]C:You're Mrs. Jackson in room 3309? [02:07.15]店员:您是3309房间的 Jackson 夫人吗? [02:09.67]G:Yes,that's right.I think there must be a mistake. [02:12.70]旅客:是的,我想是弄错了。 [02:15.73]I only used the laundry service twice last month. [02:18.16]我上个月只洗过两次衣服。 [02:20.59]C:Here are your laundry slips. [02:22.97]店员:这是您的洗衣单。 [02:25.35]G:There I told you.These two are not ours. [02:27.98]旅客:我不是说过吗,那两次不是我们洗的。 [02:30.62]C:That's not Mr. Jackson's signature? [02:32.65]店员:那不是Jackson先生的签名吗? [02:34.67]G:No,it's not. [02:36.13]旅客:对,不是。 [02:37.60]I think this says 3307,although I can see how you might think it's 3309. [02:43.23]虽然我看这也像是3309房间,但是我认为是3307房间, [02:48.86]It's not so clear. [02:50.38]这写的不太清楚。 [02:51.91]C:Let me see...Yes,I see what you mean. [02:55.03]店员:让我看看......是的,我明白了。 [02:58.16]Okay,I'll check the signature of the guest in room 3307. [03:01.59]好吧,我将核对一下3307房间客人的签字。 [03:05.03]G:Well anyway,they're not ours. [03:07.05]旅客:好了,不管怎么样,不是我们的签字。 [03:09.07]So could you please take them off my bill? [03:10.99]你们能不能将这些费用从我的账单上减掉? [03:12.91]C:(smiling )I will.I'm sorry for the mistake. [03:15.94]店员:(微笑)我会的。对不起,是我们弄错了, [03:18.97]I'll change it for you...Okay.The total is 200 yuan. [03:22.55]我把费用给您改一下.......总计是200元。 [03:26.13]G:That's better.And here you are.(gives chashier 200 yuan) [03:28.20]旅客:那就好,给你。(客人给出纳200元钱) [03:30.26]Oh-could you please print up a new bill for us? [03:32.48]噢,能不能给我们重打一份账单? [03:34.70]Mr.Jackson needs this to turn into his company to get reimbursed. [03:37.57]Jackson先生需要把这份账单交给公司报销。 [03:40.45]C:Certainly.Could you wait a moment,please? [03:42.93]店员:当然可以。请您稍候。 [03:45.41]Lesson Two [03:58.28]第二课 [04:11.14]Mistake in Addition [04:12.90]账单计算错误 [04:14.67]C:Here are the copies of your laundry slips. [04:17.65]店员:这是给您的一份洗衣账单。 [04:20.62]G:Hmm.Something doesn't look right here.The figure's just too high. [04:24.50]旅客:嗯,这里好像不太对,数目太大了, [04:28.38]Could you just check the addition on these charges again? [04:30.81]你能不能在核对一下费用的合计? [04:33.24]C:Certainly...(adds them up, frowns,adds them up again) [04:34.47]店员:当然......(计算,皱眉,又计算) [04:35.70]Oh you're right! There is a mistake. [04:38.58]噢,您是对的!这儿弄错了。 [04:41.47]It should be 320 yuan,not 420 yuan,I'm sorry. [04:45.44]应该是320元,不是420元,非常抱歉。 [04:49.41]G:Never mind.But I knew it was too high. [04:51.63]旅客:没关系。我知道刚才的费用太高了。 [04:53.85]Lesson Three [05:06.53]第三课 [05:19.22]Guest Agrees after Seeing Laundry Slips [05:22.16]客人看过洗衣账单后同意按账单付费 [05:25.09]C:Here are the copies of your laundry bills. [05:27.43]店员:这是您的洗衣账单。 [05:29.77]G:Let me see.I think this one's wrong. [05:33.15]旅客:让我看看。我认为这项是错的 [05:36.54]I didn't wash three pairs of pants,I washed only one. [05:39.57]我没有洗过三条裤子,只洗过一条裤子。 [05:42.60]C:May I see?...Well,it has your signature on it,sir. [05:45.93]店员:能让我看一下吗?嗯,先生, [05:49.26]I'm afraid we have to accept this as the record. [05:51.63]账单上有您的签字。对不起,我们不得不以您的签字为准。 [05:54.01]G:I guess you're right;I did sign them all. [05:57.49]旅客:我想你是对的,我确实签了字。 [06:00.96]I just can't believe it's so expensive!(sighs) [06:03.09]我只是不相信费用会这么贵!(叹气) [06:05.22]C:Would you like to pay now? [06:07.41]店员:您要不要现在付款? [06:09.61]G:Ok
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服