资源描述
CQ型不锈钢磁力泵
CQ Stainless magnetic drive pump
CQ Magnética Bomba de Acero Inoxidable
概述:
Introduction:
Descripción General:
磁力驱动离心泵(简称磁力泵),是利用永磁联轴器工作原理无接触的传递扭矩的新型泵,当原动机带动外磁钢转子时,通过磁场的作用驱动内磁钢转子同步旋转,而内磁钢转子和叶轮连成一体,从而达到无接触带动叶轮转动之目的。由于液体被封闭在静止的隔离套内,所以磁力泵是一种全封闭、无泄漏的泵型,因此完全杜绝了机械密封离心泵不可避免的跑、冒、滴、漏的弊病。
Magnetic force driving centrifugal pump (called magnetic drive pump for short) is a new kind of pump in which torque can be transmitted without touch using the operating principle of permanent magnetism coupling. When prime mover drives the external steel rotor, the internal steel rotor, which combines with impeller, will corotate under the action of magnetic field, thus driving the impeller without touch. Because the liquid is confined to the still spacer sleeve, magnetic drive force pump is a totally-enclosed, leak-free pump, therefore, completely the shortcoming of leakage which can’t be avoided by mechanical sealing centrifugal pump is eradicated.
Centrífuga bomba de accionamiento magnético (Abreviar magnética bomba), es un nuevo tipo de bomba que se usa el principio de funcionamiento de acoplamiento de permanente imán con el par de transmisión sin contacto. Cuando el primer motor impulsa el rotor de acero imán externo, también impulsa la rotación síncrona del rotor de acero imán interno bajo el uso del campo magnético, entonces se funde en un acero imán interno y el impulsor para se mueve sin contacto. Como el líquido está cerrado en la funda de aislamiento estacionaria, por eso magnética bomba es un tipo de totalmente cerrada, sin fuga. Entonces elimina completamente las deficiencias inevitables de salir, correr, gotear, drenar en el proceso de sellar mecánicamente la bomba centrífuga.
用途:
Application:
Uso:
泵的过流部件采用不锈钢制成,广泛应用于石油、化工、制药、电镀、环保、水处理、国防等部门,是输送易燃、易爆、有毒和贵重液体的理想设备,是创建无泄漏、无污染文明车间的最佳选择。
The pump whose flow passage component is made of stainless steel can be widely used in petroleum field, chemical industry field, pharmaceutical field, electroplating field, environmental protection field, water treatment field, national defense field etc. It is ideal equipment used to deliver inflammable, explosives, poison, valuable liquid. Also it is the best choice to create leak-free, pollution-free model workshop.
Los componentes de flujo de la bomba se fabrica en acero inoxidable, se utiliza ampliamente en los sectores de petrolera, química, farmacéutica, galvanización, protección del medio ambiente, tratamiento de aguas, la defensa nacional etc. Es el equipo ideal de transportar el líquido inflamable, explosiva, tóxica y preciosa, también es la mejor opción de crear el taller civilizado sin fuga y no contaminación.
性能参数:
Performance parameters:
Parámetro de Rendimiento:
型 号
Model
Tipo
口径
Diameter
Calibre
流量
rate of flow (m3/h)
Tasa de flujo (m3/h)
扬程
delivery head (m)
Cabeza de la bomba (m)
电机功率
motor capacity (kW)
Potencia del motor (kW)
电压
voltage(V)
Voltaje(V)
进口
inlet(mm)
Entrada (mm)
出口
outlet(mm)
Salida (mm)
14CQ-5
14
10
1.2
5
0.12
220/380
16CQ-8
16
12
1.5
8
0.18
220/380
20CQ-12
20
12
3
12
0.37
220/380
25CQ-15
25
20
6.6
15
1.1
380
32CQ-15
32
25
6.6
15
1.1
380
32CQ-25
32
25
6.6
25
1.1
380
40CQ-20
40
32
10.8
20
2.2
380
40CQ-32
40
32
12
32
4
380
50CQ-25
50
40
14.4
25
4
380
50CQ-32
50
40
13.2
32
4
380
50CQ-50
50
32
7.8
50
5.5
380
65CQ-25
65
50
16.8
25
5.5
380
65CQ-32
65
50
27
32
7.5
380
80CQ-32
80
65
51
32
11
380
50CQ-50
80
65
7.8
50
15
380
100CQ-32
100
80
60
32
15
380
100CQ-50
100
80
60
50
18.5
380
CQ型不锈钢磁力泵操作原理:
The operation principle of CQ Stainless magnetic drive pump:
La Teoría de Operación del CQ Magnética Bomba de Acero Inoxidable:
驱动装置采用主动磁铁联轴器直接装在电机轴上,泵室完全封闭,通过磁力偶合间接驱动转子组合上的叶轮旋转。
By magnetic coupling, the driving device, which is installed onto motor shaft using active magnetic coupling, indirectly drives the impeller of combined rotor to rotate, with the pump chamber being totally-enclosed.
El dispositivo de impulsor se usa la mañera del monta el acoplamiento magnético activo directamente en el eje del motor, la cámara de la bomba está cerrada completamente, indirectamente impulsado por el impulsor de la combinación del rotor bajo el acoplamiento magnético.
CQ型系列磁力驱动泵是防漏的离心式泵,由于转动轴及泵室间无机械性的部件联轴,采用永磁联轴驱动的工作原理,故能消除沿用机械式轴封泵或压盖填料式轴封泵无法避免的渗漏问题,使用极为安全。
CQ stainless magnetic drive pump is leak-free centrifugal pump. Because there is no mechanical unit coupling between the transmission shaft and pump chamber, the leakage problem which can’t be avoided by mechanical shaft sealing pump or gland packing shaft sealing pump can be removed by exploiting the operating principle of permanent magnetism coupling drive, making it very safe to use.
CQ bomba de accionamiento magnético es una bomba centrífuga a prueba de fugas. Debido a no hay los componentes del acoplamiento mecánico entre el eje de rotación y la sala de bombas. Se usa la teoría de Operación de impulsar con eje asociado de imán permanente, por eso puede eliminar las fugas problemas inevitables de usar la bomba cerrada mecánico o empaquetadura, se usa muy seguro.
该泵接触液体部分选用耐腐蚀、高强度的工程塑料、钢玉陶瓷、不锈钢等抗化学材料制造,故具有良好的抗腐蚀性,适用于抽送酸、碱液、油类、稀有贵重液、毒液、挥发性液体等化学介质,特别使用于抽送易燃、易爆液体,使用极为安全。
The pump, whose liquid-contacting part is made of corrosion resistant, high-strength engineering plastics, corundum ceramics, stainless steel and other chemical resistant material, has very excellent performance to resist corrosion and can be used to pump acid liquor, alkali liquor, oil, rare valuable liquid, toxic liquid, volatile liquid and other chemical mediator. And the pump is especially applicable to pumping inflammable liquid, explosive liquid, very safe to use.
El parte de contactar la líquida de la bomba se fábrica con los materiales de plásticos de ingeniería que resiste la corrosión, alta resistencia, resistir a químico como la cerámica de corindón, de acero inoxidable etc. Tiene la buena resistencia a la corrosión, son adecuado para el bombeo los medio de química por ejemplo ácido ,lejía, aceites , veneno líquido escaso y precioso, líquidos volátiles, especialmente para los líquidos inflamables, explosivos, se usa muy seguro.
安装和使用:
Installation and use:
Instalar y Utilizar:
1、磁力泵应水平安装,不宜竖立,塑料泵体不得承受管路重量,对于特殊要求垂直安装的场合,电机务必朝 上。
1. Magnetic drive pump should be installed horizontally, no erection. We should not allow the plastic pump to bear the weight of pipes. When it comes to special condition where the erection is necessary, we must make the electric motor be upward.
1. Magnética bomba necesita instalar en posición horizontal, no apta para erguir. El cuerpo de la bomba de plástico no puede soportar el peso de tubería, Para la instalación vertical con motivo de las necesidades especiale, el motor debe hacia arriba.
2、当抽吸液面高于泵轴心线时,起动前打开吸入管道阀门即可,若抽吸液面低于泵轴心线时,管道需配备底 阀。
2. When the liquid-level of pumping liquid is higher than pump axis, we just need to open aspiration pipe. If the liquid-level of pumping liquid is lower than pump axis, we need to equip pipes with bottom valve.
2.Cuando la superificie de aspiración por encima de la línea central del eje, antes de empezar, abre las válvulas de la tubería, cuando la superificie de aspiración por debajo de la línea central del eje, la tubería necesita esta equipado con una válvula de fondo.
3、泵使用前应进行检查,电机风叶转动要灵活,无卡住无异常声响,各紧固件要紧固。
3. The pump should be checked before use, the impeller of electric motor should be flexible, there ought not to be temporary stoppage or abnormal noise, the fasteners should be tight.
3. Antes de usar la bomba, necesita verificar, se move flexiblidad el ventilador del motor, sin pegada, sin ruido anormal, cada elemento de apretar de fijación.
4、检查电机旋转方向是否与磁力泵转向标记一致。
4. Check if the direction of electric motor rotation is the same with the direction of magnetic drive pump rotation.
4. Comprueba la dirección de giro del motor si es igual que la marca del giro de la bomba magnética.
5、电机启动后,缓慢打开排出阀,待泵进入正常工作状态后,再将排出阀调到所需开度。
5. After the electric motor starts, open the discharge valve slowly. Then adjust the discharge valve to the extent we need after the pump enters normal operating condition.
5. Después de empezar el motor, abre la válvula de descarga lentamente, cuando la bomba esta en la condición de trabajo normal, estable la válvula de descarga en el grado que necesario.
6、泵停止工作前,应先关闭排出阀门,然后关闭吸入管阀门。
6. We should close the discharge valve before the pump stop working, and then close the valve of suction pipes.
6. Antes de terminar el trabajo, necesita cerrar la válvula de escarga,y cerrar la válvula de la tubería de succión.
cq型磁力驱动泵使用注意事项:
The matters needing attention about the use of CQ magnetic drive pump:
Precauciones de Usar CQ Magnética Bomba de Acero Inoxidable:
1、因磁力泵轴承的冷却和润滑是靠被输送的介质,所以绝对禁止空动转,同时避免在工作中途停电后再启动时 所造成时空载运转。
1. Because the cooling and lubrication of magnetic drive pump depend on the transported mediator, it is prohibited to run the pump without load. At the same time, we should avoid the operation without load resulting from starting the pump after the service interruption during the work.
1. Debido a la refrigeración y lubricación de los cojinetes de la bomba magnéticas se basan en medios de transporte, prohibe absoluta la vuelta sin medio, al mismo evita funcinar en vacío en la iniciación nueva después de cortar la energía eléctrica en la mitad .
2、被输送介质中,若含有固体颗粒,泵入口要加过滤网:如含有铁磁质微粒,需加磁性过滤器。
2. If there is solid particle in the transported mediator, we should install filtering net onto the inlet of the pump; if there is ferromagnetics particle, we need to install filter.
2. Si hay partículas sólidas en el medio de transmisión, la entrada de bomba necesita sumar la malla de filtro, si hay partículas ferromagnéticas, necesita sumar la malla de filtro magnético.
3、泵在使用中环境温度应小于40℃,电机温升不得超过75℃。
3. The environmental temperature should be lower than 40℃ when the pump is in operation, while the temperature of the electric motor should not exceed 75℃.
3. La temperatura de ambiente de utilizar bomba, necesita inferior a 40℃,la temperatura del motor no podrá exceder de 75℃.
4、被输送的介质及其温度应在泵材允许范围内(详见附表)。工程塑料泵的使用温度<60℃,金属泵的使用温 度<100℃,输送吸入压力不大于0.2mpa,最大工作压力1.6mpa、密度不大于1600kg/m3,粒度不大于30×10- 6m2/s的不含硬颗粒和纤维的液体。
4. The delivered mediator and its temperature should be within the allowed band (please refer to attached list for detailed information). The operating temperature of engineering plastic pump should be less than 60℃, the operating temperature of metal pump should be less than 100℃. The suction pressure should not exceed 0.2mpa, the maximum operating pressure is 1.6mpa. The density of the mediator should not be more than 1600kg/m3. The size of the grain in the mediator should not exceed 30×10- 6m2/s. There ought not to be hard particle or fiber.
4. El medio de transmisión y su temperatura debe estar dentro del rango permisible de materiales de la bomba, (detalles ver la forma adjunta), La temperatura de usar la bomba de plástico de ingenierás<60℃, La temperatura de usar la bomba de metal<100℃,la presión de aspiración de transporte no es mayor que 0.2mpa, el presión máxima de trabajo es 1.6mpa, La densidad no superior a 1600kg/m3, la granularidad es el líquido que no contiene partículas duras y fibras que no más que 30×10- 6m2/s.
5、对于输送液为易沉淀结晶的介质,使用后应及时清洗,排净泵内积液。
5. If the precipitation and crystallization easily occur in the mediator, we should clear the pump of the liquid that is left behind after use.
5. Si el fluido de la transmisión es el medio que fácil para presipitar cristalino, después de usar, necesita limpiar oportunamente, escurrir el líquido de la bomba.
6、磁力泵运行500小时后,应拆检轴承和端面动环的磨损情况,若轴承和轴套的间隙大于0.5~1mm,叶轮轴向 窜动1.5~2mm时,应 更换轴承和轴向动环。
6. We should check the overhaul the bearing and end face rotating seal ring in terms of worn condition after the magnetic drive pump runs for more than 500 hours. If the interval between the bearing and the shaft sleeve is more than 0.5~1mm and the axial endplay is 1.5~2mm, we should change the bearing and the axial rotating seal ring.
6. Después de marchar 500 horas la bomba magnéticas, en caso de comprobar el desgaste de los rodamientos y desgaste del eje y extremo. Si el hueco de los cojinetes y bujes es mayor que 0.5~1mm, Cuando se move 1,5~2 mm el impulsor del eje, necesita cambiar de los rodamientos y el anillo de movimiento axial.
故障形式
obstacle type
Tipo de la falla
产生原因
Cause
Causa
排除方法
Solutions
Remedio
泵不出水
Water does not come out of the pump
Bomba sin agua
1、水泵反转
1. It is because of the reversion of the water pump
1. Reversa el agua y la bomba
改变电机接线
Change the wiring of the electric motor
Cambia el cableado de motor
2、进水管道漏气
2. There is air leakage on the intake pipelines
2. La fuga de tubería de agua
杜绝漏气
Stop the air leakage completely
Eliminar la fuga
3、泵腔蓄水太少
3. The water storage in the pump is too little
3. Embalse muy poco de la cámara de la bomba
增加蓄水量
Increase the water storage
Aumenta la capacidad de almacenamiento
4、电压太高,启动时联轴器打滑
4. The voltage is too high, and there is trackslip with the coupling when the pump is started
4. El voltaje es demasiado alto, desliza el acoplamiento cuando el inicio.
调正电压
Square the voltage
Adjusta la tensión
5、吸程太高
5. Suction lift is too big
5. La succión es demasiado alto
降低砂安装位置
Lower the height of the pump
Baja la ubicación de instalar
流量不足
The rate of flow is not big enough
Flujo inadecuado
1、 吸入管径太小
1. The diameter of suction pipe is too small
1. El diámetro de la inhalación es tan pequeño
调换进水管
Exchange the suction pipes
Cambiar de la tubería de inhalación
2、 叶轮流道阻塞
2. There is blockage in the impeller channel
2. La obstrucción del impulsor
清洗叶轮
Clean the impeller
Limpia el impulsor
3、 扬程过高
3. The hoisting height is too high
3. La cabeza de la bomba es demasiado alto
开大出水阀
Turn up the discharge valve
Abre una válvula de salida grand
4、 转速太低
4. The rotation rate is too small
4. La velocidad de volver es demasiado baja
恢复额定转速
Adjust the rotation rate to rated speed
Rescata de la velocidad nominal
扬程过低
The hoisting height is too low
La cabeza de la bomba es demasiado baja
1、 流量过大
1. The rate of flow is too large
1. El flujo es demasiado grande
关小出水阀
Turn down the discharge valve
Abre una válvula de salida pequeño
2、 转速太低
2. The rotation rate is too small
2. La velocidad de volver es demasiado baja
恢复额定转速
Adjust the rotation rate to rated speed
Rescata de la velocidad nominal
噪音太大
Too loud noise
Demasiado ruido
1、 轴严重磨损
1. There is serious worn condition with the bearing
1. Desgaste gravemente el eje
更换泵轴
Change the pump spindle
Sustituir el eje de la bomba
2、 轴套严重磨损
2. There is very serious worn condition with the shaft sleeve
2. Desgaste gravemente la manga de eje
更换轴
展开阅读全文