资源描述
1. Die Bildung des Konjunktivs II
第二虚拟式的构成
德语动词有三种叙述方式:直陈式、命令式和虚拟式。虚拟式包括第一虚拟式和第二虚拟式。第二虚拟式包括过去时虚拟式、过去完成时虚拟式和würde+动词不定式形式。(现在时和完成时虚拟式,现在时表示现在或将来,完成时表示过去或完成!)
1) 过去时虚拟式的构成
示例:
弱变化和强变化动词
弱变化的构成:动词不定式词干加上虚拟式的人称词尾。如词干以-t, -d, -ffn, -chn, -tm, -dm, -gm 等结尾的动词在-t前分别加-e。 所以,弱变化动词的第二虚拟式过去时形式词形与过去时完全一致。
强变化的构成:由动词过去时的词干加相应的虚拟式人称词尾构成。如果过去时词干元音为a, o, u,则要进行变音。
人称
弱变化动词与直陈式过去时相同
强变化动词过去时词干(变音)+ 虚拟式人称词尾
sagen
warten
bleiben
haben
sein
werden
ich
sagte
wartete
blieb -e
hätt -e
wär -e
würd -e
du
sagtest
wartetest
blieb -est
hätt -est
wär -est
würd -est
er, sie, es
sagte
wartete
blieb -e
hätt -e
wär -e
würd -e
wir
sagten
warteten
blieb -en
hätt -en
wär -en
würd -en
ihr
sagtet
wartetet
blieb-et
hätt -et
wär -et
würd -et
sie, Sie
sagten
warteten
blieb -en
hätt -en
wär -en
würd -en
说明:
1.
少数不规则动词(如: kennen, nennen, brennen)的过去时虚拟式形式与弱变化动词过去时相同。如:ich kennte, ich nennte...
2.
少数强变化动词的过去时虚拟式有两种形式,如:stehen为stände或stünde, helfen为hälfe或hülfe, 等等。
情态助动词
人称
können
müssen
dürfen
mögen
sollen
wollen
ich
könnte
müsste
dürfte
möchte
sollte
wollte
du
könntest
müsstest
dürftest
möchtest
solltest
wolltest
er, sie, es
könnte
müsste
dürfte
möchte
sollte
wollte
wir
könnten
müssten
dürften
möchten
sollten
wollten
ihr
könntet
müsstet
dürftet
möchtet
solltet
wolltet
sie, Sie
könnten
müssten
dürften
möchten
sollten
wollten
2) 过去完成时虚拟式的构成
示例:
人称
fragen
kommen
ich
hätte
gefragt
wäre
gekommen
du
hättest
wärest
er, sie, es
hätte
wäre
wir
hätten
wären
ihr
hättet
wäret
sie, Sie
hätten
wären
说明:过去完成时虚拟式的构成形式为: hätte或wäre + 第二分词。
3) würde+动词不定式形式的构成
人称
haben
mitfahren
ich
würde
haben
würde
mitfahren
du
würdest
würdest
er,sie,es
würde
würde
wir
würden
würden
ihr
würdet
würdet
sie, Sie
würden
würden
4) 第二虚拟式被动态的构成
人称
过去时
würde + 第二分词
过去完成时
wäre + 第二分词 + worden
besuchen
fragen
ich
würde
wäre
du
würdest
wärest
er, sie, es
würde
besucht
wäre
gefragt worden
wir
würden
wären
ihr
würdet
wäret
sie, Sie
würden
wären
2. Der irreale Konditionalsatz
非现实条件句
在非现实条件句中,从句表示的条件是非现实的,因而主句的动作或行为是不可能实现的,或实现的可能性极小。
在非现实条件句中,用虚拟式过去时表示现在或将来;用虚拟式过去完成时表示过去。 从句可用wenn引出。若从句在主句前,wenn也可省去,这时谓语的随人称变化部分位于句首。
Beispiele:
Viele Leute wüssten nicht, wie sie ihre Freizeit verbringen sollten, wenn es kein Fernsehen gäbe.
如果没有电视,许多人不知道该怎样度过业余时间。
Wenn jeder etwas für die Umwelt täte, lebten alle gesünder.
(= Täte jeder etwas für die Umwelt, lebten alle gesünder. )
如果每个人都为环境做些事,那么所有的人会生活得更健康。
Wenn die Preise weiter so schnell stiegen, könnte man sich das Leben nicht mehr leisten.
(= Stiegen die Preise weiter so schnell, könnte man sich das Leben nicht mehr leisten. )
如果物价再这么快涨下去,人们就很难负担起生活了。
Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich zu dir gekommen.
(= Hätte ich Zeit gehabt, wäre ich zu dir gekommen. )
如果我当时有时间的话,我就去看你了。
Wenn es gestern geregnet hätte, hätten wir den Ausflug nicht machen können.
( = Hätte es gestern geregnet, hätten wir den Ausflug nicht machen können. )
如果昨天下雨的话,我们就不能去郊游了。
当动词的第二虚拟式与其直陈式过去时形式相同时,常用würde +动词不定式的形式替代,以免意义混淆。许多强变化动词的第二虚拟式也常用würde形式替代,但haben, sein和情态助动词一般不用此种形式。在使用würde形式时,应注意避免“…würde, würde...”“形式出现,即避免两个würde前后相连。
Beispiele:
Wenn ich sie fragte, würde sie mir von ihrer Tätigkeit berichten.
(= Wenn ich sie fragen würde, berichtete sie mir von ihrer Tätigkeit. )
如果我问她的话,她会向我汇报她的工作的。
Wenn Sie kämen, würde ich mich freuen.
(= Wenn Sie kommen würden, freute ich mich.
Wenn Sie kommen könnten, würde ich mich freuen. )
如果您能来,我将非常高兴。
3. Der irreale Komparativsatz
非现实比较句
以连词als ob, als或als wenn(较少用)引导的非现实比较从句常用第二虚拟式。无论主句用什么时态,如果从句的动作与主句的动作同时发生,从句用过去时虚拟式;当从句的动作先于主句的动作发生,则用过去完成时虚拟式;如果从句的动作迟于主句发生,可用würde +不定式形式,但多数情况下也可用过去时虚拟式。用als引导非现实比较句时,动词的谓语变化部分位于als后。
Beispiele:
Es ist so warm, als ob der Frühling käme.
als wenn der Frühling käme.
als käme der Frühling.
天气这样暖和,好像春天来了。
Es kommt mir vor, als ob er an dieser Frage interessiert wäre.
als wenn er an dieser Frage interessiert wäre.
als wäre er an dieser Frage interessiert.
我觉得他好像对这个问题很感兴趣。
Er tat so, als ob er nichts davon gehört hätte.
他看起来好像没有听说过此事。
Er spricht so gut Chinesisch, als wäre er lange in China gewesen.
他汉语讲得这么好,好像他在中国呆过很久。
Ich habe den Eindruck, als würde er morgen persönlich zu dir kommen.
我觉得他好像明天要亲自来找你。
Es klingt, als ob jemand draußen stritte.
听起来好像外面有人在吵架。
4. 非现实愿望句。
Wenn er doch hier wäre!
要是他在这里多好啊!
Wenn ich jetzt in Deutschland studieren könnte!
Wenn nur schon alles vorbei wäre!
5. 非现实假设句。
An deiner Stelle hätte ich nicht so viel Geld ausgegeben.
An deiner Stelle hätte ich ihm kein Geld geliehen.
6. zu... als dass...
Er ist zu krank, als dass er arbeiten könnte.
Sie hat zu wenig Zeit, als dass sie sich auf die Prüfung vorbereiten könnte.
Die Aufgabe ist zu schwer, als dass ich sie lösen könnte.
7. 让步从句。
Wenn Sie mir auch 10,000 Euro gäben, nähme ich diese Aufgabe nicht an.
8. 礼貌,客气,猜测
Könnten Sie mir helfen?
Was hätten Sie gern?
Er müsste nach China geflogen sein.
展开阅读全文