1、新概念英语第三册第4课及词语翻译新概念英语第三册第4课及词语翻译 编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(新概念英语第三册第4课及词语翻译)的内容能够给您的工作和学习带来便利。同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快 业绩进步,以下为新概念英语第三册第4课及词语翻译的全部内容。新概念英语第三册第4课 The Double Life of Alfred Blogg
2、s 艾尔弗的双料生活 【课文】The Double Life of Alfred BloggsThese days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices。 People who work in offices are frequently referred to as whitecollar workers for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
3、 Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming whitecollar workers。 This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation。When he got married, Alf
4、 was too embarrassed to say anything to his wife about his job。 He simply told her that he worked for the Corporation。 Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman。 Before returning home at night, he took a showe
5、r and changed back into his suit。 Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret。 AlFs wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job。 He will soon be working in an office。 He will be earning only half as much as he
6、 used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him Mr. Bloggs, not Alf。【课文翻译】如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。坐办公室的之所以常常被称作:“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班.许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米
7、尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子.他只说在埃尔斯米尔公司上班.每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,然后换上工作服,当8个小时清洁工。晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服.两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,因为艾尔弗已找到薪职,不久就要坐办公室里工作了.他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。【生词和短语】
8、manual adj. 体力的collar n. 衣领sacrifice v。牺牲,献出privilege n. 好处dustman n. 清洁工corporation n。 公司overalls n。 工作服shower n. 淋浴secret n。 秘密status n. 地位【New words and expressions】 生词和短语double:双重的manualadj。 体力的physicalmanual work: 体力工作mental work: 脑力工作collarn. 衣领white-collar:白领(do mental work)bulecollar: 蓝领(do
9、manual work)(get) hot underthe collar:怒气冲天sacrifice v. 牺牲,献出vt.to give up for good purposesacrifice ones life for the countrysacrifice timen。make many sacrificesprivilegen. 好处=advantage特权(special right)牺牲掉自己的好处:sacrifice ones advantage/privilege特许某人做某事:give sb。the privilege of doing sth.privileged:(a.)荣幸的secretn。 秘密a. keep secret:保密Its between you and me.Ill keep it to myself.confidential:机密的in secret:私下里secretly,in private,privatelyI was told about it in secret。in the secret:知道内情He was in the secret form the beginningstatus n. 地位social positionstatusstatue:雕像,塑像