资源描述
Bline Side 对白难点注释 Christian
解释均来自相关网站和词典,版权均归原著者所有。
Part 1 what is blind side?investigate and song
1. lineman【橄榄球】 (锋、卫等)线上球员
2. snap并列开球【美式橄榄球】除了在开场、半场开球及得分后重新开球以外,每次进攻时,都要以相同的并列开球(snap)方式开始
3. snap使啪的一声折断;把…啪地折断:to snap a pencil in half
4. Redskins- Washington Redskins:华盛顿红人队
5. quarterback四分卫,橄榄球中的位置,好像篮球中的组织后卫,要有很好的观察比赛的能力和传球能力。
6. running back. 跑卫是持球跑动进攻的球员,凭力量、脚步和速度变化穿透对方防线推进是他们的工作,在某些情况下也会接传球推进。跑卫又分为半卫(Halfback,HB)和全卫(Fullback,FB) 。 在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫在前面开路,而由半卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的递球后先护住球,然后查看场上情形来寻找任何的缝隙,决定最有利的冲刺路线以躲避防守球员。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球手,或是协助进攻内锋来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
7. trick play---迷惑对方的打法also known as a gadget play or a gimmick play, is a play in American football that uses deception and unorthodox strategies to fool the opposing team.
8. flea flicker----trick play的一种, 用来扰乱防守的判断能力.前华盛顿红皮人队四分卫Joe Theismann是因使用此战术而被意外的结束了橄榄球生涯, 而且其遭遇在当时全国现场转播,他在对抗纽约巨人队的比赛里使用此战术,但没有因此能逃脱防守的袭击, 当时Joe被巨人队线卫Lawrence Taylor擒抱, Lawrence冲撞力过大,把Joe Theismann的腿撞断了.
9. Lawrence Taylor巨人队线卫, NFL的最佳防守球员
10. rookie新手
11. reverse angle交替拍摄角,就是从另一个角度,即相反的角度拍摄的同一个镜头。比如:一个是场地左边的摄像机拍的,一个是右边的摄像机拍的。
12. legendary;著名的或享有盛名的
13. down-进攻机会。美式橄榄球持球的一队(进攻一方)有四次进攻机会向前(防守方的达阵区)推进十码,每次机会称为一个down。当进攻一方成功在四次内累积推进了十码,便可再次获得继续进攻的四次机会。如果进攻一方在四次机会内都不能向前移动十码,便要把球交给对方。
14. left tackle-左内边锋
15. mortgage抵押; 按揭
16. thigh大腿
17. quick as a hiccup敏捷的
18. Joe Theismann前华盛顿红皮人队四分卫
19. predicament困境
20. pale--Feeble; weak:软弱的
21. crawl-慢慢地过去
22. frail脆弱的
23. armies of大群;许多
24. crest- 浪头
Part 2 Steven and Mike’s admission,Mike’s background,Christian duty,first lesson
1. on one's deathbed--Close to death.生命垂危
2. This figures- It seems reasonable or expected合情合理
3. mechanic技工, 机修工
4. on the crack pipe-通过玻璃管子吸食可卡因
5. Mother of God圣母玛利亚
6. paperwork书面材料
7. percentile- percentile: 百分位数。在学校中用来衡量学生的成绩。A percentile ranking represents how well a student performs compared to other students in a nationwide norm sample for their grade. A student scoring at the 35th percentile scored as well as, or better than, 35 percent of students in the same grade in the norm group. It also means that 65 percent of the students exceeded this score.百分等级代表一名学生与其他学生相比成绩的高低。如果一名学生得分为第35级,则表示他比同年级中35%的学生们表现要好,同时其表现逊于另外65%的学生。
8. grade point average: (美国教育体制学生在某一时期内的)平均成绩点数GPA。
9. pass sb along把...忽略过去; 使马虎过去
10. paint over sth.用漆[颜料]涂去(某物)
11. curriculum-课程
12. hit- To study, especially with concentrated effort刻苦学习
Part 3 volleyball,Mike’s note,,first meeting with Mike,Father’s death, Mike’s not stupid,receive Mike.
1. Patrick Ramsey- Denver Broncos quarterback丹佛野马队四分卫,曾效力 Washington Redskins
2. Martha Stewart_玛莎•斯图尔特, 全美最具影响力的女性之一。1986年入选美国《人物》杂志“世界最美丽的100位女士”排行榜。教授烹饪、园艺和家居技巧的《玛莎•斯图尔特家居》杂志共有210万订户,玛莎•斯图尔特生动多媒体公司,使她挤入了美国《商业周刊》2000年全球25位最佳经理人之列。2002年进入美国事件管理产业名人殿。
3. Bunny Williams- 邦尼·威廉斯,美国女设计师。1988年,Williams成立了Bunny Williams, Incorporated。1996年,她被《Interior Design》杂志收入“名人堂”。 2006年,被《House Beautiful》杂志列入“设计巨擎”的行列。
4. La-Z-Boy拉兹男孩联合公司.1927年,在美国密歇根,
Edward M. Knabusch和 Edwin J. Shoemaker发明了功能沙发的雏形。1929年,表兄弟俩首次开始生产沙发躺椅,并命名为LA-Z-BOY,开启了功能沙发的先河。LA-Z-BOY成为美国家喻户晓的舒适沙发品牌,并在74届奥斯卡颁奖礼上成为茱莉亚•罗伯茨、卡梅隆•迪亚茨等众多明星大腕们的时尚新宠。"comfort,It’s what we do",平均在美国每一家庭就拥有一张LAZ-BOY沙发,曾荣获美国媒体票选为「令美国美丽的代表物」之第五名。
5. MTV Cribs-- MTV / CMT Cribs (the name depends on
which channel it airs) is a franchise reality television program on the MTV Networks' MTV and later its CMT channel that features tours of the houses and mansions of celebrities. . 音乐电视网介绍明星私生活的节目. MTV成立于1981年,为MTV电视网(MTV Networks)的营业项目之一,其资金来自于华纳音乐集团(Warner Communications)和美国运通公司(American Express)。之后由维亚康姆公司买下。在MTV中可以看到音乐录像带、年轻VJ、玩世不恭的台词、对特殊摇滚演唱会的推广、有关乐团的新闻与纪录片
6. home theatre家庭影院
7. Barcalounger--- a type of recliner made in the United
States of America. It was introduced by the Barcolo Manufacturing Company of Buffalo, NY. which eventually became the Barcalounger Company. A high-end furniture maker most celebrated for its line of reclining chairs and sofas. 巴式躺椅或巴式懒人椅
8. dig-救球、起球
9. condition --To replace moisture or oils in (hair, for example) by use of a therapeutic product.保养
10. Ole Miss-- University of Mississippi
11. point guard- .组织后卫,也作控球后卫
12. Taco Bell塔可钟连锁餐饮品牌, 目前世界上规模最大的提供墨西哥式食品的连锁餐饮品牌,隶属于百胜全球餐饮集团。美国的50个州有超过7000家的连锁餐厅. 于2003年进入中国,近期水土不服,退出沪深。
13. dash--A dashboard.仪表板
14. overpass [主美国英语]立体交叉桥,高架道路
15. cut -- change direction sharply突然转变方向
16. curve-成绩分布曲线:一种用来显示个人与他人比较时相对表现的图示,尤指用作给学生分等级的方法,这种分级法是建立在预先确定的学生比例之上的
17. ruffle up (鸟受惊时等)竖起羽毛
18. try out参加选拔
19. headdress头巾,头饰
20. Quesadilla[,keisə'di:jə]油炸玉米粉饼(墨西哥食品,以干酪等为馅)
21. acorn橡子
22. Where does the acorn fall?种瓜得瓜
23. a-word—指ass等脏话
24. get one’s way用自己的方法做事
25. dork [俚]【粗]笨蛋;呆子
26. sectional组合式家具
27. slide apart(组合式家具的各部分)滑动解体
28. powder room:私人住室中供客人使用的盥洗室
补充Part 1 swish:空心球(入篮)
Part 4 Mike’s gone,say grace,shopping
1. adjustor理赔员
2. say grace做谢饭祷告
3. S7 宝马七系
4. Ms Daisy- Slang One that is deemed excellent or notable.【俚语】 名流,上等品
5. snicker士力架巧克力
6. snowflake雪花, 黑人用作对白人的蔑称
7. eviction (租地、租房等)收回
8. Memphis孟菲斯:美国田纳西州西南部一城市,位于密西西河边
9. howl-叫喊
10. apparel衣服, 装饰
11. plastic- Marked by artificiality or superficiality; synthetic:不自然的:肤浅的
12. atrocious糟糕的
13. Don't get your panties in a wad. -- become upset.美国俚语:着什么急阿!不要催我!
Part 5 dinner chat about Hurt Village, ruin a couch,contact number,aptitude,Mike’s bed,learn sth. bumble bee
1.gravy-A sauce made by thickening and seasoning these juices.肉卤:用加浓,调味后的这种肉汁做的沙司
1. soggy-- soaked:湿透的
2. catchy易记的
3. count sb in把...计算在内, 算sb一个
4. Playbox <主英>(尤指寄宿学校儿童的)个人玩具用品箱
5. career aptitude职业能力倾向, 一个人发展技能或获取知识的能力
6. spatial relations空间关系
7. protective instinct保护本能,保护意识
8. chest of drawers五斗橱
9. night stand床头柜
10. futon蒲团:一种由分束棉絮或类似材料制成的垫子构成的寝具,当作床垫或盖被铺在地板或凸起的框架上,源于Japanese [bedclothes, bedding] 日语 [睡衣,寝具]
11. osmosis渗透
12. combatant作战者
13. Duke of Wellington-- A national hero for defeating Napoleon at Waterloo in 1815, Arthur Wellesley was made the first Duke of Wellington威灵顿公爵
14. Prussia普鲁士(1701起成为王国,1871建立统一的德意志帝国
15. rugby shirt橄榄球衬衫 16bumble bee大黄蜂
Part 6Taco Bell dinner,Meet brotherbedtime story
1. catty-corner= catercornered对角线的, 斜对面
2.Long John sillver’s- America's largest quick-service seafood chain with over 1200 units worldwide. The name and concept were inspired by Robert Louis Stevenson's book Treasure Island. Its headquarters are in Louisville, Kentucky.美国海滋客海鲜快餐连锁店。Long John是《金银岛》中的舵手高个子约翰。
3.check into调查
4.PO- Purchase Order 下订单
5.gnash-咬牙切齿
6.roar吼叫
7.Ferdinand the Bull-- 1938年奥斯卡最佳动画短片“公牛费迪南德”。片中的主人公喜欢鲜花而不是斗牛赛。
8.butt-以头抵撞
9.pasture草原, 牧场
10.cork tree-栓皮树:一种黄柏属 落叶树,产于东亚,常为装饰而植,尤其是 黄蘖 。具有很深纹路的厚软木树皮
Part 7 multi-tasker,family photo,white guilt
1. fly a place-To flee or run from:逃跑
2. multi-tasker一心多用的人
3. scooch in tighter挤一挤
4. Rebels密西西比大学叛逆者橄榄球队
5. Clemson-克莱姆森大学(Clemson University) 创建于1889年, located in upstate South Carolina
6. root against(体育比赛或遭遇困难时)不给…助威加油
7. with gusto由衷地
8. bell- A popular, attractive girl or woman, especially the most attractive one of a group:美女
9. teeny-tiny <口>极小的, 极微的
10. Jessica Lange在《金刚》(King Kong)中出任女主角, 曾两次荣获奥斯卡最佳女演员奖的杰西卡-兰格
11. King Kong《金刚》.导演率领拍摄组来到神秘的骷髅
岛拍摄电影,遭到了当地土著的袭击。安尖声惊叫,引来了传说中骷髅岛的猩猩——金刚的关注。金刚爱上了安,金刚搭救安脱离困境,不料自己陷入悲剧。
12. white guilt白人对黑人的歉疚
13. turn over in one’s grave-( 在 墓 里 转 侧 )“ 死 不 瞑 目 ” 、 “ 死 亦 难 安 ”
14. Chanel香奈尔, (1883-1971) 法国服装设计师,以其设计的紧身套服、紧身女装及她开办的香水厂尤其是香奈尔5号香水而闻名
15. running diatribe恶毒的流言
Part 8 Collins’ kindness,Need a push,,study together, first practice,workout with SJ
1. juvenile青少年的, 幼稚的
2. shuck the blocker摆脱防守
3. have the hang of sth找到了窍门
4. workout- A session of exercise or practice to improve fitness, as for athletic competition.锻炼,训练
5. get loose放松
6. run track –take part in track and field.参加径赛和田赛
Part 9 driver’s licence,like an onion,cutting,Michael’s files
1.I look over my shoulder for sb以为你在和sb打招呼
2.go behind one’s back在某人背后搞鬼, 背着某人搞小动作
3.medical contact医疗保险联系人
4.Woody Allen-伍迪·艾伦United States filmmaker and comic actor (1935-)
5.chiffonier- A narrow, high chest of drawers or bureau, often with a mirror attached.五斗橱:一种常带有一面镜子的窄而高的五斗橱或衣柜
6.get by --To succeed in managing; survive:
设法:成功安排
7. cut-不排队
8. shoot the bull吹牛,闲聊
9. have sth in shape使sth处于良好状态
10. guardian监护人
11. case note案件记录
12. bunch大量的
13. sign off on sth. 【非正式用语】 正式同意
Part 10 meet Oher’s Mom,formal adoption, new car,ketchup players
1. graphic图形
2. slip溜走
3. redneck-- Used as a disparaging term for a member of the white rural laboring class, especially in the southern United States.红脖子,乡下佬:对属于农村劳动阶层,特别是美国南方这一阶层白人的贬称
4. ketchup调味蕃茄酱
5. left tackle左内边锋
6. weak side (球场)弱侧, 无球侧
7. cover保护, 掩护
8. end zone橄榄球场两端的达阵区。如果成功地將球帶入达阵区,稱為(touchdown),可得六分
9. play book战术书
10. Madden game- 《Madden NFL》游戏疯狂橄榄球电子游戏
Part 11 car crash,
1. luncheon- An afternoon party at which a light meal is served.便餐:提供少量食品的下午餐会
2. stone cold完全冷了的,冷透的
3. munch用力嚼,大声嚼
4. gawk- To stare or gape stupidly.愚蠢地盯着或打哈欠
5. groove-俚]【音】流畅而高度技巧的演奏
6. fatso [美俚]胖子(作呼语用, 带贬意)
7. bust a move-跳舞
8. Oushak奥沙克地毯或乌沙克地毯 (Ushak carpet),土耳其乌沙克市手工编织的铺地用品。 16 世纪时,在奥斯曼土耳其大型商品地毯的主要制造业在乌沙克建立了起来,他们生产的地毯供宫廷和清真寺使用并出口。 18 世纪和 19 世纪初,在欧洲人的控制下这个制造业日渐发达。
9. airbag安全气囊
10. deploy-散开, 张开
11. bust- slang To smash or break, especially forcefully:使破裂,击破
12. bruise打肿
13. fractured断裂的
Part 12 second practive
1. hold your block防守住
2. between the tits胸间
3. get flagged被吹犯规
4. get pissed生气
5. marshmallow果汁软糖, 【俚语】 胆小、怯懦或办事没有效率、不起作用的人
6. Tarzan泰山(美国影片人猿泰山的主人公)
7. Jane人猿泰山的女友
8. blind side没有防范的一面;弱点
9. tailback【橄榄球】(站在争球线后的)进攻后卫
10. Way to go就该这么做
Part 13 1st match
1. Nascar--National Association of Stock Car Auto Racing (美国)全国汽车比赛协会.此指 Nascar的赛事
2. home field主场
3. crusader十字军战士
4. ole’--used in written English to represent how some people say the word ‘old’ (用于书面英语,代表有些人说 old 一词的方式)老的
5. Sticks and stones无论如何
6. run the ball跑阵
7. dang [俚]=damn
8. crotch mouth臭嘴
9. cut back (踢球时)带球急转;
10. cuss咒骂
11. unsportsmanlike无体育道德的
12. 15 yards--处罚防守方,退后十五码且对方自动获得四下进攻
13. touchdown达阵得分
14. Deliverance有救了!
15. dead ball foul停钟时犯规
16. excessive blocking防守过度
17. Attaboy好啊[美]好小子! 好样的! (=That's the boy! 表示赞赏)
18. big bro.老兄
Part 14 Recruiting,cheerleader,Fulmer sizes Oher up, GPAconcern
1.Tom Lemming--an on-air analyst, as well as a regular online contributor for the multi-media company, hosting online chats and posting weekly columns.US leading expert on college football recruiting and high school talent汤姆莱明,美国高校橄榄球选秀专家
2.give sb a leg up帮助sb
3.LSU-路易斯安那州立大学
4.fill a slot for为…安排人选
5.point oen’s toes脚面绷直
6.Fulmer-the head football coach at the University of Tennessee,Fulmer has a reputation as an ace recruiter, leading many analysts to praise him as one of the game's top head coach recruiters田纳西大学橄榄球教练
7.paddle短桨, 划桨
8.board drill对抗练习
9.Division One scholarship- National Collegiate Athletic Association Division One scholarship (美国)全国大学生体育协会一类高校奖学金。只有顶尖橄榄球明星可以得到。There are 236 Division I colleges and universities, among them the big names like Princeton, Yale, University of Pennsylvania, Michigan State, Florida State, Baylor, Kansas State, and UCLA. Programs like these are nearly untouchable except to the very elite football players.
10.GPA -Grade point average. 高中生平均成绩(GPA)是美国大学录取重要的衡量指标,也最能体现学生的学习能力。
11.ACT- American College Test.美国大学测试
12.Junior college—JC大专,两年制专科学校:一种学校,提供两年制的课程,相当于大学四年制本科前两年的课程
13.drop out辍学
14.a shot at the pros就业机会
15.go out the window泡汤了
Part 15.one-on-one tutor Miss Sue,LSU, South Carolina,
1. in line for- Next in order for:即将得到的,正在争取
2. Democrat美国民主党党员
3. shortcut捷径
4. Sacagawea萨卡加维亚, 美国印第安土肖松尼族人向导和翻译,著曾在刘易斯与克拉克远征探险过程中扮演关键角色,美国西部历史中近乎传奇的人物the Shoshone guide and interpreter who guided the Lewis and Clark expedition part of the way
5. Lewis and Clark-1804-1805年威廉·克拉克和梅里韦瑟·刘易斯率领探险队,成功地进行了第一次横越美国大陆的考察。
6. constant [数、物]常数
7. valance --An ornamental drapery hung across a top edge, as of a bed, table, or canopy.帷幔,挂布:悬挂在例如床,桌子或顶篷顶部边缘的装饰性挂布
8. Tiger stadium- Tiger Stadium or Death Valley is the home field of Louisiana State University老虎体育场
9. coin toss投币猜先
10. diehard顽固的,铁杆的
11. Rebels—密西西比反叛者球迷
12. frickin’—damn
13. titty bar- A strip club is a nightclub or bar where striptease is regularly performed, and possibly other related acts such as lap dancing色情夜总会
14. Fettucine Alfredo- [,fetə:'tʃi:ni,æl'fredəu] [意大利语]阿尔弗雷多干酪黄油意式宽面Fettuccine alfredo is a pasta dish made from fettuccine pasta tossed with Parmesan cheese and butter. As the cheese melts, it emulsifies the liquids to form a smooth and rich coating on the pasta. It was named by an Italian restaurateur at his restaurant Alfredo alla Scrofa in Rome
15. Chainsaw Massacre电影《德州电锯杀人狂》(1973)
16. in the hunt [美国俚语]有机会
17. pepper用胡椒调味
18. gumbo秋葵荚(鸡肉)汤
19. catfish鲶鱼
20. grove小树林
21. sacred庄严的
22. ritual仪式,
Part 16 Tennessee’s body parts, need an essay,Oher’s essay
1. decompose使腐烂
2. fine and dandy令人满意的;十全十美
3. turf草皮
4. poke up--To thrust forward; appear:伸出来
5. sunk俚]完蛋的; 失败的
6. Pip查尔斯·狄更斯在他的长篇小说〈远大前程〉主人公皮普。从一个怀揣梦想的乡村少年,逐渐堕落成沾染恶习的绅士,再到幻想破灭。
7. Pygmalion卖花女(英国萧伯纳之作品人物)
8. The Charge of the Light Brigade英国的桂冠诗人丁尼生的《轻骑旅的冲锋> 1854年创作的著名叙事诗。关于克里米亚战争的巴拉克拉瓦战役中,拉格伦勋爵要求英国轻骑兵阻止俄军拖走野战炮,却没有在命令中说明那是指在考斯威高地上的土军野战炮,而不是谷地尽头的俄军野战炮,导致英国轻骑兵旅向错误的目标发动了牺牲惨重的冲锋。诗表达了反战思想, 却又赞扬英国士兵的勇毅与爱国精神,宣扬了民粹主义,因此颇得官方青睐。
Half a league, half a league,
Half a league onward,
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
"Forward, the Light Brigade!
"Charge for the guns!" he said:
Into the valley of Death
Rode the six hundred.
"Forward, the Light Brigade!"
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldier knew
Someone had blunder'd:
Their's not to make reply,
Their's not to reason why,
Their's but to do and die:
Into the valley of Death
Rode the six hundred.
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon in front of them
Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
Boldly they rode and well,
Into the jaws of Death,
Into the mouth of Hell
Rode the six hundred.
Flash'd all their sabres bare,
Flash'd as they turn'd in air,
Sabring the gunners there,
Charging an army, while
All the world wonder'd:
Plunged in the battery-smoke
Right thro' the line they broke;
Cossack and Russian
Reel'd from the sabre stroke
Shatter'd and sunder'd.
Then they rode back, but not
Not the six hundred.
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon behind them
Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
While horse and hero fell,
They that had fought so well
Came thro' the jaws of Death
Back from the mouth of Hell,
All that was left of them,
Left of six hundred.
When can their glory fade?
O the wild charge they made!
All the world wondered.
Honor the charge they made,
Honor the Light Brigade,
Noble six hundred.
电影中提到了第一二段
Ø League里格:相当于3.0法定英里(4.8公里)
Ø dismay使沮丧, 使惊慌
Ø blunder , 犯大错, 做错
9.Lord Tennyson --British poet whose works, including In Memoriam (1850) and “The Charge of the Light Brigade” (1854), reflect Victoria
展开阅读全文