资源描述
Translation
Unit 5
Translation 1:
1. 我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质。 (something of , instinct )
I have an instinct that Henry will seek to join the expedition , because he is something of an adventurer.
2. 既使置身于一个吵杂的环境中,他也能坚持做手头上的工作(capable ,stick to )
He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises.
3. 这个商标是依据迄今有效的法律注册的(hitherto, in accordance with ) The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.
4. 奇怪的是, 许多人自愿帮助组织会议,但是只有少数几人到场 (oddly enough, turn up )
Oddly enough, many people volunteered to help organized the meeting , but only a few turned up.
5. 老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了麦克对于社会和自己的看法(affectionate, candid )
The teacher’s affectionate words, along with his candid comments, changed the way Mike perceived the society and himself.
Translation 2:
For my own part. I find that appearances are all too often deceptive. For instance, you might be wrong if you judged by appearances only people like Edward Hyde Burton. In appearance, he seemed a man all of a piece. He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid. Nevertheless, he turned out to be very cruel . He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himself to an insane venture. What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lenny’s death. Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.
Unit 4
Translation 1:
1.因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到欧洲以外的其他地方(asset, elsewhere, outlook)
Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.
2.我喜欢雇佣年轻人,他们愿意学习,而且忠于职守(be committed to , earnest )
I like hiring young people. They are earnest learners and committed to work.
3.玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人的成长(center, unlike)
Unlike her girl friends who center their lives on their children , Mary cares more about her personal growth.
4.有一大批同事和你的意见不和,这是怎么回事?(at odds with , considerate )
Why is it that a considerable number of colleagues are at odds with you ?
5.中国政府出台了一系列的政策以加强同发展中国家的合作( a variety of , strengthen)
The Chinese government has introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing countries.
Translation 2:
Globalization has great /implication for young Chinese .For example, young farmers are moving on a large scale to urban areas to look for jobs. For those young people who aspire to study abroad or work in foreign-invested enterprise, English has become increasingly important . At the same time, a considerable number of overseas Chinese students have returned home in recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy. The internet has strengthened the links between Chinese young people and those elsewhere. They follow the latest trend and copy foreign fashions . Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues , let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish.
Unit 3
Translation 1:
1. 尽管在这次紧急迫降中,飞机跑道(airstrip) 不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短的一段时间后停下来。 (veteran, taxi, inadequate)
Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.
2. 在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术(plastic surgery) ( blurt ,grill )
Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted out that she had undergone two plastic surgeries.
3. 我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了未来. (partner , in sb’s hand )
We have the technology and our partner has the capital,. Working together , we’ll have the future in our hands.
4.要是我事先知道你要带这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿(a snack)都不大够 (preparation, barely, beforehand)
If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made better preparations. You see, I have barely enough food and drinks for a snack.
5.当人们得知地震灾区(the earthquake-stricken area)将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊(structure, generously)
People gave generously upon learning that new school rooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area.
Translation 2:
Well begun is half done, as the saying goes. It is extremely important for a job applicant to do his homework while seeking employment. From my standpoint, whether or not one has done his homework clearly makes a difference in his chance of success.
I have a friend who is earning somewhere in the neighborhood of 100,000 dollars a year in a large computer software company. He told me that from his own experience the decision makers who interview prospective employees like people who are well prepared. Those who make no endeavor to learn as much about his prospective employer as possible don't have much of a chance of success.
Unit 2
Translation 1:
1.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音(in the air)
There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.
2. 在某些非洲国家城市的扩展已经引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多(expansion)
The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems .
3. 研究表明大气中二氧化碳的含量(atmospheric carbon dioxide levels )与全球温度密切相关(correlate )
The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.
4. 最近公共汽车的车辆行驶(bus service) 频率已经有了改善,从15分钟缩短到12分钟一班 (frequency)
The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12 minute recently .
5. 那位跳水运动员(diver)站在跳水板(diving board)边沿,只等教练发出信号就立刻跳下去(be poised to , signal )
The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.
Translation 2:
Automobiles have revolutionized transportation since their invention, changing forever the way people live, travel, and do business. On the other hand, they have brought hazards, especially highway fatalities. However, today the application of computer technology and electronic sensors in designing and manufacturing cars makes it possible to eliminate most of traffic accidents. For example, electronic sensors mounted in your car can detect alcohol vapor in the air and refuse to start up the engine. They can also monitor road conditions by receiving radio signals sent out from orbiting satellites and greatly reduce your chances of getting stuck in traffic jams.
unit 1
Translation 1:
1多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收 (be engaged in doing sth )
Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.
2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器(underestimate, equip )
We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.
3菲尔已经三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望(desperate )
Not having ha a job for 3 months, Phil is getting increasingly desperate.
4. 作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确(efficient , decisive)
Sam, as the project manager, is decisive , efficient ,and accurate in his judgment.
5. 既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会(village neighborhood committee)决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位(at the cost of )
Since the chemical plant was identified as the source of the pollution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.
Translation 2:
The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. Our troops engaging the enemy at the front were faced with strong/fierce/stiff resistance. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack. To do so, however, we had to cross a marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. We started under cover of darkness and pressed on in spite of great difficulties. By a stroke of luck, the temperature at night suddenly dropped to minus 20 degrees Celsius and the marsh froze over. Thanks to the cold weather, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered.
展开阅读全文