收藏 分销(赏)

ChinaDaily国庆赠刊-交通篇.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7049199 上传时间:2024-12-25 格式:DOC 页数:3 大小:37.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
ChinaDaily国庆赠刊-交通篇.doc_第1页
第1页 / 共3页
ChinaDaily国庆赠刊-交通篇.doc_第2页
第2页 / 共3页


点击查看更多>>
资源描述
ChinaDaily国庆赠刊-交通篇 As we hail China's miracles in transport infrastructure construction, it is worth reflecting on the nation's transport achievements in the past 60 years, which have brought substantial benefits to the Chinese people. 新中国在交通运输基础建设上取得了巨大成就,给人民带来了实在的利益。让我们一起回顾60年来走过的路程,为祖国的交通事业喝彩。 【公路建设】 >In 1949, China had a highway mileage of only 80700 km, with 30000 km paved. By 2008, China's highway mileage reached 3.73m km, an increase of 45 times over 1949. 新中国成立初期,我国公路通车里程仅为8.07万公里,有路面里程3万公里。截至2008年底,中国公路通车里程达到373万公里,比新中国成立初期增长了45倍。 >The highways currently connect 99.24% of the nation's townships and 92.86% of the villages, according to the Ministry of Transport. 根据交通运输部的数据,目前全国99.24%的乡镇和92.86%的建制村通了公路。 >In 1988, China built its first expressway, between Shanghai and Jiading, with a length of 18.5 km. Today, the expressway mileage has reached 60300 km. 1988年,长度为18.5公里的上海至嘉定高速公路成为中国第一条高速公路。如今中国的高速公路里程已达到6.03万公里。 >According to the National Expressway Network Plan, approved by the State Council in 2004, China will build a developed expressway network in the next 30 years with a mileage of 86600 km. 根据国务院2004年通过的《国家高速公路网规划》,中国将用30年的时间建设一个里程为8.66公里发达的国家高速公路网。 【城市交通】 >China started operating its first subway in Beijing in 1969. By 2008, the nation had built 29 urban rail transit lines in 10 cities. At present, the mileage of rail transit lines across the country adds up to 776 km, carrying 2.21b passengers annually. 中国的第一条地铁于1969年在北京建成通车。经过近40年的发展,截至2008年底,我国已有10个城市拥有共29条城市轨道交通运营线路,运营里程达到776公里,年客运总量达22.1亿人次。 >According to the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, China will have 79 urban rail transit lines in 22 cities, including Beijing, Shanghai and Guangzhou, by 2015, with a mileage of 2259.84 km. 根据住房和城乡建设部的数据,至2015年前后,北京、上海、广州等22个城市将建设79条城市轨道交通线路,总长2259.84公里。 >By 2008, China had 348000 buses, street cars or subway trains-13.5 times as many in 1978. In 2008, there were 10.2 buses for every 10000 people, 4 times that of 1986. The number of taxis reached 959700, 589.48 times that of 1978. More than 230 cities in the nation have created priority lanes or express lanes for buses. 截至2007年底,我国城市公共汽(电)车、轨道交通总规模达到34.80万辆,是1978年的13.5倍。万人公交车拥有率达到10.2标台,是1986年的4倍。出租汽车总量达到95.97万辆,是1978年的589.48倍。全国共230多个城市设置了公交优先车道或专用车道。 【铁路建设】 >In 1949, China had a railway mileage of 22000 km, which was rarely used. The nation currently has a railway mileage of 80000 km, ranking No 2 in the world. Wang Zhiguo, vice minister of railways, said China would have more than 120000 km of railway by 2020. 新中国成立之初,全国仅有2.2万公里铁路,且大部分处于瘫痪状态。目前,全国铁路总里程达到8万公里,跃居世界第二。铁道部副部长王志国说,到2020年铁路里程将增加到12万公里以上。 >In 1949, the average speed of China's trains was only 43 kmph. On August 1, 2008, the Beijing-Tianjin Express Railway was put into use, reaching 350 kmph. It takes less than half an hour for the bullet train to cover a distance of 120 km between the 2 cities. 新中国成立初期,铁路旅行平均时速只有43公里。2008年8月1日,时速350公里的京津城际铁路开通运营,高速列车只用不到半个小时就跑完了京津间120公里的路程。 >In 1949, China had only 102m railway passengers annually. The number had reached 1.46b by the end of 2008. "China uses 6% of the world's total railway mileage to complete 25% of the world's railway workload, which means we have the world's No 1 transport efficiency," said Wang. 1949年,我国铁路旅客每年发送量只有1.02亿人次。2008年底,全国铁路旅客发送量达14.6亿人次。铁道部副部长王志国表示,我国铁路以占世界铁路6%的营业里程完成了世界铁路25%的工作量,运输效率世界第一。 【民航建设】 >Travel by airplane was once considered a privilege for people with official letters of recommendation. But with the rapid development of civil aviation, ordinary people can take convenient flights. The volume of air passengers in 1950 was 10000, compared with 200m in 2008. The number of regular flight routes amounted to 1400 by 2008. Civil aviation service currently covers 61% of the nation's population. 随着民航事业的迅速发展,以往只有持介绍信才能享受的飞机,如今成为寻常百姓的交通工具。1950年,民航客运量只有1万人次。2008年,民航全年旅客运输量近2亿人次。到去年底,定期航班航线总数近1400条,民航服务区域内的人口数量占全国人口的61%。 >The soaring number of air passengers has accelerated expansion of China's airports. At Beijing Capital International Airport for instance, the passenger volume has risen, taking it from the world's No 26 busiest airport in 2002 to the current No 9. The nation now has 142 airports, with another 100 airports expected to be built and put into use by 2020. 旅客吞吐量的激增促使机场的不断扩建。例如北京,航空旅客吞吐量就从2002年的世界第26位升至现在的第9位。目前全国机场数量达142个,到2020年末,又将会有100个新建机场建成并投入使用。 >The Beijing Capital International Airport unveiled its spectacular RMB27b Terminal 3 built for the 2008 Beijing Olympic Games. The 3 km-long spacious hub, which was built in just 5 years, is 17 % larger than London's Heathrow Airport. 就在2008年北京奥运之际,耗资270亿元人民币打造的首都国际机场T3航站楼揭开了神秘的面纱。与伦敦希斯罗机场相比,长达3公里T3航站楼多出了17%的使用面积,只花了5年时间建造。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 百科休闲 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服