收藏 分销(赏)

CELA面试问题汇总.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7042964 上传时间:2024-12-25 格式:DOC 页数:19 大小:93KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
CELA面试问题汇总.doc_第1页
第1页 / 共19页
CELA面试问题汇总.doc_第2页
第2页 / 共19页


点击查看更多>>
资源描述
CELA面试问题汇总 正值面试高峰,很多去面试的人可以看看~这里是最基本的问题,当然你也会碰到很多其他各式各类的问题,看你的TEF分数和面试官心情而定。要想PASS还要注重着装等各类问题,还有最重要的:口语能力。   1.您能做一下自我介绍么?您可以和我说一下您的个人情况么?对自己做一下概括地介绍?   Pourriez-vous présenter? Pourriez-vous parler un peu de vous? Vous voulez vous présenter brièvement (en bref, simplement ) ?Présentez vous, s’il vous plaît   2.请问您的姓名?请问您的年龄?你的名字有什么意义 ?   Quel est votre nom, s’il vous plaît ? Comment vous appelez-vous ? Puis-je savoir votre nom ?   Je m’appelle ...   Que signifient votre nom ? Que ça veut dire en chinois votre nom ?   Quel âge avez-vous ? Quel est votre âge ?   J’ai ... ans.   3. 您的健康状况如何?   Quel est votre état de santé ?   Je suis en bonne santé.   4. 您的生日?出生于何地?   Quelle est votre date de naissance ? Où êtes-vous né(e) ? A quel endroit êtes-vous né(e) ? Vous êtes né(e) en quelle année/dans quelle région/ville ?   Je suis né (e ) à ..., le ...   5.您能谈谈您的家乡吗?   Parlez-moi un peu de votre région, quelle est la spécialité de votre région ? Est-ce qu’il y a des monuments historiques ou des aliments locaux connus ?   Ma région est ...   6. 您住哪里?和父母一起吗 ?   Où habitez-vous en Chine ? Quelle est votre adresse ? / Habitez vous avec vos parents ?   J’habite à ...   Oui ou Non, j’habite seul/ j’habite avec mes parents.   7. 您的国籍?   Quelle est votre nationalité ?   Je suis Chinois (e).   8.您结婚了吗?   Quelle est votre situation de famille ? Etes-vous marié(e) ?   Je suis célibataire / marié (e).   9. 您家里有几个人?您有兄弟姐妹吗?   Avez-vous des frères ou des soeurs ? Combien êtes-vous dans votre famille ?   Oui... , Non..., il y a ... personnes dans ma famille.   10. 您的职业?   Quelle est votre profession ? Quel métier faites-vous ? Que faites-vous comme métier(profession, travail) ?   Je suis ...   11. 您的父母在中国做什么工作?   Quels sont les métiers de vos parents en Chine ? Que font vos parents en Chine ? Présentez un peu de votre famille.   Mon père est ..., ma mère est ...   12. 您在哪个单位工作?   Dans quel établissement travaillez-vous en Chine ? Parlez-moi de votre société.   Je travaille dans ...   13. 您在您单位的职务是什么? 为什么您没有在您所学专业的相关领域工作?   Quel est votre rôle dans votre société (compagnie / entreprise) ?   Je suis employé (e)...   Pourquoi vous ne travaillez pas dans la profession de votre spécialité ?   14.您工作多久了?   Depuis combien de temps travaillez-vous ?   Je travaille depuis ... ans.   15. 你为什么停止你的工作?   Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté, renoncé à, abandonné votre poste de travail) ?   16. 你的工作有意思么?你的专业知识能否满足你的工作需求?在工作过程中你是否遇到过问题?/ 工作中出了问题怎么办?   Est-il intéressant ? Est-ce que votre spécialité satisfait aux besoins de votre travail?   Est-ce que vous avez connu des problèmes(troubles) au cours de votre travail ? Comment faire s’il y a un problème dans votre travail ?      17. 您在这个单位学到了什么?   Que-ce que vous avez appris dans cette société ?   18.如果您去法国的话,您现在的工作怎么办?   Comment allez-vous faire pour votre travail quand vous serez en France ? Que ferez vous de votre travail si vous allez en France ?   19.你来北京多长时间了?这是你第几次来北京?喜欢北京吗?具体喜欢什么 ?从哪里来?介绍一下你的家乡(如:位置,天气,风景名胜,特产等)   Depuis quand vous êtes reseté à Pékin?(Combien de temps vous êtes resté ici)Depuis combien de temps vous habitez à Pékin ?   C’est la première fois que vous êtes à Pékin. Combien de fois vous avez été ici ?   Vous aimez cette ville (Pékin) ?Pourquoi ? Que vous aimez de cette ville ?   D’où venez-vous, quel est votre ville (pays ) natale, de naissance ?Pourriez vous présenter un peu votre ville, province, pays natal?(La position géographique, le climat/le temps, les sites touristiques, les spécialités)   Comment est le climat de votre pays natal ?Comment est le temps dans votre pays natal ?   20.您学法语多久了?您从什么时候开始学习法语的?   Depuis combien de temps apprenez-vous le français ? Depuis quand apprenez-vous le français ?   21.您在哪里学习的法语?难吗 ?   Où avez-vous étudié le français ? C’est difficile à apprendre ou pas ?   22.你所在的法语培训班有多少人?   Combien vous êtes dans votre classe de français ? Combien de personnes y a-t-il dans votre classe ?   23.你的老师是中国人还是法国人?   Vos professeurs de français sont français ou chinois ? Vos enseignants, ce sont les français?   24.您参加了法语水平考试吗?什么时候考的?成绩是多少?   Est-ce que vous avez passé le TEF ? Avez-vous participé à l’examen de TEF? Quand avez-vous participé à l’TEF? Quelle est votre note ? Combien avez-vous au TEF ?   答:我在2003年8月15日参加了tef考试,我的考试分数是227分。   Qui, J’ai participé à l’TEF le 15 août 2003. Mon résultat était 227.   您认为考试难么?哪方面难?您认为法语难么?   Est-ce que examen est difficile? Quelle partie est-elle difficile ? Le français est-il difficile?   答:是的,难,听力难。   Qui, c’est difficile. La parie d’écoute.   您对您的考试分数满意么?   Etes-vous contente de votre note d’examen   25.您为什么去法国?您去法国的目的是什么?您可以用英语回答吗?   Pourquoi voulez-vous aller en France ? Dans quel but désirez-vous aller en France ? Pourriez-vous me répondre en anglais ?   26.您为什么要结束在中国的学习而选择去法国读书?   Pourquoi voulez-vous arrêter vos études en Chine et choisir à les continuer en France ? Pourquoi voulez-vous faire vos études en France au lieu de les continuer en Chine ?   27. 您为什么现在不工作?您为什么想继续学习?   Pourquoi vous ne travaillez pas maintenant ? Pourquoi voulez vous continuer vos études ?   28. 您可以介绍一下您参加高考的情况么?您可以和我说一下您参加高考的情况么?您参加过高考吗?什么时候?成绩是多少?   Pourriez-vous me présenter votre GAOKAO ? Pouvez-vous me parler un peu de votre GAOKAO ?   Avez-vous passé le Gaokao(examen national) ? Quand ? Quelle est votre note ?   29. 你有没有取得国内大学录取通知书?是哪所大学,什么专业?学制是几年?为什么不在国内上大学 ?   Avec vous déjà reçu une attestation d’admission d’une université chinoise ? Avez-vous été admise par l’Université ?   Dans quelle université vous êtes déjà admis(e) ? Laquelle ?   Quelle est votre spécialité?   Quelle est la durée de la formation ?   Pourquoi vous ne voulez pas commercer vos études supérieures en Chine ?   30. 您获得了什么文凭?为什么您没有获得文凭 ?   Qu’est-ce que vous avez comme diplôme ? Quel diplôme avec-vous obtenu ? Pourquoi vous n’avez pas encore obtenu le diplôme?   31. 您在中国的专业是什么?可以简单介绍一下您的专业吗?(学习和就业方向)   Quelle est votre spécialité en Chine ? Pourriez-vous présenter un peu votre spécialité ? (L’objectif et les débouchés)   32. 您为什么会选择这个专业 ?   Pourquoi vous avez eu choisi cette spécialité ?   33. 能否列举几门主要的大学课程?   Pourriez vous citer quelques cours principaux dans l’Université ? Quels cours avez vous suivi à l’Université ?   34. XXX(课程名称)具体是什么课呢?您能否解释一下?   Qu’est-ce que le XXX ? Pourriez vous l’expliquer un peu ?   35. 您毕业论文的题目(或内容)是什么?   Quel est le sujet (le contenu) de votre mémoire de fin d’études ?   36. 您毕业后实习过吗?主要做些什么?   Avez vous fait un stage après vos études. Qu’est ce que vous avez fait.   Après avoir obtenu le diplôme, vous avez eu un stage, il s’agit de quoi, ce stage, c’est quoi?   37. 您在法国的学习计划是什么?   Quel est votre plan d’études en France ? Pourriez-vous me dire votre projet (votre plan) d’études en France? Pouvez-vous me décrire votre projet d’études en France?   38. 您的父母同意您的赴法计划吗?   Est-ce que vos parents sont d’accord avec votre projet d’études en France ? Est-ce que vos parents soutiennent votre plan d’études ?   39. 您打算在法国呆多长时间?您做好了一个人在外国读书生活的准备了吗?您有过一个人在国外或中国其他的城市单独生活的经历么?   Combien de temps comptez-vous rester en France ?   Avez-vous en de l’expérience d’habiter toute seule à l’étranger où en d’autres villes en Chine?   Etes-vous prêt(e) à étudier et vivre seul(e) en France ?   40. 您在法国的生活来源是什么?您的留学资金是由您的父母支付的么?   Quelles seront vos ressources financières durant votre séjour en France ? Est-ce que vous êtes financée par vos parents? Est-ce que c’est vos parents qui paient pour vos études ?   41. 您将去哪所大学学习法语?您为什么选择这所大学?您是怎么知道这所大学的?   Dans quelle université étudierez-vous le français ? Pourquoi avez-vous choisi cette université ? Comment connaissez-vous cette université ?   42. 如果通知书上写的是学习半年的法语,你会觉得学习时间太短了吗,那你该怎样安排自己的学习时间?   Trouvez vous que votre durée d’études de français, soit une demi année est trop courte ? Comment allez vous organiser votre temps d’études ?   43. 您将去哪个城市读书?您了解那个城市吗?   Dans quelle ville allez-vous étudier ? Est-ce que vous connaissez cette ville ?   44. 您在法国期间将住在哪里?   Où habiterez-vous durant votre séjour en France ?   45. 这是您第一次来签证吗?   Est-ce que c’est la première fois que vous demandiez le visa ? C’est la première foi que vous vous présentez à CELA?   46. 您为什么上次被拒签?   D’après vous, pourquoi êtes-vous refusé(e) la dernière fois ?   47. 如果您被拒签,您打算接下来做些什么?   Si votre demande de visa est refusée, qu’est-ce que vous allez faire après ?   48. 您有法国朋友么?您在法国有朋友吗?在法国哪座城市?在干什么?   Avec vous des amis français ?Avez-vous des amis en France ? Où sont ils ? Que font ils ?   49. 您觉得在法国读书对您将来的发展有什么好处?   Selon vous, étudier en France vous apporterez quels avantages (intérêts, bénéfices) pour votre développement dans le futur ? Etudier en France, à quoi cela vous avancera-t-il à l’avenir?   50. 您在法国的学习结束后,您有何打算?你学成后的职业设想是什么 ?/ 结束法国的学习后你希望做什么样的工作 ?(需具体准备,在怎样的企业、哪个部门、什么职位、负责什么工作) 您是否想永远留在法国?   Que voulez-vous faire quand vous aurez terminé vos études en France ? Quel est votre plan après vos études en France ? Quelle est votre projet professionnel après vos études en France ? / Quel métier(travail) vous voulez faire quand vous aurez fini vos études en France ?   Avez-vous l’intention de rester toujours en France ?   51. 你希望去法国就读哪个专业 ?获得什么文凭? 为什么选择这个文凭?   Vous voulez étudier quelle spécialité en France ? Quel diplôme vous allez obtenir ? Pourquoi voulez vous chercher un DUT, une licence professionnelle ?   52. 你是否了解这个专业包含哪些课程 ?   Est-ce que vous connaissez le cursus de cette spécialité ? Quels cours allez-vous suivre en France ?   53. 你在法国的哪些课程和国内的课程有联系?   您知道您所学的专业和您要去法国学习的专业有什么不同吗?   Savez-vous quelle est la différence entre la spécialité que vous avez appris et celle que vous allez étudier en France ? Quelle est la différence et la resemblance entre votre spécialité en Chine et en France ?   54. 你认为你所选择的专业在中国的发展前景如何?   Comment estimez vous la perspective professionnelle de votre spécialité en Chine ?   55. 您自己申请留学还是通过中介?   Vous réalisez vos études en France individuellement ou par une agence ?   56. 您怎样认为2008年北京奥运会?   Qu’est-ce que vous en penser des Jeux Olympiques 2008 à Beijing ?   57. 您是如何认识中法文化年的 ?   Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?   Par quel moyen vous avez sur l’année croisée sino-française ?   58. 请您说说中国的传统节日,您在春节做些什么?   Parlez-moi des fêtes traditionnelles chinoises. Qu’est-ce que vous faites au Chunjie(la fête du printemps) ?      CELA面试问题汇总 2   1.Pourquoi tu choisir LEA?    C'est parce que ,je pense que LEA est une tres bonne specialite ,je peux etudier les langues et utiliser les langues sur le tas.Par example ,dans les entreprises ou les societes,je peut traduire les doucements ou dans les negcociations, je peux utiliser les langues resoudre les problemes de echanger.Mais je pense que le deux examlpes sont facile,il y a beaucoup de problemes important et difficile besion de LEA resoudre.C'est le raison de pourquoi je choisir etudier LEA.      2.Pourquoi tu choisir etudier en France?    C'est parce que ,vous savons ,ma specialite est l'anglais economies,plus de plus personnes etudier l'anglais ,ce n'est pas une preponderances sur moi.J'ai besion d'une autre langue pour chercher une travaille de future.Avec le societe developper,le francais est en plus de plus important,je choisir etudier le francais ,je pense que cette important .Le francais est parfait.Beaucoup de lois de international est ecrire de francais.La France est une pay developpe et preceder la Chine .Je voudais etudier en France ,etudier les connaissances d'avance.      3.Je sais c'est difficile etudier en Licence 1,mais, il est difficile de faire tout les choses,pourve que je faire en effort,je peux fini mon etudies .J'ai confiance ensoi!      4.Qu'est-ce que tu fait d'apres tu fini les etudies?   Quand je fini mon etudie je vais revinne la Chine et chercher une travaille dans une entreprise ou dans une societe.Je esepere chercher une travaille dans une entreprise que mon pere travaille.C'est une entreprise produire et exporter les marchine-outils.Exporter a Afrique du Sud .C'est pourquoi ils besions le personne qui connaiss bien l'anglais et le francais et les connaissances de economies.Beaucoup de commerce exterieur besion le francais.   Le entreprise s'appelle Le Premere Usine De Marchine-outil De Jinan.      5.Tu peux prestente la ville de Jinan?    Jinan est une ville moyen.Le Population de Jinan est 3,000,000.C'est le capital de ShanDong provence.Jinan est celebre pour les source.En ete ,les source est tres belle,beaucoup de personne va regarder.Mais il fait tres chaud en ete.Le temperature interieure est plus de 35.Les persones de Jinan sont tres gentille.Je sais beaucoup de francaise sont habitants a Jinan ,ils apprendent le francais dans les universite ,par example ,mon professeur est francaise.Il travaille dans l'Universite de ShanDong.Apprendre le francais.Il viens de Anger.      6.Qu'est-ce que l'anglais complet?   Il s'appelle l'anglais de universtaire aussi.Chanque livre inclure dix textes et chanque texte inclure le message,les mots,le grammaire,les exercises.Etudier cet cour ,nous pouvons elever le niveau de l'anglais .   C'est un tres bon cour.      7.Je sais l'anglais est important.Cette le langage courant du monde.Le langage de officielen beaucoup de pays est l'anglais.Mais,en meme temps,beaucoup de pays encore prendre le francais comme leur lanage de officiel.Par example ,le Afrique du Sud et les colonies de France.Si je veux etudier l'anglais ,en meme temps etudier bien le francais,sur moi,c'est une bien preference.Quand a le monde,le francais est tres important, c'est ne pas simplement parce que la France est une pay developpe,et le francais est charmant et attire beaucoup de personne etudier.Le francais est parfait.      8.Qu’est-ce que LEA?   Les Langues Etrangères Appliquées constituent une filière à finalité professionnelle   préparant aux carrières de la communication trilingue dans les entreprises et les organismes publics ou privés, nationaux ou internationaux : documentation, information, traduction, interprétation, conception et réalisation de dictionnaires, rédaction, assistance export, etc..   La Licence de Langues Etrangères Appliquées associe l'apprentissage de deux langues de même niveau et l'acquisition d'une formation en droit, gestion et commerce international ou en techniques de traduction.   La licence comporte des enseignements de langue non littéraire visant à donner une parfaite maîtrise des langages de spécialité et une pratique fluide de la traduction de documents de nature économique, juridique et technique.      9.Qu’est-ce que l’anglais economiques?   L’anglais Economiques est anglais sur les economiques.C’est le plus important de application de l’anglais en economiques.L’ecole etablie cette specialite pour
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服