1、借代是一种说话或写文章时不直接说出所要表达的人或事物,而是借用与它密切相关的人或事物来代替的修辞方法。被替代的叫本体,替代的叫借体,本体不出现,用借体来代替。词语的借代桑梓故乡桑、梓是古时经常栽种在家宅旁边的树木,代称故乡。维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛,不罹于里?。天之生我,我辰安在?诗经.小雅.小牟南冠囚犯楚国在南方,因此称楚冠为南冠。本指被俘的楚国囚犯。后泛称囚犯或战俘。亦作南冠囚,南冠君子,南冠客,南冠。一般文人也以此指代自己怀有节操的囚徒生活。西陆蝉声唱,南冠客思侵。那堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心。骆宾王 在狱咏蝉丝竹音乐中国
2、传统民族弦乐器和竹制管乐器的统称。亦泛指音乐。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。刘禹锡陋室铭婵娟月亮形容月色明媚或指明月。但愿人长久,千里共婵娟。苏轼水调歌头汗青史册汗青是指古时在竹简上记事,先以火烤青竹,使水分如汗渗出,再刮去青皮,便于书写,避免虫蛀,故称汗青,也叫杀青。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 文天祥过零丁洋桑麻农事泛指农作物或农事。故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。孟浩然过故人庄三尺法律古时把法律条文写在三尺长的竹简上,故称法律为三尺法,简称三尺。臧使者枉用三尺,以仇一言之憾。-明高启庙堂朝廷指人君接受朝见、议论政事的殿堂。
3、居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。范仲淹岳阳楼记黔首:平民阡陌:田野杏坛:教育界朱门:富贵人家藩篱:边防摧眉:低头缙绅:做官的人纨绔:富家子弟祝融:火灾寸管:毛笔杜康:代酒汗青:史册万钟:高官厚禄山林:隐逸生涯中鼎:仕宦生涯披宫锦:考中进士垂拱而治:多用作称颂帝王无为而治杏林:医道非凡或医德高尚的人冠盖、衣冠:世代做官的读书人冠缨:世代做官的世家豪族社稷、轩辕:国家婵娟、嫦娥:月亮白丁、布衣:百姓提携,垂髫:小孩持戟、旌旗:军队烽火、羽书、羽檄:有关战争的警报或军情消息社稷、宗庙:国家戎马、干戈、金鼓、烽烟:战争通假字1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?”(论语十则)“说”通“悦”,愉
4、快、高兴。2、女知之乎?(论语十则)“女”通“汝”,人称代词,你。3、两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”(两小儿辩日)“知”通“智”,智慧。4、担中肉尽,止有剩骨。(狼)“止”通“只”。5、先自度其足,而置之其坐。(郑人买履)“坐”通“座”,座位。6、出门看火伴。(木兰诗)“火”通“伙”,伙伴。7、才美不外见。(马说)“见”通“现”,出现。8、河曲智叟亡以应。(愚公移山)“亡”通“无”。9、小惠未偏,民弗从也。(曹刿论战)“偏”通“遍”,遍及、普遍。10、一切乌有。(山市)“乌”通“无”,没有。古今异义1、绝境古义:与世隔绝的地方。今义:无出路的境地。例句:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不
5、复出焉,遂与外人间隔。(桃花源记)2、交通古义:交错相通。今义:主要用于称各种运输和邮电事业。例句:阡陌交通,鸡犬相闻。(桃花源记)3、穷古义:穷尽。今义:经济贫困。例句:复前行,欲穷其林。(桃花源记)4、鲜美古义:鲜艳美丽。今义:指(食物)味道好。例句:芳草鲜美,落英缤纷。(桃花源记)5、布衣古义:平民。今义:棉布衣服。例句:臣本布衣,躬耕于南阳。(出师表)6、可以古义:可以凭借。今义:对某事表赞同。例句:可以一战,战则请从。(曹刿论战)7、开张古义:扩大。今义:开业(多指商业部门)。例句:诚宜开张圣听。(出师表)8、涕古义:泪。今义:鼻涕。例句:今当远离,临表涕零,不知所言。(出师表)9、
6、兵古义:兵器。今义:士兵。例句:兵甲已足。(出师表)10、池古义:护城河。今义:小水塘、池塘。例句:城非不高也,池非不深也。(二章)11、走古义:“跑”的意思。今义:行走。例句:扁鹊望桓侯而还走。(扁鹊见蔡桓公)12、汤古义:热水。今义:菜或面做的稀状食物。例句:及其日中如探汤。(两小儿辩日)13、去古义:离开。今义:到去。例句:我以日始出时去人近。(两小儿辩日)14、再古义:第二次。今义:又一次。例句:一鼓作气,再而衰,三而竭。(曹刿论战)常见文言虚词之的用法1、“之”作代词,指学过的知识。例句:学而时习之,不亦说乎?2、“之”作动词,“到”。例句:送孟浩然之广陵。3、“之”作结构助词,“的
7、”。例句:圣人之道。4、“之”起调节音节作用,不译。例句:久之,目似瞑。其的用法1、代词,指“他、她、它(们)的”。例句:欲知其轻重。这里的“其”指“它的”,大象。2、“其”用在句首,表示希望、祈使、疑问等语气。例句:其真无马邪?其真不知马也。(马说)第一个“其”,表反问语气,可译作“难道”;第二个“其”,表推测语气,可译作“恐怕”。而的用法用作连词,连结词与词,短语与短语,句子与句子,表示前后两部分的并列、承接、转折、等关系。1、人不知而不愠,不亦君子乎?(但是,表转接)2、学而时习之,不亦说乎?(表并列)3、温故而知新。(然后,表承接)常见的语气词一般放在句尾,表陈述、疑问、感叹等,常见的有“也、矣、乎、耶、邪”。1、此画斗牛也?也,语气词“呀”。2、谬矣。矣,语气词“了”。3、学而时习之,不亦说乎?乎,语气词“吗”。古文翻译翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整、准确、得体。文言文翻译的方法一般有:1、留。即保留人名、地名、官名或与现代汉语意思相同的词语。2、补。即补充单音词为双音词,或补出省略成分等。3、删。即删除不需要译出的虚词等。4、换。即用意思相同的现代汉语词替换古汉语词。5、调。即调整词序或语序,使之合乎现代汉语习惯