收藏 分销(赏)

法语学习经验.doc

上传人:pc****0 文档编号:6988367 上传时间:2024-12-24 格式:DOC 页数:28 大小:335KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
法语学习经验.doc_第1页
第1页 / 共28页
法语学习经验.doc_第2页
第2页 / 共28页


点击查看更多>>
资源描述
做法语听写比做听力题更有效 其实,要提高法语听力能力,还有一种方式,也是广大法语院校常用的方式:dictée(听写)。学生可以根据自己的程度挑选一段合适的录音内容。先完整听一遍录音达到熟悉听写文字的效果;接着就可以以句子为一个单元,按下暂停键留给自己写下所听到的内容。如果是刚刚学法语的新手,这个过程可以重复三遍以上,直到能把内容写下来。如果有一些内容在连续听三遍后还不太懂的话,可以暂时跳过,在核对答案时可以重点分析一下。最后,还可以完成听一遍录音,核对听写中存在的细节错误。 这样做的目的,一来是弥补了法语听力资料不多的缺憾。因为对于法语初学者来说,能运用的资料的确比较少。在一开始阶段就尝试去听懂法语广播或者电影对白,是不太现实的。如果运用听写的方式,学生就可以就地取材,可以运用教材中配套的对话或者课文朗读作为资料。二来因为法语是一种非常严谨的语言。即使能够完全听懂,也不能保证在书写上的正确表现。这个练习可以帮助初学者在一开始就掌握良好的法语书写规范。 就拿Festival教材第一册第14课中的内容来说吧,随便挑选几个句子,你能完全写对吗? Il est 9 heures moins le quart. 可能你马上就能反映出来现在是8点45分。但是如果写下来的话,你是否注意到heure后面应该加个s呢?moins le quart的冠词有没有写对呢? Dans les grands magasins. 法语是讲究性数配合的语言,检查一下形容词后grand和名词magasin后面的s都写了吗? Je préfère le gris, il est plus chic que le rouge et moins cher ! préfère的accents是否添加呢?这是和英语很不同的,拼写是否又正确呢?这是一个不规则动词变位。另外还可以检查一下是否完全掌握了比较级的用法。 Vous faites quelle pointure? 如果要写对这个句子,就必须知道pointure是个阴性名词,这里就应该用quelle而不是quel(这两个词同音而不同型)。 由此可知,听写不仅可以帮助学生提高听力,还可以更好得帮助学生温习法语语法,巩固法语拼写。这样,学生在今后的书写中,可以更少的避免犯错误。 顶艺法语培训中心校长姜娜女士 随着中国全球化进程的加快,对于小语种人才的需求也大大增加。而其中法语,作为需求较高的一个语种,更是广大法语学习者提高自身综合竞争能力的有力工具。那么,随着中法间留学生交流数量的增多,学习法语的人也在逐年递增,对于如何学好法语的这个问题,记者近日采访到了顶艺法语培训中心的姜娜校长,她在这里与大家分享了顶艺法语培训中心在多年教学中的经验。 以下是本次采访的实录: 记者:近年来,学法语的人是越来越多了,您对初学者有一些什么建议呢? 姜:我觉得对于初学法语的同学来说,培养兴趣是很重要的一点,只有有兴趣,你才会喜欢上它,才会用心的去发现这门语言的内在魅力与文化内涵。而兴趣也会成为你持续学习的最佳动力,你会发现,带着兴趣去学习,你的进步是飞快的。 记者:那么,您觉得如何才能有效的培养起这种学习的兴趣呢? 姜:培养兴趣最有效的方法就是应用,你所学到的东西,能在实际当中使用,这会给你带来一种成就感,这种成就感就会在潜移默化中培养你的兴趣,而你在使用当中也会发现自己的不足,你会很努力的想要弥补这种不足,以便在下次的应用中避免这种错误,这个过程就会使你不断快速的进步。我们在课堂上就很注意营造这种语言气氛,让学员能随时随地的把自己所学的知识应用到实际中。 记者:经常听到学生抱怨TEF阅读理解很难,有些学生甚至说即使查出每个单词的意思,也并不一定能读懂一篇文章。对这个问题,您有什么建议给同学们吗? 姜:TEF测试有时不仅仅是测试考生的语言水平,有时还考查考生是否对语言中文化内涵的理解。中法文化背景相异,价值观念不同,对话语的理解也就不同,如果不对此加以关注,结果就会造成考生不能正确判断其言语的特定的文化涵义而导致交际失误。所以,为了成功地实现跨文化的交际,考生除了要有必要的语言基本知识和听说能力之外,还需要能正确判断交际场合、交际目的,了解和掌握对方的文化背景,才能使交际成功。 记者:中法文化差异对学习带来怎样的影响? 姜:我们始终认为,语言的学习,不只是对一门知识掌握的过程,更是对使用这种语言民族心灵的一次探索之旅。只有从意识形态的角度去理解一个民族才能深刻的领会他们表达感情的方式和他们语言的精妙。体现在教学上,我们会选择法国原版引进的教材,会要求外教在课堂上尽量还原真实的法国生活场景,还会经常的举办各种沙龙、讲座活动,让学生们最大限度的接触、了解法国本土文化。 记者:哦,现在很多学生的家长都担心孩子出国留学,到了国外会不适应,对于这些留学的同学,您有什么建议吗? 姜:恩,每年确实有很多学生会从我们这里走出去,走上去法国留学这条路,很多人现在也和我们保持着联系,大部分人在国外的学习和生活都是比较顺利的。我经常会对他们说,只学习基本的语言知识是不够的,最重要的是理解目的国母语人群的思维方式、掌握学习方法,因为在国内的学习毕竟只是一个入门阶段的学习,更多的是要靠学生自己在国外学习、生活过程中的积累与自悟。提前了解目的国的礼仪、风俗、历史、文化也是一门必修之课,如果没有接触过这些地方的礼貌、习俗,那么生活在国外就会很难融入当地的社会体系,甚至有可能受到冷淡。 就像英语中有Frenglish的说法一样,法语里也有个词叫le franglais,说的也是在法语中夹杂英文的意思。今天要介绍的不是那些法语中的英语外来词,而是两个语言难分难舍的关系。就像franglais这个词一样,如胶似漆呀~ The English language has been shaped by a number of other languages over the centuries, and many English speakers know that Latin and German were two of the most important. What many people don't realize is how much the French language has influenced English. 英语语言的成型是几个世纪以来多语言融合的结果,而大家都知道其中最重要的两种就是拉丁语和德语。但是很多人却不知道法语对英文到底有多大的影响。 Bill Bryson calls the Norman conquest of 1066 the "final cataclysm which awaited the English language." When William the Conqueror became king of England, French took over as the language of the court, administration, and culture - and stayed there for 300 years. Meanwhile, English was "demoted" to everyday, unprestigious uses. These two languages existed side by side in England with no noticeable difficulties; in fact, since English was essentially ignored by grammarians during this time, it took advantage of its lowly status to become a grammatically simpler language and, after only 70 or 80 years existing side-by-side with French, Old English segued into Middle English. 比尔·布赖森把1066年诺曼人对英国的征服叫做“英语最后的大变革”。自征服者威廉成为英格兰国王后,法语就成为了法庭、行政和文化教育领域使用的语言,而法语的统治也长达300年。而这期间英语就变成了日常生活中平民使用的语言。两种语言自然而然的就同时存在于英格兰。这一时期文法学家们都无视英文,而其卑贱的地位反倒使得英文成为了一个文法相对简单的语言,约7、80年之后古英语就完成了像中世纪英语的转化。 Vocabulary During the Norman occupation, about 10,000 French words were adopted into English, some three-fourths of which are still in use today. This French vocabulary is found in every domain, from government and law to art and literature. More than a third of all English words are derived directly or indirectly from French, and it's estimated that English speakers who have never studied French already know 15,000 French words. 词汇 在诺曼人统治期间,约有10000个法语单词被英文采用,其中约四分之三至今仍在使用。从政府、法律到艺术和文学,各个领域都有这些法语词汇的身影。而三分之一的英语单词都是直接或间接从法语演变而来的。评估显示,即便没有学过法语,一个母语为英语的人都能辨认15000个法语单词。 Pronunciation English pronunciation owes a lot to French as well. Whereas Old English had the unvoiced fricative sounds [f], [s], [θ] (as in thin), and [∫] (shin), French influence helped to distinguish their voiced counterparts [v], [z], [ð] (the), and [ʒ] (mirage), and also contributed the diphthong [ɔy] (boy). 发音 英语发音的形成很大程度上也要感谢法语。古英语中有清音摩擦音[f],[s],[θ],法语的发音就有助于将它们与对立的浊辅音[v],[z],[ð]进行区别。此外[ʒ]和复合元音[oy]的也是由法语演化而来的。 Grammar Another rare but interesting remnant of French influence is in the word order of expressions like secretary general and surgeon general, where English has retained the noun + adjective word order typical in French, rather than the usual adjective + noun used in English. 语法 还有个在英语中比较少见但是很有趣的法语影响就是词组中的单词顺序,比如秘书长(secretary general)和卫生局局长(surgeon general)这样的词。英语中的这些词保留了法语中的一般名词+形容词的语序,而非使用英文中形容词+名词的顺序。 法语是门令人崩溃的语言吗? 一、看到课本上的Alice会情不自禁地饱满地读出"啊利斯"。 二、开始将九月情不自禁地拼成septembre。 三、看到r就很激动地想读成小舌音。 四、看到tion就很自然地脱口而出"si-on"。 五、碰到名词就心跳加快,苦思冥想它的阴阳性。 六、看到英语中的france再也不会用英语念出来。 七、再就是用oui\non回答他人问题。 八、电影中夹着一两句法语会倒回去看,最常用的莫过于c'est la vie。 九、崩溃的来了,数字!心算慢的别学法语了。 1. 79就是60+10+9。你以为80该是60+20? 2. 法国人不光会加法,还会乘法,所以80就是4x20(Quatre-vingts)。 3. 到了说99, 那就要用得上三则运算了:4x20+10+9(Quatre-vingt-dix-neuf)。 4. 也许是为了进一步迷惑外国人,法国人念电话号码不像我们习惯一个数一个数地念。比如61718098,法国人不是念成6-1-7-1-8-0-9-8,而是两位两位地念61-71-80-98。 如果法国人告诉你这个电话号码,你可听好了:60+1,60+11,4x20,4x20+10+8。听法国人说电话号码,你刚记了一个4,后面突然冒出来个20,所以得赶紧把4涂了,改成80,精神始终处于准亢奋状态。 十、动词七十二变就算了,一般熬过数字之后发现动词变位扑面而来也就放弃了。 11、主语五种你我他你们我们他们,时态八种乘一下,还有三组特殊的十类,没了吗?还有主被动,主宾格等待您。一般法语动词变位小词典会收录七千多个八十多个类别的动词,还想继续学吗? 12、如果你以为只有动词变位令人崩溃,那法语会给你带来更大的惊喜。其词汇含义之丰富绝对是奇迹。比如 faire 就有 82 个, prendre 有 80 个, main 有 67 个, tête 就有 64 个。试一下名词阴阳性再乘以二...... 法语成就梦想80后女孩走向路透社 与葛文的相遇也是在一间转角处的星巴克,昏暗的灯光下,面前这个身材小巧的女孩儿,着装素净,中长的头发随意地扎在脑后,很轻盈很休闲。"葛文,女,本科阶段就成为了新东方的英语(论坛)老师,同时又是多语部法语优秀学员;后作为交流生赴法国进修,研究生(论坛)毕业后进入路透社法国分社工作......"如果不是笔者事先做足了功课,恐怕很难把眼前这个80后学生模样的女孩与如此丰富又让人羡慕的简历联系起来。 也许是她为笔者点好的咖啡慢慢"俘获"了笔者冬日里冰凉的手心,也许是她那与众不同的经历和娓娓道来的故事渐渐给人以深深的触动,总之,那个下午,在星巴克的一角,从与她面对面坐下开始,她所叙述的经历和感悟就仿佛像杯中的玛奇朵,细腻的泡沫搭配甜美的焦糖,让原本甘苦的咖啡变得如此浓郁香甜,丝丝柔滑。 过关斩将秀才艺,东方教主大比拼 毫无疑问,在新东方"老师"这个词可不仅仅指一份工作、一个职位这样简单。事实上,在许多人眼里能加入到新东方教师团队的人,一定都有过人之处,而一个大学二年级的学生就能成为一名新东方的老师,就更让人不禁投之以佩服、羡慕甚至可以说是带有一点点怀疑的目光了,至少笔者在初见葛文的时候就多多少少带有那么一点点惊讶和不解。 "说起我在新东方的故事,还得从07年新东方举办的‘东方教主大比聘'说起",她呷了一口咖啡,娓娓而谈。葛文那时还是北京工业大学本科二年级的学生,身为学校广播台台长的她在学校里算得上是"混迹"于各个领域的风云人物,大小晚会、各式社团,都少不了她活跃的身影。就是在这种情况下,"第四届新东方杯学习之星首都大学生英语风采大赛之东方教主大比聘"在北京多所高校如火如荼地展开了。当葛文无意中听说新东方将在这次大赛中选拔"东方教主"加入到教师团队中,原本英语口语就不错的她便赶在报名截止前的最后两天,和几个同学一起报名参加了比赛。谁又能想到当初的无心插柳在这之后就仿佛成了冥冥之中指引葛文牵手新东方的力量。 海选中,在经过中英文自我介绍的基本测试之后,自称既不会唱歌也不会跳舞的葛文面对自由才艺展示这一环节,凭借一段构思巧妙的手语版英文演讲给评委们留下了深刻的印象,顺利挺进初赛。初试中,本以为太过紧张的临场表现肯定让自己无缘下一轮,复试的电话通知却打到葛文家里。随后的复赛中,葛文选择了"大学英语四级听力"作为突破点进行课堂教学的模拟。"我知道台下的那些评委老师一定是期待着我们能讲出一些与众不同的idea出来,为了把听力这种枯燥无趣的东西讲出亮点,我要求自己一定要找到一个独具匠心的设计。"碰巧那段时间"八荣八耻"是全社会都在宣传和学习的一个主流话题,一番绞尽脑汁以后,葛文竟然把自己在做听力时总结出来的技巧方法,以"八荣八耻"的形式编成十六条小口诀,融入到自己的模拟课堂之中,一下子就给各位老师评委以"有想法、有创意"的深刻印象。也许连葛文自己都没有想到,她就这样一路高歌猛进,在高手如云的层层选拔中挺进总决赛。 经过两个多月的激烈角逐和淘汰,葛文和另外9位决赛选手从2000多名选手中脱颖而出,终于要在同一舞台进行巅峰对决。这10位百里挑一的精英选手原本就个个实力不凡,再加上新东方老师的专门指导培训,课堂展示上他们都已经初具新东方风格,"但这次又一次需要有才艺展示环节了,你知道么,有的选手唱了意大利文的美声歌曲《我的太阳》,有的人劲歌热舞再加吉他弹唱,但这些方面我真的和人家没法比。我就想,为什么要拿自己不擅长的东西去硬拼人家的长项呢,别人从小学舞蹈,我可是自小练书法啊;别人唱歌唱得好,我在广播台练就的播音功底也不差,为什么不把这两项优势结合在一起呢?"于是,在几乎所有选手都唱唱跳跳的时候,葛文却独辟蹊径,一边大秀书法功底,写了一幅"路漫漫其修远兮,吾将上下而求索"的字,一边用甜美的嗓音以英文配乐朗诵的方式将自己对这两句话的理解诠释出来。就这样,这个清新脱俗而又机敏睿智的女生赢得了评委的青睐,在最受欢迎的选手评选中,现场观众纷纷把手中的玫瑰投向了葛文,也将信任的一票投给了她。最终,葛文以优异的表现捧得了此次大赛的三等奖。 "其实对这个名次我并不是很满意,但名次对我来说并算不了什么,参赛那段日子以来的收获远比名次和奖金使我更受益。在一轮一轮的淘汰与晋级中,每一场新东方的培训,每一回与名师大家的面对面接触,都让我们这些选手在不知不觉中飞快地成长,那两个月所学到的东西,可能是我这一辈子都终生受用的财富。" 事实上,在经历过这样的层层选拔后,就像新东方其他老师们评价的那样,"从最开始什么都不懂的小姑娘,到一个初具新东方风格雏形的小老师",葛文在正式成为新东方老师以后,课堂上授课流畅,激情与幽默时时迸发,妙趣横生。虽然本身年纪并不大,但葛文过硬的英文功底和她发自内心的热情、认真负责的处世态度让她在学生中颇具威信,不少喜爱她的学生们甚至还在论坛上建立了"葛文吧";而一个曾经上课睡觉,淘气不认真听讲的初中小男孩在上过葛文的课后,竟然主动提出"以后只要是葛文老师讲课,我一堂课不落。" 拓宽思路寻突破,法语世界觅契机 就在葛文的新东方老师当得顺风顺水的时候,升入大学三年级的她也不得不开始向身边的同龄人一样思考以后的人生规划了。如果能就这样一直留在新东方的三尺讲台上从事自己喜爱的英语教学工作,自然是件令人满意的事。然而,主修电子信息专业的她,在面对学生或是家长的时候,不经意间,非外语专业的背景还是让她时常感到力不从心。要想给学生一杯水,自己必须要有一桶水,更何况还是在新东方做老师。葛文不愿满足于现状,她希望自己还能挖掘到更多的途径获得提高,她希望能抓住机会走出国门,到外面去历练自己。 当时国内的英美留学正是最火的时候,与大多数人不同,葛文并不想挤破脑袋去英美读书。"首先要弄清楚,我到底想要的是什么样的生活。我的长处在于我对语言的热爱,学习语言是我的优势,但语言是一种工具,我在新东方锻炼出来的英语能力已经足够我在生活和工作中应用了,我从没想过以后成为一个英语语言学方面的专家,既然这样,为什么我不选择一门小语种呢,多一种工具多一份力量,通过学习另一门外语,我可以借语言这把钥匙开阔自己的视野,接触一些全新的领域,也许可以就此打开一片个人发展的新天地,这才是我想要的。"抱着这样的想法,葛文最后选择了法语,并报名了新东方多语部法语的课程学习。就这样,一边做着新东方的英语老师、领着更多学员们走入英语世界,一边她又开始以初学者的身份接近一门从未了解过的第二外语,这两种角色的转换倒也让她乐在其中。 也许连葛文自己也没有想到,她自我推动下进行的小语种选择,竟然真的改变了她的人生轨迹,使她在成为新东方老师后走到了个人成长中又一个决定性的转角。 在新东方学习法语不久,葛文的机会来了。她所在的北京工业大学与法国方面开展了一个合作交流项目,学校将推荐成绩最好的三名学生到法国交换进修一年。然而偌大的校园,要从人才济济的学子中脱颖而出成为那个幸运儿谈何容易。葛文坦言,"其实要比专业课的GPA成绩,我算不上最好的,尤其是学校里还有不少学习成绩特别好的牛人,我跟人家相比真的还有距离。"但是葛文从来不会放弃任何机会,更何况机会只留给有准备的人,只要是葛文认定的事情,她一定会尽全力争取。"我主动找到负责这个项目的老师,我向他们解释,虽然我的专业水平不是最优秀的,但是我的语言学习能力很强,这一点我很有信心。专业知识欠缺的部分,我以后可以加倍努力赶上来;但到了国外,不论是什么课程都需要依靠外语来学习,我的英语不错,又在新东方学习了法语,肯定比起其他人更快地能融入新环境。"是的,凡是有过留学经历的人都深知,语言及交流能力在异国他乡的求学中扮演着最为重要的角色,语言不过关,专业知识即使再优秀,也很难不断向上突破。凭借着掌握了英语和法语这两门最重要的工具,再加上在新东方当老师所锻炼出来的个人气质和能力,葛文在激烈的竞争中,靠着语言表达上人无我有、人有我优的优势,成为了被推荐赴法国交流学习的三人之一。 葛文在采访中反复强调,语言真的是一种使人终生受用的工具,也是对一个人最直观最重要的包装;不论走到哪里,一番从容的表达,一口流利的外语,都可以为自己的发展增加重要的筹码、铺下更宽的道路。 点击查看留学法国专题,阅读更多相关文章! 异国求学勤奋刻苦,外语助我一臂之力 葛文如愿来到法国,凭借在新东方打下的语言基础,她很快适应了法国的生活,但异国求学并不像想象中那么轻松。具体到她所学习的计算机信息系统课程,她没少遇到困难。在北京工业大学,葛文主修的是计算机硬件方面的课程,到法国却要一门外语开始一个完全不同的新领域的学习,难度可想而知。 但葛文恰恰是这种越是面对困难越要迎头而上的人,"我们经常要跟法国同学一起做项目,我告诉自己必须学好,我不想被当地学生看不起"。抱定了决心,那段日子里,葛文展现出了中国学生最勤奋最刻苦的一面,抓紧一切时间学习专业课程,有的时候一天只睡几个小时的觉;另一方面,她还要抠出零打碎敲的时间补习法语,随时支着耳朵听身边的法国朋友如何发音、如何讲话。"与当地人交流的时候,我也不管自己说的对不对,怎么想就怎么说,要是说错了,别人就会提醒我说的不对,我就趁机问人家,‘那你说这句话该怎么说才正确啊',只要他们告诉我,我就牢牢地记住,找机会就演练一下。" 就这样,刚刚过去两个月的时间,葛文不仅专业课成绩就能够远远地超过那些当地已经学了三年本科专业的法国学生,而且另一方面,在所有外国留学生中,葛文的法语也是公认讲得最好、最地道的了。 同中国一样,英语作为世界第一大通用语言,在法国大学里也很受重视。而葛文在英语方面的优势,也让她在法国同学面前挣足了面子。"其实法国不少人的英语语音蛮蹩脚的,但他们还总爱在我们这些留学生面前有意无意地炫耀自己的英语。那个时候学校里很多课程经常会要求进行英文的 presentation,每次我都会在课堂报告中用我最流利最标准的英语发音把他们全都打败,让他们见识一下中国学生的英语是多么厉害。每次他们问我,为什么英语可以说得这么好,我心里都暗自得意,我可是从新东方走出来的人啊,怎么能在英语上输给你们",每每说到这段回忆,葛文总是满脸骄傲。 人送外号"面霸才女",进入路透全新天地 法国的学制是本科三年、研究生两年,葛文的国内大四阶段是以交流生的身份在法国度过的,因此相当于在大四就开始了法国的研究生攻读。在这期间,她开始像所有即将毕业的大学生一样忙着投简历找工作了。然而与身边那些苦恼于找不到好工作、拿不到好offer的同学不同,在各种面试中屡面屡中的葛文被大家羡慕地称作"面霸",只要是参加面试,她总能笑到最后,根本不用担心没有好工作,反而总是要矛盾于如何在这么多优厚的offer中挑选一个最适合自己的。 "我之所以成为面霸,肯定与自己在新东方的那段经历分不开。"在葛文看来,面试没有什么神秘的,就是一次聊天、一场谈话而已,就是要在侃侃而谈中向用人单位展示你的个性和能力。而曾经的教主大赛,当年的各种培训,还有自己做老师时面对众多挑剔的学员所锻炼出来的应变能力和演讲台风,都是帮助她灵活周旋于各种面试的决定性助力。 "我的offer里有来自通用公司(GE)的,有来自法国最大的银行的,有各种金融保险行业的,还有许多很有发展前景的中型企业的,他们中不少都提供了丰厚的年薪以及住房、假期等很不错的待遇......"然而面对众多的选择葛文最终选择了路透社法国分社的工作。葛文表示,对于自己的未来,不管做出任何选择,都应符合自身的特点和实际。"我的专业背景是电子信息,而我又对新闻传媒很感兴趣,路透作为世界四大通讯社之一,她提供给我的工作环境恰恰是一个全球化的团队。同事们都来自世界各地,英语和法语是工作中通用语,这样一来,这份工作就融合我各方面的优势和兴趣;我觉得在路透社工作将给我的人生打开一个新的局面,我可以获得更多更广阔的视野,这对我今后的发展绝对是有好处的。"就这样,刚刚研究生毕业的葛文就正式成为了法国路透社的一员,今年春节之后,她将回到法国正式开始她的职业生涯。 一杯咖啡,一个下午,店内飘着温润的浓香,窗外刮着凛凛的寒风,可是葛文口中那一步一个脚印的经历却让人感觉不到时间不知不觉间的悄悄溜走。新东方的老师、法语的交换学生、路透的年轻员工,每一次角色的转换,每一回机会的降临,都让人不禁羡慕起她的好福气。这一切看上去都发生的很是偶然,可细细回想一番,却又觉得那么顺理应当。笔者感叹,也许葛文就属于那种在每一个转角都能受到上帝特别眷顾的人吧!葛文笑笑说,其实生活中每个人身边都充满了机遇与挑战,只有自己心中明确目标、认准所追求的理想,再付出百分之百的努力,就能抓住每一次降临身边的机会。 身处茫茫众人之中,面对人生一次次偶然、一个个转角,也许正是这一点点的与众不同,才让你在关键时刻把握住契机,就像歌词中唱到的那样"平行的画DiDiDa,几时交叉DiDiDa,下个路口再见吧......" 沪江法语资料推荐(10.11-10.17):爱情宝典击败实用教材 1.  找到真爱的25个建议(中法对照) 上榜理由:人们常说法语是浪漫的语言,就凭这一点,小编忍不住让这部“爱的宝典”荣登榜首。为了消灭爱情迷宫的陷阱和找到理想的男(女)孩,本资料中列举了几条经测试及验证行之有效的黄金定律。 找到真爱的25个建议(中法对照)>> 2. 口语教材:即学即用法语120句 上榜理由:法语以其语言的严谨和美丽著称。本资料亦以标准、规范为原则。但为了突出本书的SOS即学即用性,编者淡化语法解释,为每句短语加注了法语音标及汉语拼音读音。 即学即用法语120句>> 3. 《漂亮朋友-下册》(bel ami)文本+法语朗读 上榜理由:《新无国界LE NOUVEAU SANS FRONTIERES》是目前广为使用的法语原版教材,专门提供给以法语为外语的人学习使用,是国内许多大学法语专业学生法语入门的重要教材,也是法语出国培训,TEF考试的理想教材。 《漂亮朋友-下册》(bel ami)文本+法语朗读>> 4. 教你用a4纸做kelly包(设计图大全) 上榜理由:《新大学法语》,共四册,另有一二册和三四册的教参,本资料为新大学法语第一册电子书。新一代大学法语系列教材——《新大学法语》是大学外语教学指导委员 会法语组在总结原《大学法》教材使用经验的基础上,根据《大学法语教学大纲》(第二版)重新组织编写的一套具有较强实用性和时代特征的大学法语通用教材, 现被教育部列为普通高等教育“十五”国家级规划教材。 教你用a4纸做kelly包(设计图大全)>> 5. 如何掌握法语的语音语调 上榜理由:语音学习是每一门语言学习的基础。优美纯正的语音和语调就像一身漂亮的衣服,可以让你的口语赏心悦耳。世界上许多著名的语言学家都首先从语音研究开始。 如何掌握法语的语音语调>> 6. 看历史学法语(中法对照) 上榜理由:本资料含有近200篇小故事,一天一篇,既能收获知识,又能锻炼法语阅读!想象在你生命中那些重要的日子里,一位历史人物的诞生或逝去,一桩足以改变历史进程的事件或发明,竟然会在同一天发生,这是多么奇妙的巧合啊! 看历史学法语(中法对照)01-80>> 看历史学法语(中法对照)83-159>> 7. 法语教材:新编基础法语阅读 上榜理由:本教材以法国文学中四种不同类型、风格的名著简写本为素材,分四个部分28课。每课主要由三个部分组成:课文、幽默故事和练习。部分课文配有反映现代生活典型问题的短文。练习紧密结合课文内容,设计了有关语法、词汇、句型和理解方面的填空题;以及提高综合能力的选择题。 新编基础法语阅读>> 8. 《现代法语情境会话与听力》音频 上榜理由:本书以专题形式分为20个单元,20个专题的内容涉及在法国学习、工作、生活等各个方面。每一专题又进一步细化为4篇情境会话,基本涵盖了在法国的日常生活、社会交际、从事工作以及休闲娱乐的方方面面。 沪江法语资料推荐(9.27-10.10):法语教材大放送 1.  《法语》(Le Francais)马晓宏版1-4册(配套录音) 上榜理由:这部教材最大的特色是新颖、活泼,无论在课文选择,练习编排和注释等方面,编者们都力求摆脱传统的窠臼,创造新的风格和体例。当然这种创新并非漫无边际,而是在当代语言教学成果的基础上进行的。 《法语》(Le Francais)马晓宏版第1册(配套录音)>> 《法语》(Le Francais)马晓宏版第2册(配套录音)>> 《法语》(Le Francais)马晓宏版第3册(配套录音)>> 《法语》(Le Francais)马晓宏版第4册(配套录音)>> 2. 2010年法国留学材料单(最新) 上榜理由:法国(La France),位于欧洲西部,与比利时、卢森堡、德国、瑞士、意大利、摩纳哥、安道尔和西班牙接壤,隔英吉利海峡与英国隔海相望。每年去法国留学的华人不计其数,如果你也将加入这个队列,这份资料必定对你有帮助!本资料包含留法学生要向法国教育服务中心提供的预签证程序材料等详细内容。 2010年法国留学材料单(最新)>> 3. 新无国界第二册课文PDF+音频mp3 上榜理由:《新无国界LE NOUVEAU SANS FRONTIERES》是目前广为使用的法语原版教材,专门提供给以法语为外语的人学习使用,是国内许多大学法语专业学生法语入门的重要教材,也是法语出国培训,TEF考试的理想教材。 新无国界第二册课文PDF>> 新无国界第二册课文音频mp3>> 4. 新大学法语第一册电子书 上榜理由:《新大学法语》,共四册,另有一二册和三四册的教参,本资料为新大学法语第一册电子书。新一代大学法语系列教材——《新大学法语》是大学外语教学指导委员 会法语组在总结原《大学法》教材使用经验的基础上,根据《大学法语教学大纲》(第二版)重新组织编写的一套具有较强实用性和时代特征的大学法语通用教材, 现被教育部列为普通高等教育“十五”国家级规划教材。 新大学法语第一册电子书>> 5. 初级法语词汇渐进级PDF版 上榜理由:“法语渐进系列”以法国原版教材为模本,补充内容编写而成。中法编写者均为具有丰富法语教学经验的名校老师。该系列特别针对中国学生,是法语学习的必备用书。 初级法语词汇渐进级PDF版>> 6. 法语动词变位表与不规则动词全表 上榜理由:法语动词变位表与不规则动词全表,按照语式,时态,语体,将规则动词和不规则动词的动词变位都清楚列举。 法语动词变位表与不规则动词全表>> 7. 法语通俗用语俚语大词典 上榜理由:法语通俗用语在日常生活中应用非常广泛,为了方便大家查询,提供Napoléon Hayard教授主编的法语通俗用语大词典下载。 法语通俗用语俚语大词典>> 8. 法语300句(Français 300)王庭荣著 文本+音频 上榜理由:这是一本实用性较强的法语口语学习书籍。全书分两部分:第一部分介绍法语基础知识,第二部分根据中国人在法国口头交际的需要,一本书里基本上涵盖了人们日常生活交际最重要的各具方面。 美女主持吴昕讲述大学学习法语的日子 说起我的语言学习,尤其是学法语,那真的是需要刻苦、认真的努力。 其实法语很难学,至少我这么认为,因为它是世界上最精准的语言,每个单词都有无数种变位和时态,会让人彻底崩溃。有很多和英语相似的写法,就是读法不同,刚开始学习会导致自己都不知道说的是英语还是法语,一个单词经常会念出“英法”混合的笑话。 前两年,根本不知道自己在学什么,自己一点底子也没有,也不知道能不能说,但是两年磨合期过了之后突然就好了,让人很有成就感。 记得考级的时候,我压力特别大,因为别人在上课的时候,我常常因为录节目就不能去。 有一天下午,我们寝室所有人都在睡觉,关着灯,拉着窗帘。我上午刚录完节目也特别累,但是我怎么也睡不着,躺了十分钟,就坐起来了,然后又不能开大灯,大家都在睡觉,我就在自己床头的小灯下,把复习题翻开,盯着做,就一直在那里做。 后来,我对床的姐妹和我说:“看你那架势,当时我特别震撼。以前总觉得你幸运,什么好事都占了,那一刻我才知道,这一切并不容易!” 我是需要别人鼓励,需要自我暗示,不断给自己树立信心的那种人。虽然曾经的我一路顺风顺水,根本不懂什么叫挫折、什么叫失败。直到到了快乐大本营之后,我才真正明白了,真的像人家说的,上帝给你打开了一扇门,同时又关上了无数窗。 曾经一度,我经常怀疑自己,觉得我的路是不是走错了。 我同学都过得很好,可我却在承受着一种无法言说的苦楚。在别人眼里的我很光鲜,但事实上这种苦只有自己才品尝得到。 无数次我把自己关在房间里,内心纠结,我觉得到大本营对我来说是一个心理建设的过程。 开始的时候觉得自己 真的就一无是处,天天想回家。可是,冷静下来的时候,又无法舍弃。 当时何老师和我说:“我给你个建议吧,你可以再坚持三个月,三个月之后你看看情况会不会好一点,或者说你自己会不会开心一点,如果说有好转,那我们再想想三个月之后要怎么办,如果没有好转你再回去考研也来得及。” 然后我就这样三个月,三个月,三个月,一直一直到现在。 虽然到现在还是有好多非议,但是确实要比开始的时候好很多,而且在大本营这个舞台上我确实得到了锻炼。 当我跳出大本营去做其他节目的时候。大家都会说,哦,原来这个孩子在大本营不是白站的! 不过,说实话,大本营也真的不是那么容易站的,哪怕一整期节目一句话都不说,就那样站着,站4个小时,那4个小时也不是白站的。 每个人都有每个人的定位,静或是动,都是不可缺少的。这就是快乐家族———我最爱的快乐家族。 是的,我遵从了自己的选择,我选择了坚持,由开始的逃,躲,排斥,到慢慢地接受,到现在很喜欢,很享受这个工作。我承认,坚持真的很辛苦,但是,我们都知道,苦后的甘甜,有多么刻骨铭心。 出道经验】 湖南卫视王牌综艺节目快乐大本营的节目主持人,湖南卫视
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服