收藏 分销(赏)

在卓同教育高峰论坛上的讲话.docx

上传人:xrp****65 文档编号:6929659 上传时间:2024-12-23 格式:DOCX 页数:51 大小:45.51KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
在卓同教育高峰论坛上的讲话.docx_第1页
第1页 / 共51页
在卓同教育高峰论坛上的讲话.docx_第2页
第2页 / 共51页


点击查看更多>>
资源描述
在卓同教育高峰论坛上的讲话 郑增仪 各位领导、嘉宾、朋友们。大家下午好。 水墨中国,天府四川,大美遂宁。在这丹桂醉红的美丽时节,我们相约观音湖畔,相聚卓同教育,盛办“问道教育”高峰论坛。这是遂宁与全国民办教育对接的一个里程碑式的大事和喜事,我表示最热烈地祝贺。 《晏子春秋·问上十一》有句话说:“臣闻问道者更正,闻道者更容。”它的意思是说:主动去问道去追求真理的人一定更加正派更加正直,有幸了解道理懂得道理的人一定更加宽弘大量胸怀广阔。我想我们举办这次“问道教育”高峰论坛,目的就是让我们的民办教育专家们在教育理念的碰撞中坚定教育信仰,开创民办教育崭新的未来;也是让我们的一线教育践行者们更新教育理念,创新育人模式,为国家培养更多的人才。我想,问道之功功不可没。 各位专家、朋友们,我国民办教育从无到有,从小到大,取得了长足发展,已经成为国家教育事业的重要组成部分、教育发展的重要增长点和促进教育改革的重要力量,为促进经济社会发展做出了重要贡献。在此,感谢为民办教育默默奉献的人,感谢民办教育给社会作出的贡献。 习近平同志说过,我们的人民期盼有更好的教育,教育工作者应努力让每个学生都有人生出彩的机会。“期盼更好的教育”那就是要创新。随着互联网+时代的到来,教育已进入到新时代的3.0版本。新时代的教育,不论从教育理念,培养模式,课程设置,学习方式等方面都要探索创新。在新的教育背景下我们应该思考如何培养学生的核心素养。我们究竟应该提供一种怎样符合人的发展规律的教育。带着问题上路,我们永远在研究和实践的路上。我希望有更多的教育专家潜心筑梦问道,给多人教育出彩的机会。 “让每个学生都有人生出彩的机会”那就是说我们的教育对象个性的差异是巨大的教育资源。尊重每一个学生、尊重每一个孩子的生命,尊重他们旺盛的求知欲望,是我们教育工作者的责任。培养学生一流的人文情怀,为他们设计一条幸福的人生之路,是我们新时代教育人的伟大使命。 我们的民办教育工作者要利用自身体制和机制上的优势,勇于创新,积极探索,办出特色,办出品牌。我相信,民办教育之路越走越宽,越办越好。 遂宁有两大古寺,香火不绝,心灵度假。遂宁教育,书香扑鼻,源远流长。各位专家,卓同教育历经十年的发展,以先进的教育理念,多元的成才途径,已探索出一条成熟的育人模式,业绩也证明民办教育也大有作为。本次“问道教育”论坛给我们提供了一个相互交流的机会和平台,我希望大家坦诚相见,碰撞融合,建立新的友谊,加强新的合作,开创新的未来。 未来不是我们要奔去的地方,而是我们要创造的美景。最后,祝愿卓同教育十周岁生日快乐。 预祝本次论坛活动取得圆满成功。祝愿朋友们身体健康,万事如意。谢谢大家。 2016年11月1日 第二篇:温家宝在上海世博会高峰论坛上的讲话让世博精神发扬光大 ——在2010年上海世博会高峰论坛上的讲话中华人民共和国国务院总理温家宝2010年10月31日expospiritforeveraddressbyh.e.wenjiabaopremierofthestatecouncilofthepeople’srepublicofchinaattheexpo2010shanghaichinasummitforumshanghai,oct.31,2010尊敬的各位来宾,女士们、先生们:distinguishedguests,ladiesandgentlemen,举世瞩目的上海世博会即将落下帷幕。本届世博会以“城市,让生活更美好”为主题,充分展示了丰富多彩的当代文明成就,汇集了人类探索城市发展的共同智慧,创造了多项世博会的新纪录,谱写了世界博览史的辉煌篇章。 theexpo2010shanghaichinaiscomingtoclose.thisisanexpothathasattractedworldwideattention.underthethemeof“bettercity,betterlife”,theexpohasputondisplaythesplendidachievementsofcontemporarycivilizations,pooledhumanwisdominexploringthepathofurbandevelopment,setmanyexpo-relatedrecords,andaddedagloriouschaptertotheexpohistory. 上海世博会是一次成功的盛会,世博会云集了包括190个国家、56个国际组织在内的246个官方参展者,超出以往历届世博会。从5月1日到今天,世博会参观者达到7000多万人次,创下参观人数的新纪录。人们从世界各地来到美丽的黄浦江畔,走进世博园,顶着烈日,冒着风雨排着长队耐心等候,只为一睹世博会的风采。本届世博会还第一次开辟了网上世博,为世界各地更多的民众参与世博会开启了一扇新的大门。上海世博会以最广泛的参与度,真正实现了世界人民的大团结。 expo2010shanghaihasbeenasuccessfulevent.atotalof246officialparticipants,including190countriesand56internationalorganizations,havetakenpartinthisexpo,morethaninanypreviousexpo.since1may,therehavebeenmorethan70millionvisitstotheexpo,anotherrecordnumberintheexpohistory.peopleformaroundtheworldstreamedtotheexpositesituatedalongthebeautifulhuangpuriver.undeterredbythesearingheatorsoakingrain,theywaitedpatientlyinlonglinestowitnessthismuchanticipatedevent.forthefirsttime,anonlineexpowaslaunched,openinganewwindowformorepeopletobepartoftheexpo.throughsuchextensiveparticipation,expo2010shanghaihastrulybroughttogetherpeoplearoundtheglobe.上海世博会是一次精彩的盛会,近6平方公里的世博园仿佛是一个地球村,一座座风格迥异、造型别致的建筑物毗邻而居,随风舞动的英国馆、枫叶造型的加拿大馆,形容"丝路宝船"的沙特馆等各具特色。尽情挥洒着人类智慧的奇思妙想。世界各国的文化瑰宝纷纷闪亮登场,中国的战国铜车马,沙拉的雅典纳神像,法国印象派大师的传世之座,丹麦的小美人鱼、塞舌尔的亚达伯拉象等世界奇世文化珍品,让人目不暇接、美不胜收。平均每天100多场,总计2万多场次的文化演艺活动,荟萃了绚丽多姿的各国文化的精髓,给人心旷神怡的精神享受。全球许多政治家、企业家、政府官员和专家学者莅临中国,在上海世博会系列论坛上发表真知灼见,探索未来世界,碰撞出无数睿智的思想火花,给人以无限的遐想和启迪。上海世博会犹如一部写在大地上的百科全书,构成了一幅多元文化和谐共荣的美好画卷。 expo2010shanghaihasbeenasplendidevent.theexposite,whichcoversaboutsixsquarekilometers,islikeaglobalvillage.here,youcanfindarichvarietyofstructures,eachwithitsdistinctandexquisitestyle,thebritishpavilionresemblingahugedandeliondancinginthebreeze,thecanadianpavilionintheshapeofamapleleaf,andthesaudipavilionwhichlookslikeasailingtreasureboat.andtheyallspeaktothebestofhumaningenuity.here,youcanseeondisplayrareculturaltreasuresoftheworld:thebronzechariotandhorsesculpturefromchina’swarringstatesperiod,thestatueofathenafromgreece,themasterpiecesoffrenchimpressionistpainters,thelittermermaidfromdenmarkandthealdabragianttortoisesfromtheseychelles.theyaretrulyafeasttotheeyes.here,over100culturalperformanceswerestagedeveryday.throughatotalofmorethan20,000culturalevents,visitorsgotatasteofthequintessenceoftheworld’sdiverseculturesandfounditarewardingculturalexperience.herepoliticalleaders,businesspeople,governmentofficials,expertsandscholarsgatheredtogetherattheseriesofexpoforumstoshareinsightfulviesandiscussthefutureoftheworld,firingpeoplewithimaginationandinspiration.allthishasmadeexpo2010shanghaianencyclopedialyingopenonthelandandamagnificentpaintingshowcasingtheintegrationandharmonyofdiversecultures.上海世博会是一次难忘的盛会,世博会让渴望了解世界的中国人民,和渴望了解中国的各国朋友走在一起,相互间结下了深厚的友谊。世博会开幕式上,来自青海玉树灾区的两位藏族儿童和不同国家、不同肤色的孩子们牵手相拥,表现出人类在苦难面前同舟共济的兄弟的情谊。一位叫山田外美代的日本老人,人称“世博奶奶”。4年前就来到中国,为参观世博会探路,几年中往返中国18次,世博会开幕以后,她购买了183张门票,每天都出现在世博园。另一位来自中国XX省年过七旬的农村老人,在上海租了一间小房子,为国内外参观者免费提供住宿,自己甘愿睡在小沙发上,感动了无数的人。最为引人注目的是8万多名身穿青色白裤的园区志愿者,人们亲切地称之为“小白菜”。还有近200万名城市志愿者活跃在街头巷尾。他们的灿烂笑容和热情服务,成为解读中国的真正名牌。 expo2010shanghaihasbeenanunforgettableevent.theexpohasbroughttogetherthechinesepeoplewhowishtolearnmoreabouttheworldandforeignfriendswhowishtoknowmoreaboutchina.thankstotheexpo,theyhaveforgedastrongbondoffriendship.attheopeningceremonyoftheexpo,twotibetankidsfromtheearthquake-affectedyushucountyofqinghaiprovincejoinedkidsofdifferentcountriesanddifferentcolors.theyembracedeachotherandheldhandstogether.thatsceneisavividexampleofhumansolidarityandfraternityinthefaceofadversity.yamadatomiyofromjapan,knownas“expogranny,”beganher18tripstochinafouryearsagoinanticipationoftheevent.whentheexpoopened,shebought183ticketsandcametovisitthesiteeveryday.thereisanoldladyinherseventiesfromthecountrysideofzhejiangprovince.sherentedasmallapartmentinshanghaitoprovidefreeaccommodationtochineseandforeignvisitorswhilesheherselfwouldsleeponasmallcouch.herstoryhastouchedallofus.iwouldliketomentioninparticularthemorethan80,000volunteersattheexposite,whosegreentopsandwhitepantsearnedthemthelovelynicknameof“littlecabbages,”andthenearlytowmillionvolunteersworkingacrossthecity.theirbrightsmilesandhospitableservicesarethebestnamecardforarealchina.上海世博会是在国际金融危机的背景下首次来到发展中国家,首次在一个特大城市的中心XX县区举办,这对中国是严峻的考验。八年来,我们举全国之力,集世界智慧,有条不紊地做好各项筹办工作,特别是上海人民,做出了无私的奉献。同时,国际展览局和往届世博会举办国也给予了宝贵的指导。世博会的成功举办凝结着无数人们的辛勤劳动,正是广大世博会的组织者、建设者、工作者、参观者、志愿者的真诚、智慧和汗水,共同铸就了世博会的辉煌。在这里,我谨代表中国政府,向一切参与世博、支持世博和为世博做出贡献的同志们和朋友们,表示衷心感谢和崇高敬意。 expo2010shanghaiisthefirstexpoheldbyadevelopingcountry,thefirstheldinthedowntownareaofamega-city,anditwasheldundertheshadowoftheinternational financialcrisis.thisisaseveretesttochinaandshanghai.overthepasteightyears,wemobilizedresourcesthroughoutthecountryandpooledthewisdomoftheworldinthepreparationfortheexpo.thepeopleofshanghai,inparticular,madeselflesscontributionsandtheinternationalexhibitionsbureauandhotcountriesofpastexposprovidedvaluableguidance.thesuccessoftheexpocouldnothavebeenpossiblewithoutthetirelesseffortsofmanypeople,includingtheorganizers,constructionworkers,staffmembers,visitorsandvolunteers.itistheirsincerity,wisdomandhardworkthathaverenderedsplendortotheexpo.onbehalfofthechinesegovernment,iwishtoexpressheartfeltgratitudeandpayhightributetoallthecomradesandfriendswhohaveparticipatedin,supportedandcontributedtotheshanghaiexpo.女士们、先生们:ladiesandgentlemen,上海世博会不仅荟萃了人类创造的物质文明,开阔了人们的眼界,而且为人类留下丰富的精神遗产,启迪了人们的心智,这是世博会的灵魂之所在。人类创造的一切文明成果,只有上升到精神和理性的高度时,才能成为人类的共同财富,并永久传承。今天,我们一起回顾这次盛会及其给我们留下的经验和启示,是很有意义的。 expo2010shanghaiisaneye-openingevent,showcasingthebestmaterialachievementsofhumancivilizations.itwillalsoleavebehindarichspirituallegacyandaconstantsourceofinspiration.thisisthesouloftheexpo.onlywhenthefruitsofhumancivilizationareelevatedontothespiritualandphilosophicallevelwilltheybecomethecommonassetsoftheentirehumanityandbepasseddownfromgenerationtogeneration.itisthereforehighlyrelevantthatwereviewthisexpoandseewhatexperienceandinspirationwecandrawfromit.世博会鲜明弘扬了绿色、环保、低碳等发展的新理念。上海世博园本身就是一个低碳的典范,园内太阳能发电系统总装机容量高达4.6亿兆瓦,各类新能源汽车 的运用超过千辆,象征工业文明的165米高的大烟囱被改装为气象信号塔。用最新低碳材料和节能技术建造的各国展馆比比皆是,馆内陈列的最新低碳技术和产品不计其数。首次设立的城市最佳实践区用一个个生动的案例、逼真的模型展示了世界各国在城市建设和管理方面的智慧,描述了未来城市生活的新 模式。这些新理念反映出人类对发展含义的理解更加科学,在谋求发展的道路上更加理性、成熟,必将对未来的经济发展方式、产业结构和消费方式产生深远的影响。 theworldexpohaspromotedanewapproachtodevelopment,i.e.,greenenvironment-friendlyandlow-carbondevelopment.theexpositeitselfisamodeloflow-carbondevelopment,wherethesolarpowergenerationsystemhasatotalinstalledcapacityof4.6megawatts,morethan1,000carsarepoweredbynewenergysources,andthe165-meter-highchimneysymbolicofindustrialcivilizationhasbeenturnedintoameteorologicalsignaltower.manypavilionsarebuiltwiththelatestlow-carbonmaterialsandenergy-savingtechnologies,andnumerouscutting-edgelow-carbontechnologiesandproductsareondisplay.theurbanbestpracticearea,thefirstofitskindintheexpohistory,illustratesthesuccessstoriesofvariouscountriesinurbandevelopmentandmanagementanddepictsanewwayoffutureurbanlifewithinterestingcasesandvividmodels.theseinnovativeideasshowthatmankindhasacquiredamorescientificunderstandingofwhatdevelopmentmeansandbecomemorerationalandmatureinthepursuitofdevelopment.theywillexertafar-reachingimpactontheeconomicgrowthpattern,industrialstructureandconsumptionmodel.世博会有力地证明了科技革命是推动社会进步的强大动力。科技进步是社会发展的重要标尺。1851年,英国举办第一届世博会,就是因为它是世界上最先开展工业革命的国家,并产生了很多科技产品。工业革命后带来的生产力发展令人震撼,在不到100年的时间中,人类社会所创造的生产力比过去一切时代创造的全部生产力还要多、还要大。如果和工业革命后的那一百年相比,人类在最近一百年创造的生产力不知又要大多少倍。上海世博会展示了人类最新科技成就,如新一代移 动通信、人工智能、新材料、生态节能建筑等,彰显了人类无尽的智慧和创造力。这些新技术、新能源和新材料的开发应用和推广,不但会对人类的生产和生活方式产生重大影响,还将引领未来的产业发展路径,为克服国际金融危机的深层次影响、推动全球经济持续复苏提供有力的支撑。 theworldexpoisconvincingproofthatscientificandtechnologicalrevolutionisastrongdrivingforcebehindsocialprogress.scienceandtechnologyadvancesareanimportanthallmarkofsocialprogress.theunitedkingdomhostedthefirstworldexpoin1851,becauseitwasthefirstcountrytolaunchtheindustrialrevolutionandmanufacturedalargenumberoftechnologicalproducts.theindustrialrevolutionspurredanincrediblegrowthinproductivity.theproductivitygeneratedinthelessthan100yearsaftertheindustrialrevolutionexceededthesumtotalofproductivityofallprevioustimes.andthelast100yearshaveseenevengreaterincreasesofproductivitythanthe100yearsfollowingtheindustrialrevolution.expo2010shanghaihasshownmankind’slatestachievementsinscienceandtechnology,suchasthenewgenerationofmobilecommunications,artificialintelligence,newmaterialsandeco-friendlyconstruction,andtheyspeakvolumesabouttheimmensehumanwisdomandcreativity.thedevelopment,applicationanddisseminationofthesenewstechnologies,newenergysourcesandnewmaterialswillnotonlyhaveamajorimpactonthewayweworkandlive,butalsoleadthecourseofindustrialdevelopmentinthefuture.theywillalsoprovidestrongsupportforoureffortstoovercometheunderlyingimpactoftheinternationalfinancialcrisisandpromotesustainedrecoveryoftheworldeconomy.世博会生动展现了人类文明的多样性。上海世博会为不同文化相互交流和融合提供了广阔的舞台,充分展示了世界的丰富多彩。这里不仅有欧美发达国家的高科技产品,而且有非洲独特的民族服饰和黑木雕,还有精美绝伦的加勒比海国家和太平洋岛国的手工制品。这些产品都是人们在长期劳动时间中智慧的结晶,蕴含着一个民族的价值观和理念,是一个民族凝固的文化。除了丰富的展品之外,世博园内每天都上演来自世界各地的精彩文艺节目,原汁原味的非洲土 风舞,华丽恢弘的法国宫廷舞,热情洋溢的阿根廷探戈,凝练简洁的日本能剧,欢快浪漫的英格兰民族音乐,优美典雅的中国京剧。这些世界各国艺术的精华使世博会更加生动鲜活,更具吸引力。世博会告诉我们,每个国家、每个民族都有值得骄傲的传统文化,各种优秀文化都是人类文明的成果,都值得我们尊重和珍惜,一枝独秀不可能形成争奇斗艳的百花园。 theworldexpoisavividdemonstrationofthediversityofhumancivilizations.theshanghaiexpohasofferedabroadstageforinter-culturalexchangesandintegration,remindingusthatweliveinadiversandcolorfulworld.here,onecanseenotonlythehigh-techproductsfromthedevelopedworldsuchastheunitesstatesandeurope,butalsonationalcostumesandebonysculpturesuniquetoafricaandingenioushandicraftsfromthecaribbeanandpacificislandcountries.theseproductsepitomizethehumanwisdomgainedoverthelongcourseofproductiveactivities,andembodythevaluesandidealsofanation.theyarethematerialformofanation’sculture.inadditiontotherichexhibits,thereweredazzlingartperformancesfromacrosstheworldintheexpositeeveryday,includingtheindigenousafricandances,theelegantfrenchcourtdance,thepassionateargentinetangotherefinedjapanesenohtheatre,thelivelyenglishfolkmusicandtheexquisitepekingopera.theartisticqualitiesofvariouscultureshaveaddedtothelifeandappealoftheexpo.theworldexpotellsusthateverycountryandeverynationhasatraditionalculturetobeproudofandthateachfinecultureisafruitofhumancivilizationanddeservesourrespectandcare.oneflowerdoesnotmakeabeautifulgarden.世博会充分表明了追求平等、和谐是人类的共同愿望,世博会是世界人民的共同节日。参加世博会的每个人都是平等的,都是其中的一份子,如果没有相互理解和信任,没有对和平的热爱和对和谐的向往,就不可能有这么多国家和民族的人们欢聚在一起。首次集体亮相世博会的14个太平洋岛国和13个加勒比海岛国,有的是第一次参加世博会,有的还没有与中国建立外交关系,但是都兴高采烈地加入世博会的行列,这充分说明世博会是超越国家、民族、宗教界限的。上海世博会把服 务参观者和参展方放在突出位置,园区内大量增设便民设施,特意挑选9家清真餐厅进驻,使人处处感受到浓厚的人文关怀。世博园内首次设立了残疾人馆,所有活动都有无障碍座位,并为残疾人馆提供轮椅租赁、无障碍寄存等各种特殊服务,充分体现了对每一个生命的尊重。世博会告诉我们,社会的发展进步并不仅仅看有多少高楼大厦,还应当关注每个人的现实需要和精神需求,让社会关爱的阳光温暖人们的心房。 theexpohasfullydemonstratedthatequalityandharmonyisthecommonaspirationofmankind.theexpoisafestiveeventforallpeopleintheworld,andeveryoneinvolvedintheexpoisanequalmemberofthebigexpofamily.withoutmutualunderstandingandtrust,andwithouttheliveforpeaceandharmony,itwouldnothavebeenpossibleforpeopleformsomanydifferentcountriesandnationstocometothisjoyousgathering.amongthe14pacificislandcountriesand13caribbeancountriesthatmadetheirfirstcollectivepresenceanttheexpo,somearenewtotheworldexpoandsomedonotyethavediplomaticrelationswithchina.yettheyallparticipatedwithgreatinterestandenthusiasm.thisisagoodexamplewhichshowsthattheworldexpoisabovenational,ethnicandreligiousboundaries.providingqualityservicetothevisitorsandparticipantsisatoppriorityofexpo2010shanghai.manyfacilitiesfortheconvenienceofvisitorsareinstalledintheexposite.aftercarefulselection,weinvitedninemuslimrestaurantstothesitetooffermuslimfood.thecommitmentoftakinggoodcareofthevisitorsisshowninverydetailedway.forthefirsttime,apavilionfordisabledpersonsisestablishedintheexposite.thereisavarietyofspecialservicessuchasaccessiblesearsforallactivities,wheelchairrentalandaccessibledepositories.eachindividualisfullyrespectedhere.theexpotellsusthatprogressofasocietyisnotjustaboutthenumberofskyscrapers,butalsomeetingthepracticalandculturalneedsofeachindividualandwarmingpeople’sheartswiththesunshineofsocialcare. 弘扬世博理念,就是要倡导人类携手应对各种挑战、共同促进人类和平与发展。ithasbeen159yearssincethefirstworldexpowasheld.thepastoneandahalf centuriessawtwoworldwarsandthreeimportantscientificandtechnologicalrevolutions.outworldhasundergoneaseachangeandachievedunprecedentedadvancementinscienceandtechnologyandproductivity.theshanghaiexpohasshowcasedtheprogressofhumansociety,andalsoreflectedthechallenges,concernsandconfusionsthatmankindfaces,theexpospiritmeansthatwemustallworktogethertomeetchallengesandpursuepeaceanddevelopment.——我们要共同推进城市和谐发展。今天,全球一半以上的人口居住在城市,城市化一方面让人们享受了现代文明的成果,另一方面也伴随着人口膨胀、交通拥挤、贫困化、文化的冲突、金融危机等前所未有的挑战。上海世博会首次以城市为主题,对解决人类共同面对的难题进行开创性的探索,我们要认真总结上海世博会关于城市发展的宝贵思想成果,创新城市发展模式,建设经济集约高效、社会公平和睦、文化多元包容、生态环境良好的和谐城市,努力创造更加美好的城市生活。--weshouldjointlypromoteharmoniousurbandevelopment.morethathalfoftheworldpopulationnowliveincities.urbanizationhasontheonehandenabledpeopletoenjoytheachievementsofmoderncivilizationandontheotherpresentedsuchunprecedentedchallengesasswellingpopulation,trafficcongestion,poverty,culturalclashesandfinancialcrises.theexpo2010shanghaiisthefirstexpothatfeaturescityasitsthemeandseekstomakepioneeringexplorationontacklingthecommonproblemsfacingmankind.weneedtoreviewthevaluableideasonurbandevelopmentgeneratedattheexpo,innovate
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 应用文书 > 演讲/致辞

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服