1、陈涉世家(司马迁)九上P176【原文】熟读课文,解释下文加点字词。陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣( )耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟( )富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为( )庸耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安( )知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次( )当行,为( )屯长。会( )天大雨,道不通,度( )已失期。失期,法皆斩。陈胜吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦( )秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或( )闻无罪,
2、二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜( )之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然( )。乃行卜。卜者知其指意( ),曰:“足下事皆成,有功( )。然( )足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹( )书( )帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固( )以( )怪( )之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。吴广素( )爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故( )数言欲亡,忿恚( )尉,令辱之,以激怒其众
3、。尉果笞( )广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并( )杀两尉。召令徒属曰: “公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名( )耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲( )也。袒右,称大楚。为( )坛而盟,祭以( )尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇( )蕲以东。攻铚、酂、楛、柘、谯皆下之。行收兵。比( )至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老( )、豪杰( )与皆来会计( )事。三老、豪杰
4、皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷( ),功( )宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑( )其长吏,杀之以应( )陈涉。【译文】陈胜是阳城县人,字涉。吴广是阳夏县人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果有一天(我)富贵了,不会忘记你们。”被雇佣的人笑着回答他:“你是给人家耕地当牛马的,哪里谈得上富贵呢!”陈胜长叹说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!”秦二世皇帝元年七月,征发贫苦人民九百人去驻守渔阳,停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进入谪戍的队伍,担任小队长。适逢天下
5、大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦朝的法律要全部斩首。陈胜、吴广于是商量说:“现在逃走也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:“天下的人苦于秦朝的统治很久了。我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不应当立为国君,该立的国君是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说并不为什么罪名,二世就要将他杀害。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的大将,屡次立功,爱护士卒,楚国人很爱戴他,有的人认为他战死了,有的人认为他逃走了。现在果真把我们的人假装说是公子扶苏和项燕,向全国发出号召(倡导),应当有很多响应的人。”吴广认为(这个见解)很
6、正确。于是去算卦。占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过你们把事情向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:“这是教我们先在众人中树立威信啊。”就用丹砂(在)绸条上写“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵买鱼回来煮着吃,发现了鱼肚子里的绸条,已经诧怪这事了。(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,夜间用笼罩着火,像狐狸一样喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”士兵们都一整夜既惊又怕。第二天,士兵们到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。吴广向来爱护周围的人,士兵们多听吴广的差遣。押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三提出要逃走,使尉
7、恼怒,使尉责辱他,借此来激怒士兵们。那军官果然用鞭杖打了吴广。(众士兵愤愤不平)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵)军官剑拔出鞘,吴广一跃而起,夺过剑来杀死他。陈胜帮助吴广,一齐杀了两个军官。(陈胜)召集并号令所属的人说:“你们诸位遇到大雨,都已经误了期限。误了期限就要杀头。即使仅能免于斩刑,但是戍守边塞的人十个中也得死去六七个。况且大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道有天生的贵种吗?”士卒们都说:“一定听从您的号令。”于是假装说是公子扶苏和项燕的队伍,依从人民的愿望。(大家)露出右臂(作为义军的标志),号称大楚。(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用两(尉)的头祭天。陈胜自己立为将军,
8、吴广任都尉。(起义军)进攻大泽乡,收集大泽乡的军队攻打蕲县。攻下蕲县后,就命令符离人葛婴带兵攻占蕲县以东的地方。(陈胜自率主力)攻打铚、酂、楛、柘、谯(等县),都攻下了。行军中沿路收纳兵员,等到达陈县时,已有战车六七百辆,骑兵千余人,士卒几万人。进攻陈县时,陈县的郡守和县令都不在,只有守丞在城门洞里与义军交战。(起义军)不能取胜,(不久)守丞被人杀死,于是义军攻入并占据陈县。几天后,(陈胜)下令召集当地的乡官和有声望的人一起来集会议事。当地有声望的人都说:“将军您亲自穿着战甲,拿着武器,讨伐无道的昏君,消灭残暴的秦国,恢复楚国,论功应当称王。”陈胜于是被拥戴称王,对外宣称要张大楚国。在这时,各
9、郡县受到秦朝官吏压迫的人都惩罚当地郡县长官,杀了他们来响应陈胜。【知识梳理】1.史记:我国第一部纪传体通史,作者司马迁(西汉)。2通假字发闾左適戍渔阳九百人:“適”通“谪”,发配。固以怪之矣:“以”通“已”,已经。 为天下唱:“唱”通“倡”,倡导。 将军身被坚执锐:“被”通“披”,穿。3古今义【等死】一样,同样。 【卒中往往语】处处,到处。【楚人怜之】拥戴,爱戴。 【而戍死者固十六七】十分之六七【借第令毋斩】即使,假若 【今亡亦死】逃跑,逃走。【将军身被坚执锐】亲自。 【豪杰】当地有声望和有地位的人。【会天大雨】适逢,恰巧遇到。 【会计】聚会商议4词类活用【大楚兴,陈胜王】王:名词活用为动词,
10、称王。 【尉果笞广】笞:名词活用为动词,用竹板或鞭子打。 【狐鸣呼曰】狐:名词用作状语,像狐狸一样。【夜篝火】夜:名词用作状语,在夜间。【置人所罾鱼腹中】罾:名词用作动词,就是用网捕。 【将军身被坚执锐】坚、锐:形容词用作名词,坚硬的铠甲、锐利的武器。 【死国可乎】死:形容词的为动用法,为而死。 【乃丹书】丹:名词作动词,用朱砂。 【法皆斩】法:名词做动词,按法律。 【固以怪之矣】怪:形容词意动用法,对感到奇怪。 【忿恚尉】忿恚:形容词的使动用法,使恼怒。 5一词多义 (1)之:辍耕之垄上(动词,到,去,往)怅恨久之(语气助词,无意义) 二世杀之(代词,他,指扶苏) 燕雀安知鸿鹄之志哉(的)
11、(2)为:为屯长(担任) 士卒多为用者(被) 为坛而盟(修筑) (3)以:以数谏故(因为) 固以怪之矣(通“已”,已经) 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(把) 祭以尉首(用) (4)故:广故数言欲亡(故意) 扶苏以数谏故(缘故) (5)然:然足下卜之鬼乎(然而) 吴广以为然(是这样,正确) 6文言句式(1)判断句陈胜者,阳城人也,字涉。(者,也 是标准的判断句式标志)当立者乃公子扶苏。(乃,是、为)(2)倒装句:祭以尉首以尉首祭7理解性默写(1)起义的直接原因:会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩(2)起义的根本原因:天下苦秦久矣。(3)为起义所作舆论准备:篝火狐鸣,置书鱼腹。(4)陈胜、
12、吴广起义的策略是:今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。(5)陈涉 “召令徒属”时,最能激励众人的一句话是:“王侯将相宁有种乎!” (6)陈涉从小有远大理想的一句是:燕雀安知鸿鹄之志哉。 8重点语句翻译(1)今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。翻译:现在如果把我们的这些人冒充公子扶苏和大将项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多响应的人 。(2)借第令毋斩,而戍死者固十六七。 翻译:即使仅能免于斩刑,戍守边塞死的人本来也有十分之六七。 (3)扶苏以数谏故,上使外将兵。 翻译:扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)到外面带兵。(4)又间令吴广之次所旁从祠中。翻译:又暗中
13、指使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。(5)辍耕之垄上,怅恨久之。翻译:他停止耕作走到田埂上(休息),因失望而叹恨了好久。(6)失期,法皆斩。翻译:误了期限,按秦朝的法律要全部斩首。(7)等死,死国可乎翻译:同样是死,为国事而死好吗?9主要内容:本文通过记述陈胜起义的原因、经过及起义初期迅猛发展的形势,塑造了起义领导人陈胜的光辉形象:志向远大,智勇双全,有着杰出的领导组织才能。桃花源记(陶渊明)九上P182【原文】熟读课文,解释下文加点字词。晋太元中,武陵人捕鱼为( )业。缘( )溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异( )之。复前行,欲穷( )其林。
14、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛( )若( )有光。便舍船,从口入。初极狭,才通( )人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉( )如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃( )大惊,问所从来。具( )答之。便要( )还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸( )来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃( )不知有汉,无论( )魏晋!此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延( )至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语( )云:“不足( )为( )外人道也。” 既( )出,得其船,便
15、扶( )向( )路,处处志( )之。及( )郡下,诣( )太守,说如此。太守即( )遣人随其往,寻向所志( ),遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规( )往。未果( ),寻( )病终。后遂无问津( )者。【译文】东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记走了多远。忽然看见一片桃花林,长达几百步。(桃花林)中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花繁多。他对此感到非常惊讶。又继续往前走,想要走完这片桃花林。 桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人离开了船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,由狭窄
16、幽暗突然变得宽阔明亮了。土地平坦宽广,房屋整整齐齐的,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音能互相听到。这中间,人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样(外人:桃花源以外的人),老人和孩子都高高兴兴,自得其乐。 (村人)看见了渔人,就非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个与世人隔绝的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人隔绝了。(村人)问(渔
17、人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)都感叹惋惜。其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天后,告辞离去。村里人嘱咐他道:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊!” (渔人)出来后,找到了他的船,就顺着旧路回去,(一路上)处处都做记号。回到郡里,去拜见太守,述说了这番经历。太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了(通往桃花源)方向,不再找到原来的路了。 南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说这样,高兴地计划前往。没有实现,不久就病死了。此后再也没有寻找(桃花源)的人了。【知识梳理】1陶渊明,
18、又名潜,字渊明,别号五柳先生。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家,山水田园诗的开山鼻祖。相关作品有饮酒归园田居桃花源诗五柳先生传归去来兮辞等。2.古今义 无论:不要说,(更)不必说 妻子:妻子和儿女绝境:与人世隔绝的地方 鲜美:颜色鲜艳美丽交通:交错相通 间隔:隔绝俨然:整齐的样子 津:渡口。指访求、探求的意思。仿佛:隐隐约约,看不真切的样子3词类活用 异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对感到诧异。 穷(欲穷其林):形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。) 志(处处志之):做标记,名词作动词。4一词多义 (1)寻:寻向所志(寻找) 寻病终(“不久”) (2)志:处处志之(作标
19、记) 寻向所志(所做的标记) (3)为:武陵人捕鱼为业(作为) 不足为外人道也(对,向) (4)遂:遂迷,不复得路(最终) 遂与外人间隔(于是) 5句子翻译(1)芳草鲜美,落英缤纷:花草鲜艳美丽,落花繁多。(2)土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:土地平坦宽广,房屋整整齐齐的,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。(3)阡陌交通,鸡犬相闻:田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音能互相听到。(4)黄发垂髫,并怡然自乐:老人和孩子都高高兴兴,自得其乐。(5)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔:(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县
20、人来到这个与世人隔绝的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人隔绝了。6同义词 (1)都 悉:悉如外人 皆:皆叹惋 咸:咸来问讯 并:并怡然自乐 (2)沿着 缘:缘溪行 扶:便扶向路 (3)邀请要:便要还家 延:余人各复延至其 7成语:世外桃源、豁然开朗、无人问津。 8主题:本文借武陵渔人发现桃花源的经过,描绘了桃花源人生活美满的情景,虚构了人人劳作,没有剥削,没有压迫,社会安定,民风淳朴的理想社会,表达了作者对理想的桃花源生活的向往和对现实动乱、黑暗生活的不满。捕蛇者说(柳宗元)九上P188【原文】熟读课文,解释下文加点字词。永州之野产异( )蛇.黑质( )而白章( );触草木,尽死;以( )
21、啮人,无御之者( )。然得而腊之以为饵,可以( )已( )大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以( )王命聚之,岁( )赋( )其二,募有能捕之者,当( )其租入。永之人争奔走( )焉。 有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于( )是,吾父死于是。今吾嗣( )为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。 余悲( )之,且曰:“若( )毒( )之乎?余将告于( )莅事者,更若( )役,复若赋,则何如?” 蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于( )今六十岁矣,而乡邻之生日( )蹙( ),殚其
22、地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉( )也。曩( )与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔。而吾以( )捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂( )而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨( )食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以( )尽( )吾齿。盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是( )哉!今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安( )敢毒耶?” 余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以( )蒋氏观之
23、,犹( )信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。【译文】永州的郊野生长着一种奇异的蛇,黑色的皮肤,白色的花纹,接触过的草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御它的办法。但把它捉了来,风干以后制成药饵,可以治愈大风、挛踠、瘘、疠等恶性疾病;还可以去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。一开始,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉它的人,可以用蛇来抵他们的租税。永州的老百姓都争着去干这件差事。 有个姓蒋的人家,独自享受这种好处有三代了。我向他问起这件事,他说:“我祖父死捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。现在我继承这件差事十二年了,有好几次差点死掉。”他说这些
24、话时,神情好像很悲伤。 我怜悯他,并且说:“你怨恨干这差事吗?我打算去告诉主管官,让他更换你的差事,恢复你的租赋,你看怎么样?” 姓蒋的更加悲伤,眼泪汪汪地说:“您想哀怜我,让我活下去吗?那么我告诉您,我干这差事遭受的不幸,是远不如恢复租赋遭受的不幸的。要是先前我不干这差事,那我早已困苦不堪了。自从我家住在这个村子,到现在,已经六十年了。这六十年间,乡邻们的生活一天比一天窘迫,田里的出产全部尽了,家里的收入全都竭了,只得哭号着辗转迁徙,饥渴交迫而摔倒在地,顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,常常是死去的人一个压一个。从前和我爷爷住在一起的人家,现在十户当中只有不到一户了;和我父亲住在
25、一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。那些人家不是死了就是迁走了。然而我却由于捕蛇而独自存活下来。凶暴的官吏来到我们这个地方,到处乱叫狂喊,到处骚扰毁坏,气势汹汹,惊骇乡里,就连鸡狗都不得安宁啊。我担心的起来,看看我的瓦罐,蛇还在里面,就放心躺下了。我小心喂养蛇,到时候把蛇送上去献给国君。回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来过完我这一辈子。其实一年当中冒死的情况只是两次;其余时间我都可以快快乐乐地过日子。哪像我的乡邻们天天都有死亡的危险呢!现在我即使死在这差事上,比起那些死去的乡邻已经是晚了,我怎么敢怨恨这差事呢?” 我听了他的话
26、更加悲伤。孔子说:“苛酷的政治统治比猛虎还凶暴啊。”我曾经怀疑过这句话,现在从蒋氏的遭遇来看,孔子的这句话是可信的。唉!谁知道搜刮老百姓的毒害要比这毒蛇更厉害的呢!所以写这篇文章,来等待那些考察民情的人看到它。【知识梳理】1“说”:一种叙事兼议论文体,它可以发表议论,可以记事,都是为了说明道理。2柳宗元:字子厚,世称“柳河东”,唐代文学家、哲学家。与韩愈并称为“韩柳”,是唐宋八大家之一。3通假字 非死则徙尔 尔: 通“耳” ,罢了4古今义:则久已病矣(病 古:困苦不堪) 以尽吾齿(齿 古:岁月) 可以已大风 (可以 古:可以用来) 往往而死者相藉也(往往 古:到处) 5词类活用: 然得而(腊)
27、之以为饵:名词作动词,把肉晾干 (岁)赋其二:名词作状语,每年君将哀而(生)之乎:形容词作动词,使活下来而乡邻之生(日)蹙:名词作状语,一天天殚其地之(出),竭其庐之(入):动词作名词,指地里的收成,家里的存粮6一词多义(1)若 若毒之乎:你 更若役,复若赋:你的 貌若甚戚者: 好像 徐公不若君之美: 比得上 (2)为 今吾嗣为之十二年:做 故为之说:写 然得而腊之以为饵:制成为(3)已 可以已大风:治愈 比吾乡邻之死则已后矣:已经(4)赋 岁赋其二:征收 孰知赋敛之毒:赋税 (5)之 永州之野产异蛇: 的 问之,则曰:代词,代指蒋氏悍吏之来吾乡:取消句子独立性,不做翻译。 君将哀而生之乎:代
28、自己,我(6)以 以啮人:如果 以王命聚之:用 而吾以捕蛇独存:靠 以俟夫观人风者得焉:用来 以尽吾齿:来 7句子翻译(1)君将哀而生之乎:您想哀怜我,让我活下去吗?(2)则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也;向吾不为斯役,则久已病矣:那么我干这差事遭受的不幸,是远不如恢复租赋遭受的不幸的。要是先前我不干这差事,那我早已困苦不堪了。(3)悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉:凶暴的官吏来到我们这个地方,到处乱叫狂喊,到处骚扰毁坏,气势汹汹,惊骇乡里,就连鸡狗都不得安宁啊。(4)苛政猛于虎也:苛酷的政治统治比猛虎还凶暴啊。(5)孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟
29、夫观人风者得焉:谁知道搜刮老百姓的毒害要比这毒蛇更厉害的呢!所以写这篇文章,来等待那些考察民情的人看到它。8主题:捕蛇者说以独特的写法(衬托、对比),通过记述蒋氏和乡邻的悲惨遭遇,揭露了横征暴敛的残酷和广大人民遭受的苦难不幸,表现了作者对民生疾苦的深切同情。岳阳楼记(范仲淹)九上P194【原文】熟读课文,解释下文加点字词。庆历四年春,滕子京谪( )守( )巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制( ),刻唐贤今人诗赋于( )其上。属( )予作文( )以( )记之。 予观夫( )巴陵胜状,在洞庭一( )湖。衔( )远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼
30、之大观也。前人之述备( )矣。然则( )北( )通巫峡,南极( )潇湘,迁客( )骚人( ),多会( )于此,览物之情,得无异乎? 若夫( )霪雨霏霏,连月不开( );阴风怒号,浊浪排( )空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极( )而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集( ),锦鳞游泳,岸芷( )汀( )兰,郁郁( )青青。而或( )长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极( )!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临( )风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二
31、者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。【译文】宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多荒废的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这
32、样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗? 如果连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。 到了春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙鸥,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁
33、,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光闪耀着的金色,静静的月影像沉下的玉璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。 我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲,在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?
34、 写于庆历六年九月十五日(1046年)【知识梳理】1范仲淹:字希文。谥号文正,史称范文正公。政治家,军事家,文学家,思想家,“庆历新政”。2通假字属予作文以记之(通“嘱”,嘱托,托付) 百废具兴(通“俱”,全,都)3古今义气象万千(气象:景象) 春和景明(景:日光)4词类活用百废具兴(动词作名词,荒废了的事业) 滕子京谪守巴陵郡(名词作动词,作郡的长官)先天下之忧而忧,后天下之乐而乐(名词作状语,在之前,在之后) 5一词多义(1)观 予观夫巴陵胜状 看 此则岳阳楼之大观也 雄伟景象(2)极 北通巫峡,南极潇湘 到达此乐何极 穷尽 感极而悲者矣 极点6主题:本文通过迁客骚人登楼时或喜或悲的览物之
35、情的分析议论,表达了作者“不以物喜,不以己悲”的博大胸怀和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负,并以此勉励友人,警策自己。得道多助 失道寡助(孟子)九上P136【原文】熟读课文,解释下文加点字词。天时不如地利,地利不如人和( )。三里之城( ),七里之郭( ),环( )而攻之而( )不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而( )不胜者( ),是( )天时不如地利也。城( )非不高也,池( )非不深也,兵革( )非不坚利( )也,米粟非不多也,委( )而去( )之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。 得道( )者多助,失道者寡助。寡助之( )至
36、( ),亲戚畔( )之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。【译文】有利于作战的天气条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中士兵的人心所向、内部团结。三里的内城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了有利于作战的天气,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气条件比不上有利于作战的地理形势。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、上下团结。所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天
37、下不能靠武器装备的强大。施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利。【知识梳理】1孟子:名轲,字子舆,战国时期思想家、政治家、教育家,儒家学说的继承和发扬者,有“亚圣”之称,和孔子并称“孔孟”。孟子死后,弟子记其言行,为孟子七篇。2(1)人和:人心归向,上下团结。 (2)道:讲仁义,施仁政。3通假字 畔,通:“叛”,背叛。4古今义(1)池 古义:护城河 (2)委 古义:放弃 (3)国 古义:国防 (4)然而 古义:这样却 5句子翻译(1)域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。(2)以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣:凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利。6(1)中心论点:天时不如地利,地利不如人和。(2)结论:得道者多助,失道者寡助。18