收藏 分销(赏)

诵读(一年级下学期).doc

上传人:仙人****88 文档编号:6574058 上传时间:2024-12-14 格式:DOC 页数:19 大小:60.40KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
诵读(一年级下学期).doc_第1页
第1页 / 共19页
诵读(一年级下学期).doc_第2页
第2页 / 共19页


点击查看更多>>
资源描述
敕勒歌 敕勒川,阴山下, 天似穹庐,笼盖四野。 天苍苍,野茫茫, 风吹草低见牛羊。 作者背景   相传这是北齐人斛律金所唱的敕勒民歌。这首歌原为卑语,后被翻译成汉语。敕勒是南北朝时期北方的一个少数民族。居住在今山西北部和内蒙古南部一带。。 注词释义   川:指平原。敕勒川,大概因敕勒族居住此地而得名。   阴山:阴山山脉,起于河套西北。横贯于内蒙古自治区中部偏西一带。   穹庐:游牧民族所住的圆顶帐篷。即今蒙古包。   野:为了押韵,此处也可以按古音读作yǎ。   见:同“现”, 这里不读jiàn。。 古诗今译   辽阔的敕勒川在阴山脚下。天空像一座巨大的帐篷,笼盖了整个原野。苍天辽远空旷,草原一望无际,微风吹倒了牧草,露出了藏在草中的牛羊。 咏柳 [唐]贺知章 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。 作者背景   见《回乡偶书》的作者背景。 注词释义   咏:歌唱,赞美。   碧玉:既指绿色的玉石,又指古代年轻貌美的少女。   妆:打扮。   绦:丝带。。 古诗今译   像碧玉一样打扮成的高高柳树,千条万缕的柳枝都垂下了绿色的丝条。不知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的,乍暖还寒的二月春风恰似剪刀。 登鹳雀楼 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 作者背景   见《凉州词》作者背景。 注词释义   鹳雀楼:旧址在山西浦州(今山西永济)西南的黄河边上。   尽:落下。   欲:想。   穷:尽。   更:再。 古诗今译   太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向着大海滔滔东流。如果要想遍览千里风景,请再登上一层高楼。 春晓 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 作者背景   孟浩然(689-740),唐代诗人。襄州襄阳(今湖北襄樊)人。他的诗淡雅清新,多写田园隐逸生活。和王维齐名,同为盛唐山水田园诗的代表作家。主要作品有《春晓》、《宿建德江》等。 注词释义   眠:睡觉。   闻:听见。   啼鸟:鸟鸣。   夜来:昨夜。 古诗今译 凉州词 唐 王之涣 黄河远上白云间,一片孤城万仞山。 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 中心思想:这首诗描写了边塞凉州雄伟壮阔、荒凉寂寞的景象。   注释:   孤城:指玉门关。   仞:古代汉制为七尺或周制为八尺 1.61.8米为一仞。   羌:古代的一个民族。   翻译:   远远奔流而来的黄河,好像与白云连在一起;   玉门关孤零零地耸立在高山之中,显得孤峭冷寂。   何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟呢,   原来玉门关一带春风是吹不到的啊! 出塞 (唐)王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 作者背景   王昌龄(698-757),唐代诗人。字少伯,亦兆万年(今陕西西安)人。他的诗激昂慷慨,深挚凝练,表现军队生活的边塞诗尤其感人。他特别擅长写七言绝句,《出塞》、《从军行》是著名的代表作。。 注词释义   龙城飞将:龙城,即卢龙城,是李广驻军的地方,在今河北省卢龙县。汉代名将李广,勇敢善战,被匈奴人称为“汉之飞将军”。这里指扬威北方边地的名将。   胡马:这里指匈奴的军队。   但使:只要。   阴山:阴山山脉。西起河套,绵亘于内蒙古自治区。汉时匈奴常由此入侵中原。 芙蓉楼送辛渐 唐 王昌龄 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 作者背景   见《出塞》的作者背景。 注词释义   芙蓉楼:故址在今江苏镇江。   辛渐:诗人的朋友。   吴:古国名。这里指镇江。   平明:清晨天亮时。   楚:古国名。吴、楚,泛指润州一带。因润州春秋时属吴,战国时属楚。   冰心在玉壶:形容心地纯洁,表里如一。冰心,像冰一样澄明的心。玉壶,玉做的晶莹的壶。 古诗今译   满江寒雨绵绵连夜来到镇江,黎明送客时楚山也形单影孤。远在洛阳的亲友如果问起我,就说是心地纯洁如冰心玉壶。 鹿柴 王维 空山不见人,但闻人语响。 返影入深林,复照青苔上。 【注释】 1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。 2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。 【韵义】 山中空空荡荡不见人影, 只听得喧哗的人语声响。 夕阳的金光射入深林中, 青苔上映着昏黄的微光。 【评析】 这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部 衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转, 引出“人语响”来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳 余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。 送元二使安西——王维   渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。   劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。 作者背景   见《鹿柴》的作者背景。 注词释义   元二:作者的朋友。二,表示在兄弟中排行第二。   使:奉命出使。   安西:当时是安西都护府的治所,在今新疆库车附近。   渭城:地名,在今西安西北,唐代从长安往西去的,多在此送别。   浥:湿润。   客舍:旅店。   柳色:既是指初春嫩柳的颜色,又因为“柳”与“留”谐音,也暗示对朋友的留恋不舍。   更:再。   阳关:关名,在今甘肃敦煌西南。因位于玉门关之南而名阳关。 古诗今译   早晨的细雨润湿了渭城浮尘,旅馆中看到嫩柳的青翠清新。我劝您再多饮一杯离别的酒,出阳关西行就再遇不到老朋友了。 九月九日忆山东兄弟 (唐) 王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 作者背景   见《鹿柴》的作者背景。 注词释义   九月九日:即重阳节。古时在这一天,有佩插茱萸、登高饮菊花酒来避灾的习俗。   山东:指华山以东(今山西),王维的家乡就在这一带。   异乡:他乡。   倍:加倍,更加。   遥知:远远推想。   茱萸:又名越椒,是一种有浓烈香气的植物,据说可以祛邪、避灾。 古诗今译   独居他乡是外来的客,每逢佳节更加怀念家乡和亲人。遥想弟兄们在登高的地方,都插上茱萸只少了我一个人。 静夜思 床前 明 月 光,疑是 地 上 霜。 举 头望 明 月,低 头 思 故 乡。 作者背景   李白(701-762),唐代诗人。字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近)。作品极富浪漫色彩,感情强烈,善用比兴、夸张的表现手法,形成了豪放纵逸的艺术风格,被称为“诗仙”。 注词释义   静夜思:宁静的夜晚所引起的乡思。   疑:好像。以为。   举:抬,仰。 古诗今译   床前有明亮的月光,好像地上寒冷的清霜。抬头望着天上的明月,低头思念着自己的家乡。 望庐山瀑布 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 作者背景   见《静夜思》的作者背景。 注词释义   庐山:在今江西九江市南,我国名山之一。   香炉:指庐山的香炉峰。   紫烟:指日光照射的云雾水气呈现出紫色。   银河:又称天河。古人指银河系构成的带状星群。   九天:九重天,形容极高的天空。 古诗今译   太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,远远看去瀑布像匹白练挂在山前。水流从三千尺的高处直泻而下,好像是璀璨的银河水落自九天。 赠花卿 [唐]杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻。 作者背景   见《闻官军收河南河北》的作者背景。 注词释义   花卿:即花敬定,成都府尹崔光远的部将,曾因平叛立功。卿是对男子的美称。   锦城:指成都。成都旁有锦江,所以称成都为锦城。   丝管:弦乐和管乐,此处泛指音乐。   纷纷:多而乱的样子。这里指看不见、摸不着的乐曲。   闻:听到。 古诗今译   锦成里日日飘荡着美妙乐声,一半江风吹散一半袅袅入云。这悠扬曲调莫非是神仙演奏,在凡俗的人间能够几回听闻。 江畔独步寻花 杜甫 黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。 留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。 作者背景   见《闻官军收河南河北》的作者背景。 注词释义   独步:独自散步。   黄四娘:“娘”或“娘子”是唐代惯用的对妇女的美称。   蹊:小路。   留连:因喜欢而不愿离去。   自在:自由自在。   恰恰:唐代人的口语,正好。 古诗今译   黄四娘家的小路上开满了鲜花,千朵万朵压垂了枝条。嬉戏流连的彩蝶不停寺飞舞,自在娇媚的黄莺啼鸣恰恰。 逢雪宿芙蓉山主人 (唐)刘长卿 日暮苍山远 ,天寒白屋贫 。 柴门闻犬吠 ,风雪夜归人。 作者背景   刘长卿(726-790),唐代诗人。字文房,祖籍河间(今河北河间),自小生长在洛阳。自视为洛阳人。他的诗工秀委婉,格调清淡,很有韵味自称五言长城。 注词释义   苍:青色。   白屋:指贫穷人家的房屋,屋顶常用白茅草覆盖,或用木板而不涂油漆。   柴门:篱笆门。   闻:听。   吠:狗叫。 古诗今译   傍晚路经远方苍山下,天寒茅草板房更清贫。敲响柴门听见了狗叫,我是风雪夜投宿的人。 寻隐者不遇 [唐]贾岛 松下问童子,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。 作者背景   贾岛(779-843),唐代诗人。字阆仙,一作浪仙,范阳(今河北涿县)人。诗以五律见长,注重字句锤练,刻意求工。与孟郊齐名,有“郊寒岛瘦”之称。 注词释义   隐者:古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。   不遇:没有见到。   言:回答说。   云深:指山中云雾弥漫的深处。 古诗今译   松树下询问一位童子,他说师傅已上山采药去。只知道就在这座山中,山高云深不知在何处。 渔歌子 唐·张志和 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。 青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。 作者背景   张志和(约730-约810),唐代诗人。字子同,婺州金华(今浙江金华)人。少年有才学,擅长音乐和书画,很受唐肃宗重视,后隐居江湖,自称“烟波钓徒”,作品多写闲散生活,诗歌风格清新自然。 注词释义   渔歌子:原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。   西塞山:在今浙江吴兴县西南。   鳜鱼:即民间所说桂鱼,细鳞,淡黄带褐色斑纹,味道鲜美。   箬:斗笠。用竹片和竹叶编制的帽子,用来挡雨。   蓑衣:用茅草和棕麻编制的防雨衣服。 古诗今译   西塞山前群群白鹭高飞,桃花盛开水中鳜鱼肥美。青色的斗笠,绿色的蓑衣,在斜细雨中流连不归。 寒 食 韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 作者背景   韩翃(生卒年不详),字君平,唐代诗人。南阳(今河南南阳)人。一直在军队里做文书工作,擅长写送别题材的诗歌,与钱起等诗人齐名,时称“大历十才子”。后来皇帝选拔他担任起草诏令的中书舍人,当时有两个韩翃,大臣问选谁,皇帝说要写“春城无处不飞花”的那个韩翃,可见这首诗在当时是多么有名。 注词释义   春城:暮春时的长安城。   寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。   御柳:皇城中的柳树。   斜:为了押韵,此处可以按古音读作xi。   汉宫:这里指唐朝皇官。   传:赐给。   五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王极、王逢时五人为侯,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。 古诗今译   暮春的长安城里漫天舞着杨花,寒食节东风吹斜了官中的柳树。黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,轻烟先升起在皇帝贵戚家。 滁州西涧 唐 韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 作者背景   韦应物(737-792),唐代诗人。京兆万年(今陕西西安)人。贵族出身,曾为唐玄宗侍卫,后来发奋读书,成为有名的诗人。其诗多写田园风物,以古风和五律最受人推崇,风格古淡隽永,后人将他与柳宗元并称为“韦柳”。 注词释义   滁州:今安徽滁县,诗人曾任州刺史。   西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河。   独怜:最爱,只爱。   春潮:春雨。   野渡:荒郊野外无人管理的渡口。   横:指随意飘浮。 古诗今译   涧边丛生的幽草特别让人喜爱,密林中还有黄鹂鸟在婉转啼鸣。带雨的春潮在傍晚来势更湍急,荒郊野渡寂无人影只有船空横。 塞下曲 卢纶 林暗草惊风,将军夜引弓。 平明寻白羽,没在石棱中。 作者背景   卢纶(748-800),唐代诗人。字允言,河中蒲州(今山西永济)人。“大历十才子”之一,他的送别诗、写景诗很有特色。 注词释义   引弓:拉弓,开弓。   平明:清早。   白羽:本指箭秆上的羽毛,这里借指箭。   没:陷入。指箭射入很深。 古诗今译   黑暗的林中风吹草动,将军深夜拉动了强弓。黎明时寻找射出的箭,发现它深陷在巨石中。 塞下曲 卢纶 月黑雁飞高,单于夜遁逃。 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 【注释】   1.塞下曲:古时的一种军歌。   2.月黑:没有月光。   3.单于(chán yú ):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。   4.遁:逃走。   5.将:率领。   6.轻骑:轻装快速的骑兵。   7.逐:追赶。   8.弓刀:像弓一样弯曲的军刀。   【译文】   在这月黑风高的不寻常的夜晚,   敌军偷偷地逃跑了。   将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,   正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。 乌衣巷 作者:[唐] 刘禹锡 朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。 作者背景   见《竹枝词》的作者背景。 注词释义   乌衣巷:在今江苏南京市秦淮河南岸。六朝时为贵族聚居的地方。   朱雀桥:在南京城秦淮河上。   花:作动词用,即开花的意思。   斜:为了押韵,这里可以按古音读作xiá。   王谢:东晋时声望、权势最显赫的王导、谢安两大贵族世家。   寻常:普通。 古诗今译   朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口惟有夕阳斜挂。当年豪门檐下的燕子啊,如今已飞进寻常百姓家里。 望洞庭 【唐】刘禹锡 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。 作者背景   见《竹枝词》的作者背景。 注词释义   和:协调,这里指水天一色。   潭:指洞庭湖。   磨:磨拭。   翠:绿色。 古诗今译   洞庭湖的水光与秋月交相融和,水面波平浪静就好像铜镜未磨。远远望去洞庭湖山水一片翠绿,恰似白银盘子托着青青的田螺。 赠汪伦 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 作者背景   见《静夜思》的作者背景。 注词释义   汪伦:安徽泾县桃花潭附近的一位村民。   踏歌:古代民间的一种歌唱形式,歌唱时以脚踏地为节拍。   桃花潭:在今安徽泾县西南。   不及:比不上。 古诗今译   李白坐船正准备出行,忽然听到岸上的以脚踏为节拍的唱歌声。桃花潭的水深达千尺,比不上汪伦送我的深情 早发白帝城 唐 李白 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。 作者背景   见《静夜思》的作者背景。 注词释义   白帝城:故址在今四川奉节东白帝山上,为东汉公孙述所筑。   朝:早晨。   辞:告别。   江陵:今湖北江陵。   还:返回。   啼:叫。   住:停息。   万重山:层层叠叠的山。 古诗今译   早晨告别彩云间的白帝城,到江陵的千里路一日即可回返。两岸的猿声还在耳边不停地回响,一叶小舟已驶过万重山峦。 黄鹤楼送孟浩然之广陵 李白 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 作者背景   见《静夜思》的作者背景。 注词释义   黄鹤楼:旧址在今湖北武昌黄鹄矶,背靠蛇山,俯临长江。   之:往,去。   广陵:扬州的旧名。   西辞:黄鹤楼在广陵的西面,在黄鹤楼辞别去广陵,所以说“西辞”。   烟花:指柳如烟、花似锦的明媚春光。   下:沿江顺流而下。   惟:只。   天际:天边。。 古诗今译   老朋友离开西边黄鹤楼,在明媚的春天里去往扬州。孤帆远去在水天尽头,只见长江向天边奔流。 望天门山(唐) 李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。 作者背景   见《静夜思》的作者背景。 注词释义   天门山:在今安徽当涂西南长江两岸,东名博望山,西名梁山。两山夹江而立,形似天门,故得名。   楚江:流经湖北宜昌县至安徽芜湖一带的长江。因该地古时属于楚国,所以诗人把流经这里的长江叫做楚江。   回:转变方向。   两岸青山:指博望山和梁山。   日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。 古诗今译   楚江东来冲开天门奔腾澎湃,一路奔流的长江到此突然回旋徘徊。天门山东西默然相对,一片白帆从旭日东升的远处驶来。 赋得古原草送别 唐 【白居易】 离离原上草,一岁一枯荣。 野火烧不尽,春风吹又生。 作者背景   白居易(772-846),唐代诗人。字乐天,号香山居士、醉吟先生,出生在新郑(今河南新郑)。他的诗风格平易清新,质朴自然,常以揭发当时政治上的黑暗现象和人民的痛苦生活题材,如《新乐府》、《秦中吟》等均为反映社会疾苦的优秀之作。其他如《长恨歌》、《琵琶行》等长篇歌行,传诵尤广。 注词释义   赋得:凡是指定、限定的诗题,按惯例要在题目上加“赋得”二字。   古原:古原野。   离离:青草茂盛的样子。   枯:枯萎。   荣:茂盛。   远芳:草香远播。   晴翠:阳光下翠绿的野草。   王孙:本指贵族后代,这里指离定远游的友人。   萋萋:青草长得茂盛的样子。 古诗今译   茂盛的野草长在古原上的野草多么茂盛,每年枯萎又每年新生。熊熊野火不能将它烧尽,春风吹过它又重新获生命。草香无边弥漫古老道路,一片绿色连接远处荒城。又要送别朋友去远游,春草茂盛好像满含深情。 悯农 锄 禾 日 当 午 ,汗 滴 禾 下 土 。 谁 知 盘 中 餐 ,粒 粒 皆 辛 苦 。 作者背景   见《悯农》的作者背景。 注词释义   禾:禾苗。   盘中餐:碗里的饭食。 古诗今译   农民辛勤锄禾正当中午,汗水滴滴落入禾下泥土。谁知道盘中的颗颗饭食,每一粒都是农民的辛苦。 悯农 chūn zhònɡ yī lì sù ,qiū shōu wàn kē zǐ 。 春 种 一 粒 粟 , 秋 收 万 颗 子 。 sì hǎi wú xián tián ,nónɡ fū yóu è sǐ 。 四 海 无 闲 田 , 农 夫 犹 饿 死 。 作者背景   李绅(772-846),唐代诗人。字公垂,无锡(今江苏无锡)人。他是新乐府运动的积极参加者,而且是写新乐府诗,最早的实践者,和白居易、元稹的关系很密切。 注词释义   粟:谷子,去皮后就小米。这里指粮食作物的种子。   子:谷子。   四海:全国之内。   闲田:空闲的、没有利用的土地。   犹:还是。 古诗今译   春天种下一料粟种,秋天收获万颗粮食。四海之内没有荒田,还有农民活活饿死。 秋夕 唐·杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。 作者背景   见《山行》的作者背景。 注词释义   秋夕:指七夕,农历七月七日。   银烛:白色的蜡烛。   画屏:饰有彩绘的屏风。   轻罗小扇:用一种很薄的丝织品做成的小扇子。   流萤:萤火虫。   天阶:皇宫中的石阶。 古诗今译   烛光月色冷淡地映照画屏,轻举罗扇追赶飞舞的流萤。夜色如水透着逼人的凉寒,独自坐看牵牛和织女双星。 元日 (宋)王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。 作者背景   王安石(1021-1086),北宋诗人。字介甫,号半山,临川(今属江西省)人。作为著名的改革派政治家,他的前期诗作,以反映政治、历史以及社会现实为主。诗中多含哲理,喜用典故。晚年退居金陵之后,转向描写闲适生活,诗风追求清新淡雅。 注词释义   元日:农历正月初一。   爆竹:古人烧竹子时发出的爆裂声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。   一岁除:一年已尽。除,去。   屠苏:药酒店。古代习俗,驱邪避瘟以求长寿。   曈曈:日出时光亮的样子。   桃:桃符,古代风俗用桃木板写上两个门神的名字,分挂大门左右驱鬼镇邪,每年一换。 古诗今译   爆竹声中已把旧年驱除,春风送暖饮屠苏避祸求福。千家万户迎来了正月旭日,总要用新门神换掉旧桃符。 六月二十七日望湖楼醉书 苏轼 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 作者背景   苏轼(1037-1101),北宋诗人。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。与父亲苏洵、弟弟苏辙都是宋代著名的文学家,被称为“三苏”。他的诗自然豪放而又富有理趣,有着鲜明的浪漫主义色彩。 注词释义   六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。   望湖楼:又名“看经楼”。五代时越王所建。在今杭州西湖边昭庆寺前。   醉书:喝醉酒时所写。   翻墨:指黑云笼罩,翻滚如墨。   遮:遮蔽,遮盖。   白雨:雨很大,看过去白花花的。   跳珠:雨水打在船上,溅起的雨滴像乱蹦乱跳的珠子。   卷地:大风翻卷着从地上吹来。   水如天:远远望去,水天一色,连成一片。 古诗今译   乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,白花花雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。卷地而来一阵大风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一片。 六月二十七日望湖楼醉书 苏轼 放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。 水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊。 北宋时,杭州西湖由政府规定作为放生池。王注引张栻的话说:“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王钦若奏:以西湖为放生池,‘禁捕鱼鸟,为人主祈福。’”这是相当于现代的禁捕禁猎区;所不同的,只是从前有人卖鱼放生,还要弄个“祈福”的名堂罢了。西湖既是禁捕区,所以也是禁植区,私人不得占用湖地种植。诗的开头,就写出这个事实。那些被人放生、自由成长的鱼鳖之类,不但没有受到人的威胁,反而受到人的施与,游湖的人常常会把食饵投放水里,引那些小家伙围拢来吃。便是不去管它们,它们凭着条件反射,也会向人追赶过来。至于满湖的荷花,也没有谁去种植,自己凭着自然力量生长,东边一丛,西边一簇,自开自落,反而显示出一派野趣。   然而此诗的趣味却在后面两句。“水枕能令山俯仰”——山本来是不能俯仰的,杜甫有“风雨不动安如山”(《茅屋为秋风所破歌》)的句子,杜牧也有“古训屹如山”(《池州送孟迟》)的说法,苏轼却偏要说“山俯仰”。诗人认为,山是能俯仰的,理由就在“水枕”。所谓“水枕”,就是枕席放在水面上。准确地说,是放在船上。船一颠摆,躺在船上的人就看到山的一俯一仰。这本来并不出奇,许多人都有过这种经验。问题在于诗人把“神通”交给了“水枕”,如同这个“水枕”能有绝大的神力,足以把整座山颠来倒去。这样的构思,就显出了一种妙趣来。   “风船解与月徘徊”——同样是写出一种在船上泛游的情趣。湖上刮起了风,小船随风飘荡。这也是常见的,不足为奇。人们坐在院子里抬头看月亮,月亮在云朵里慢慢移动,就像在天空里徘徊。因此李白说:“我歌月徘徊,我舞影零乱。”(《月下独酌》)这也不算新奇。不同的地方是,苏轼把船的游荡和月的徘徊轻轻牵拢,拉到一块来,那就生出了新意。船在徘徊,月也在徘徊,但诗人不知是月亮引起船的徘徊,还是船儿逗得月亮也欣然徘徊起来。诗人想,如果是风的力量使船在水上徘徊,那又是什么力量让月亮在天上徘徊呢?还有,这两种徘徊,到底是相同呢还是不同呢?他把“船”和“月”两种“徘徊”联系起来,就产生了许多问题,其中包含了一些哲理,他要定下神来,好好想一想。所以说,诗句写得饶有情趣。 夏日绝句  [宋]李清照 生当作人杰,死亦为鬼雄。 至今思项羽,不肯过江东。 作者背景   李清照(1084-约1151),宋代女词人。号易安居士,济南(在今山东)人。早期词风清丽婉约。后期避难江南,国破家亡,词风转向凄苦,但她的诗却充满慷慨悲愤之情。 注词释义   人杰:人中的豪杰。汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。   鬼雄:鬼中的英雄。屈原《国殇(shāng)》:“身既死兮神似灵,魂魄毅兮为鬼雄。”   项羽:(公元前232-前202):秦末下相(今江苏宿迁)人。曾领导起义军消灭秦军主力,自立为西楚霸王。后被刘邦打败,突围至乌江(在今安徽和县),自刎而死。 古诗今译   活着应该做人中的豪杰,死后应该做鬼中的英雄,人们为什么至今还思念项羽,就因为他不苟且偷生回江东。 秋夜将晓出篱门迎凉有感 ( 宋 )陆游 三万里河东入海,五千仞(rèn)岳上摩天。 遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。 作者背景   见《示儿》的作者背景。 注词释义   篱:篱笆,用竹子、树枝等编成的围墙。   河:黄河。   仞:古代长度单位,七尺或八尺为一仞。五千仞,形容山非常高。   岳:指西岳华山。   摩:触摸。   遗民:指沦陷在金人占领地区的宋朝百姓。   胡尘:胡(金)人兵马践踏扬起的尘土。   王师:指南宋军队。 古诗今译   三万里黄河东流入大海,五千仞华山高耸接青天。铁蹄下遗民欲哭已无泪,盼望官军收失地又一年。 小池 宋 杨万里 泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。 小荷才露尖尖角 ,早有蜻蜓立上头。 作者背景   杨万里(1124-1206),南宋诗人,字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人。是我国古代写诗最多的作家之一。他的诗通俗清新,流畅自然,人称“诚斋体”。诗的内容以山水风光自然景色为主,所以他的好朋友曾经幽默地跟他开玩笑说“处处山川怕见君”。 注词释义   泉眼:泉水的出口。   惜:爱惜。   细流:细小的流水。   照水:倒映在水面。   晴柔:晴天柔和的风光。   尖尖角:指刚出生的、紧裹着的嫩小荷叶尖端。 古诗今译   泉眼悄无声是珍惜细细的水流,树阴映水面是它喜欢晴日的温柔。小小的嫩荷刚露出紧裹的叶尖,早飞来可爱的蜻蜓站立在上头。 四时田园杂兴 范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。 作者背景   范成大(1126-1193),南宋诗人。字致能,号石湖居士,吴郡(今江苏苏州市)人。虽写过不少爱国诗篇,但最著名的还是田园诗,比较全面地反映了当时的农村生活和风土人情。 注词释义   杂兴:有感而发、随事吟咏的诗。   耘田:锄草。   绩麻:即缉麻,把麻搓成线。   童孙:幼小的孙子。   未解:不能,不会。   供:担任,担负。   傍:靠近。 古诗今译   白天出去锄草夜里缉麻,农家儿女都能各自持家。小孙子还不会耕田纺织,也靠近桑树阴学习种瓜。 菩萨蛮·书江西造口壁 宋 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪? 西北望长安,可怜无数山。 作者背景   辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,济南(在今山东)人。21岁参加抗金起义,后率军南归,屡遭打击,郁郁而终。他的词多写报国无门、壮志难酬的悲愤,慷慨纵横,雄浑豪放,与苏轼并称“苏辛”。 注词释义   菩萨蛮:词牌名。   造口:在今江西万安西南。   郁孤台:在今江西赣州市西南。   清江:指赣江,它经赣州向东北 流入鄱阳湖。   长安:汉唐首都,在今西安市。这里借指北宋首都汴京(今河南开封)。   可怜:可惜。   愁余:使我忧愁。   鹧鸪:鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”。 古诗今译   郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。 朝天子·咏喇叭 喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。 官船来往乱如麻,全仗你抬声价。 作者背景   王磐(约1470-1530),明代诗人、画家。字鸿渐,高邮(今江苏高邮)人。精通音律,以创作散曲著称。 注词释义   朝天子:曲牌名。   唢呐:与喇叭相似的一种乐器。这里喇叭和唢呐都隐指宦官。   真共假:真与假。   水尽鹅飞罢:形容把百姓的财产搜刮干净。 古诗今译   喇叭和唢呐,曲儿虽然小,腔调却很大。官船来往乱糟糟,全靠你来抬身价。军人听了军人愁,百姓听了百姓怕。哪里云彩辨出真和假?眼看着吹翻了这一家,又吹伤了那一家,只吹得水流干枯鹅也飞跑啦! 商山早行 温庭筠 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 作者背景   温庭筠(812-870),唐代诗人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人,出生在京兆鄠(hù)县(今陕西户县)。才思敏捷,参加考试,八叉手即写成八韵,人称“温八叉”。诗与李商隐齐名,时号“温李”。又擅长填词,是最早大量写词的作家。 注词释义   商山:又名楚山,在今陕西商州市东南。   征铎:车马旅行时用的响铃。   槲:一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。   枳:一种落叶灌木或小乔木。春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。   驿:古代道路沿途专供递政府文书的公务人员休息、住宿的地方。   杜陵:地名,在今陕西西安东南,作者曾在此寓居。   凫雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春来往北飞,秋天往南飞。 古诗今译   征铎鸣响催促旅人起程,刚上路就伤悲离开故乡。鸡鸣声伴有屋顶的残月,足迹已踏乱桥上的新霜。槲树的叶子落满了山路,枳树的白花只点缀驿墙。回想夜来甜蜜的故乡梦,满眼是凫雁散布在池塘。 题临安邸 南宋 林升 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。 诗词注释:   1、题:数。    2、临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。   3、邸(dǐ):官府,官邸,旅店,客栈。这里指旅店。   4、休:暂停、停止、罢休。   5、暖风:这里不仅指自然界和煦的春风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”——暗指南宋朝廷的靡靡之风。   6、熏:以气味或烟气烤制物品。   7、游人:既指一般游客,更是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。   8、直:简直。   9、汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。 诗词译文:   美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数,西湖游船上轻歌漫舞日夜不歇。整日在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!在他们眼里,杭州就是汴州,没什么两样。 游园不值 南宋 叶绍翁 应怜屐齿(jī chǐ)印苍苔,小扣柴扉久不开。 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。 作者背景   叶绍翁(生卒年不详),南宋诗人。字嗣宗,祖籍建安(今福建建瓯)。原姓李,后嗣龙泉(今浙江龙泉)叶氏。长期隐居钱塘西湖,《游园不值》广为传诵。 注词释义   不值:没有遇到主人。   屐:一种木头鞋,底下有齿,可以防滑。   小扣:轻敲。   柴扉:用树条编扎的简陋的门。 古诗今译   园主人该是怕木屐齿踩坏了苍苔,为什么客人轻敲柴门久久地不开。那满园的美丽春色怎能关闭得住,一枝红色杏花已经早早探出墙来。 竹 石 【清】郑 燮(xiè) 咬定青山不放松,立根原在破岩中。 千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 作者背景   郑燮(1693-1765),清代书画家、诗人。字克柔,号板桥,清乾隆年间的进士,兴化(今江苏兴化)人。诗风质朴泼辣,在画坛上也是独树一帜,称其为“扬州八怪”之一。 注词释义   立根:扎根、生根。   原:本来。   破岩:破裂的岩石缝隙。   磨:折磨,挫折。   击:打击。   坚劲:坚韧、刚劲。   任:任凭。   尔:你。 古诗今译   咬住了青山就决不肯放松,根须已经深扎在岩石之中。历经千万次磨炼更加坚韧,任凭你东西南北来的狂风。 己亥杂诗 龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 【注释】   选自《龚自珍全集》   ⑴浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。   ⑵吟鞭:诗人的马鞭。 东指:东方故里。 天涯:指离京都遥远。 (3)落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。 ⑷花:比喻国家。   【译文】   浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服