资源描述
第八册高级日语二单词
姨捨(おばすて):丢弃老太太
棄老伝説(きろうでんせつ):弃老传说
往時(おうじ):往时,往昔,以前
往時をしのぶ【偲ぶ】
怀念往昔。
しのぶ【忍ぶ】
(1)〔隠れる〕隐藏,躲避.木陰に~ / 躲在树后.
(2)〔こっそり〕偷偷地,悄悄地.
夜ごとに忍んで来る / 每夜悄悄地来.
恋人のもとに忍んで行く / 偷偷地到情人那里去.
(3)〔我慢する〕忍耐,忍受,容忍.
恥を~ / 忍辱.
忍びがたい / 难以忍受.
不便を~ / 忍受不方便.
彼を正視するに忍びなかった / 不忍正视他.
(4)〔人目を避ける〕偷偷,悄悄;躲避,逃遁.
人目を~ / 躲避旁人眼目;偷偷;悄悄.
世を~ / 遁世;隐居.
語り伝える(かたりつたえる):流传
背負う(せおう):背
事柄(ことがら):事情
抽象化(ちゅうしょうか):抽象化
滴り落ちる(したたりおちる):滴下,滴入
【したたり】[名]水点,滴 汗の~ / 汗珠.露の~ / 露水;露珠.
したたる【滴る】滴.
木の葉からしずくが~ / 从树叶上滴下水珠.(このは【木の葉】
新緑~ばかり / 新绿娇翠欲滴;青翠欲滴. しんりょく【新緑】
水が~よう / 娇滴滴;妩媚;非常水灵.水の滴るような美人 水灵灵的美人。
水滴(すいてき):水滴
耐えかねる(たえかねる):难以忍耐
泣き叫ぶ(なきさけぶ):哭叫
説話(せつわ):故事;童话,神话,传说
一つの筋を持つ:有一个故事情节
絵本(えほん):小人书,连环画;以插图为主的连环画
膨らむ(ふくらむ):充满,鼓起,膨胀,凸起
声を上ける(こえをあける):发出声音
うろ覚え(おぼえ):模糊的记忆
うろ覚えに覚えているだけだ 只是模模糊糊地记得。
だいぶ日がたっているので~です / 日子太久了,记得不太清了.
~のせりふ / 记不清的台词.
訝る(いぶかる):怀疑,纳闷儿,诧异
彼は私の言うことを素直に受け取らずにいぶかってばかりいる / 他不爽直地相信我的话而不断猜疑.
彼はいぶかるようにいろいろと質問してきた 他好像觉得奇怪,提出了各种问题。
二言三言(にごんさんごん):三言两语
言葉を掛ける(ことばをかける):搭话,搭腔,打招呼
流布する(るふ):流传
なんら(后接否定,表示任何***也不)
(1)〔少しも〕丝毫. ~得るところがない / 毫无所得.
(2)〔いかなる〕任何.~の便りもない / 没有任何音信;杳无音信.たより【便り】
なんら関係はない没有一点儿关系。
たびたび便りをよこす / 时常寄信
よこす【寄越す】
(1)〔送ってくる〕[郵便物を]寄来;[物を]送来;[派遣する]派来.
故郷からよこした贈り物 / 从家乡寄来的礼物.
手紙を~ / 寄信来. 人を数人よこしてほしい / 请派几个人来.
(2)〔渡す〕交给;[手渡す]递给.
その金をよこせ / 把那笔钱给我.
分け前をよこせ / 把我那份钱给我! (wakemae,应得的份儿)
その本をよこしなさい / 把那本书递给我.
(3)〔…してよこす〕……来.
電話をかけて~ / 打电话来;打电话给我.返事を言って~ / 回信说;答复我说.
依る(よる):按照,依
持ち続ける(もちつづける):一直拿着,一直有
捺印(なついん):盖章
捺す(おす)【押す・圧す・捺す】:盖(章),按(印)
挿絵(さしえ):插图
窺える(うかがえる):可以看见。请教,打听,听,问,听说
愛別離苦(あいべつりく):生离死别的痛苦
土蔵(どぞう)泥灰墙仓库(库房),土墙仓房
戸棚(とだな)::橱柜
眼を通す(めをとおす):看一眼
凸版(とっぱん):(印)凸版
持ちかける(もちかける):先开口,主动提出
彼に相談を~ / 向他提出商量.
あなたから持ちかけてくれますか / 你先开口好吗?;你是否可以打头一炮?
友人から投資を持ちかけられた / 朋友提出了投资的事.
解く(ほどく):解开
1)〔ひもなどを〕解开.
結び目を~ / 把扣解开. 糸のもつれを~ / 解开〔理好〕乱线.
靴のひもを~ / 解开鞋带. 帯を~ / 解开带子.
おさげを~ / 解开辫子. (お下げ) 包みを~ / 打开包袱. (つつみ)
(2)〔衣服などを〕拆开.
編み物を~ / 拆开编织物.
服をほどいて仕立て直す / 把衣服拆了重做. したてなおす【仕立て直す】
もつれる【縺れる】
(1)〔糸や髪が〕纠结;纠缠在一起.
糸が~ / 线纠缠成一团(解不开).
もつれたものをほどく / 解开纠结.
(2)〔事柄が〕发生纠葛,发生纠纷;[ごたごたする]变得错综复杂;[意見などが]龃龉(書).
話がだいぶもつれてきた / 事情变得相当复杂起来.
お互いの感情が~ / 双方感情发生龃龉.
(3)〔舌や手足が〕不灵,不好使唤.
脳溢血のあと舌が~ / 得脑溢血后舌头发直(说话不清楚).
足がもつれて倒れた / 脚一时不听使唤跌倒.
名词:もつれ
もつれこむ【縺れ込む】
发生纠葛,纠缠不清;[延びる]拖延起来.
裁判に~ / (因)纠缠不清(只好)去打官司.
試合は1対1のまま延長戦にもつれ込んだ / 比赛以一比一而进入加时赛.
縄をなう(なわをなう):搓绳;制绳
【慣用句】どろぼうを捕らえて縄を~ 临阵磨枪(成);临渴掘井(成).
九曲の玉(きゅうきょくのたま):珍珠
糸を通す(いとをとおす):穿线
触れを出す(ふれをだす):贴出告示 お触れ(おふれ):布告,告示
即席(そくせき):即席;当场,即兴
もと:身旁,手下
申し出る(もうしでる):申述,报告
尊ぶ(たっとぶ):尊敬
悟る(さとる):醒悟;意识到
掟(おきて):法令
おきて【掟】
[承認された]成规;[成文化した]规章;[法で定めた]法令;[宗教上の]戒律.
仲間うちの~に従う / 遵守伙伴们的成规.
~を定める / 定规章.
昔からの~を破る / 打破成规. 暗黙の~ / 默守成规.
神の~に背く / 违背上帝的戒律.
国中(くにじゅう):整个国家,全国,全国各地,到处
国主(こくしゅ)国王
布告(ふこく):宣布,宣告;布告,公告
人目につかない(ひとめ)(不人别人看见)
ひとめ【人目】
[世間の目]世人的眼目,众目;[第三者の目]旁人看见p.
~の多い場所 / 众目睽睽的地方;公共场所.
~を避けて会いに行く / 避开众目去相会.
ここはあまりに~が多すぎる / 这里眼目太多.
~があるから,そんなことはおよしなさい / 因旁人会看见,别做那事.
【慣用句】~がうるさい 世人眼目可畏.
~がうるさいから,すぐ帰ってください / 叫人看见会带来麻烦,赶快回去吧.
~に余る 令人生厌;令人看不下去.
~にさらす 在众人前曝光;示众.
~に立つ 引人注目(成);显眼.
~に立たないほうが利口(rikou)だ / 不引人注目倒聪明些.
~をくらます 瞒人眼目.
悪人どもは~をくらまして山奥に逃げ込んだ / 坏蛋们背着人逃到山里去了.
~を忍ぶ 躲避人的眼目.
~を忍ぶ恋 / 秘密的相爱;偷偷摸摸的相爱.
~を盗む 背着人;偷偷地.
~をはばかる 怕人看见;顾忌人眼;顾忌众目;避讳人眼.
~もはばからず号泣した / 不顾众目而号啕大哭.ごうきゅう【号泣】
~を引く 引人注目(成).
悉く- 尽く(ことごとく):全部
所有,一切,全部,全都.
一同~疲労していた / 全都疲劳了.
予想が~はずれた / 全都出乎预想之外;都猜错了.
親の言いつけに~逆らう / 违背父母的所有嘱咐. 【さからう】
見るもの聞くものことごとくめずらしい 所见所闻一切都是新奇的。
月明(げつめい):月明;月光
百姓(ひゃくしょう):百姓
烏帽子(えぼし):黑漆帽子
頭巾(ずきん):头巾
分け登る(わけのぼる):穿过攀登
頭髪(とうはつ):头发
床下(ゆかした):地板下面
辺り一面(あたりいちめん):周围一带,一片,全体,满
穴を掘る(あなをほる):挖坑,掏洞
連れ戻る(つれもどる):带回,领回
匿う(かくまう):隐匿,窝藏(犯人等)
外国の亡命者を~ / 隐藏外国逃亡的人.
犯人をかくまう 窝藏犯人。
くっきりと:特别鲜明,显眼,清楚
青空に山がくっきり見える / 在蔚蓝的天空可以清楚地看见山峰.
くっきりと色の白い人 皮肤白皙的人。
粗雑(そざつ):粗枝大叶,马虎,草率
低俗(ていぞく):庸俗,下流,鄙俗
場面(ばめん):场面,场景,情景
絵柄(えがら):(工艺品等的)图案,花样
吹き出す(ふきだす):冒出,喷出;(风等) 刮起来,吹起来;(乐器等)开始吹,笑出来
刺戟的(しげきてき)(刺激的):刺激的
篠(しの)
丛生的矮竹.
【慣用句】~突く雨 倾盆大雨(成).
附近(ふきん):附近,左右;一带
弟妹(ていまい):弟弟和妹妹
灭攻め亡ぼす、せめほろぼす(攻打亡灭亡)
ほろぼす【滅ぼす】
ぶつかる(碰到,适逢)
自五
1. 碰,撞。
柱にぶつかった 撞到了柱子上。
2. 碰到,遇到。
困難にぶつかる 遇到困难。
3. 不一致。
意見がぶつかる 意见发生冲突。
4. 赶在一起。
祝日が日曜日とぶつかる 节日和星期日赶在一起了。
通過(つうか):经过,通过
縁がない(えんがない):无缘
機縁(きえん)を作る:创造机缘,创造机会
拍子(ひょうし):机会
一様(いちよう):一样,同样;平常,普通
皮肉(ひにく):挖苦,讽刺;嘲讽,冷嘲热讽;令人啼笑皆非
ぱっと (patto)
(1)〔勢いがよい〕突然,一下子.
選手たちは~飛び出した / 选手们一下子猛冲了出去.
火をつけると~燃え上がった / 点着火一下子就燃烧起来.
水しぶきが~飛び散った / 突然水花四溅.
うわさは~広まった / 一下子传言四起.
花火が空中で~開く / 焰火在空中突然四散开来.
このところ商売が~しない / 最近买卖没有什么起色.
どうも景気が~しないね / 实在不怎么景气呀.
(2)〔すばやい〕迅速.
~身をかわしてよけた / 嗖地转身躲开了.
あかりが~ついた / 灯一下子亮了.
犯人は~身をひるがえして逃げた / 犯人突然转身逃窜了.
近づくと鳥は~飛び去った / 刚接近,鸟就一下子飞走了.
驚いて~立ち上がった / 吃了一惊,猛地站起来.
(3)〔派手〕显眼,出色起色,起眼儿.
~しない人 / 不起眼儿的人;不引人注目的人.
どこにいても~して目立つ / 在哪儿都引人注目.
いつも~しない服装だ / 穿的衣服老是不起眼.
今夜は~やりましょう / 今晚要玩个痛快.
衝く(つく):击中,打中
ヒステリック:hysteric 歇斯底里
~に叫ぶ / 歇斯底里地叫唤〔喊〕. ヒステリックな笑い歇斯底里的笑。
小悶着(しょうもんちゃく):小纠纷,小争执
もんちゃく【悶着】
争执,纠纷,争吵.
ひと~ / 一场纠纷.
~を起こす / 引起纠纷;出乱子;惹出是非.
表(おもて):表面
家庭脱出(かていだっしゅつ):逃出家
丁度(ちょうど):正好
ちょうど 副
2. 正好,恰好。 ちょうど電車が来た 正好电车来了。
3. 正,整。 ちょうど三時だ 三点整。
4. 恰似,好像。 その白さはちょうど雪のようだ 那个白劲儿像雪一样。
自尊心(じそんしん):自尊心
負けん気(まけんき):好强,不认输,争胜
似通う(にかよう):相似,类似
時代(じだい):时代
艶々(つやつや):(皮肤等)光滑,光润;(家具等)光亮
~した顔 / 光润的脸.
髪が~としている / 头发油亮.
彼女はほおが~している / 她的脸蛋儿光润.
つや【艶】
(1)〔光沢〕光泽;光亮;润泽.
~を出す / 上光;发光. ~を消す / 消光.
~のある紙 / 有光泽的纸. ~のある顔 / 润泽的脸.
~のある声 / 带媚气的语声;媚声媚气.
~インキ / 有光墨水.
(2)〔情事〕艳事,风流事. ~話 / 风流韵事
【慣用句】~をつける 馈赠钱款(等).
もう少し~をつけたら話がまとまりやすいかもしれない / 再加上点馈赠或许容易谈拢。
つやのない話 没趣的话。
肌(はだ):皮肤
皺(しわ):皱纹
見守る(みまもる):注视;守望,监护,照看,照料
れっきとした【歴とした】(rekkitosita)
(1)〔明らかな〕明显的,显然的;[確かな]确凿的.
~事実 / 明显的事实. ~証拠がある / 有确凿的证据.
これは~九谷焼だ / 这是真正的九谷烧瓷器.くたにやき【九谷焼】
(2)〔立派な〕[体裁がよい](身份、门第等)像样的,体面的;[すばらしい]了不起的;可尊敬的.
~家柄 / 有权势的门第.
~作家 / 像样的作家;优秀的作家.
彼は~職業をもっている / 他有像样的〔正当的〕职业.
哀れ(あわれ):悲哀
丘陵(きゅうりょう):丘陵
中腹(ちゅうふく):半山腰
小駅(しょうえき):小车站
一望(いちぼう):一望,看一眼
~千里の平原 (heiben)/ 一望无际的平原.
その丘(oka)から全市が~に収められる / 从山岗上眺望全市景色尽收眼底.
「―の中に収める〔=全体が一目で見られる〕」
見降ろす(みおろす):)
〔上から下を見る〕俯视 ,往下看;)
〔見下げる〕小看,瞧不起,轻视 人を~ / 小看人.
平原(へいげん):平原
如く(ごとく):好像,如
曲がりくねる(まがりくねる):弯弯曲曲
くねる
(1)〔物が〕弯曲.
曲がりくねった山道を登る / 登上弯弯曲曲的山路.
身をくねらせて笑う / 弯着身子笑.
(2)〔性格が〕乖僻,别扭.
無心(むしん):
むしん【無心】
(1)〔狂歌〕(日本)狂歌.
(2)〈数〉无中心. ~曲線 / 无心曲线.
(3)〔連歌の〕选词不工整.
(4)〔ねだる〕要求,讨,索取.
母にお金を~する / 向母亲要钱. 彼はよく金の~に来る / 他常来讨钱.
(5)〔無邪気〕天真.
~な子ども時代 / 天真烂漫的童年时代. ~に笑う / 天真地笑.
(6)〔一心〕热中,专心致志成,一心一意.
~に絵をかく / 专心致志地画画儿.
子どもたちが~に遊んでいる / 孩子们在专心一意地玩儿着.
眺める(ながめる):眺望
列車(れっしゃ):列车
眺め渡す(ながめわたす):环视;眺望,望过去的
窓越し(まどごし):隔着窗户
屋根(やね):屋顶
存在(そんざい):存在
向かい合う(むかいあう:面对)
斜面(しゃめん):斜面;斜坡
探し出す(さがしだす):探出
一帯(いったい):一带
一種(いっしゅ):一种
感懐(かんかい):感怀;感想
観月(かんげつ):赏月
関心(かんしん):钦佩,赞美
関心らしい関心を持つ:怀着钦佩的心情
清澄(せいちょう):清澈
空気を透かす(くうきをすかす):透过空气
包含(ほうがん):包含
萬頃一碧(ばんけいいっぺき):万顷绿茵
広野(こうや):旷野
照り渡る(てりわたる):照射
荒涼(こうりょう):荒凉
原野(げんや):原野
勝る(まさる):超过;胜过
[…よりよい]比……好〔强〕;[…にまさる]胜过,强过;[群を抜いて]凌驾.
健康は富に~ / 健康胜于shèngyú财富cáifù.
この機械はあらゆる点で以前のものに~ / 这部机器在各方面都比以前的强.
香山の紅葉は聞きしに~眺めだった / 香山红叶之美胜于耳闻.
彼はきみに~ところは何もない / 他没有任何地方超过你.
何ものにも~喜びだ / 无上喜悦.
AはBに~とも劣らない / A较B有过之无不及. (otoru)
襲う(おそう):侵袭;袭击
感慨(かんがい):感慨
彷徨う(さまよう):徘徊;流浪
情景(じょうけい):情景,场景
眼に浮かべる(めにうかべる):浮现在眼前
太古(たいこ):太古
裾(すそ):下摆,裤脚;山脚下
点在(てんざい):散在,散布
岩礁(gansyou)が~する海岸 / 散布着岩礁的海岸.「―する民家」
人家(じんか):人家,人烟
茂る(しげる):茂盛;繁茂
広がる(ひろがる):展现,扩展;蔓延;拓宽
月光(げっこう):月光 (gekkou)
挿話(そうわ):小故事,小插曲,插话 はさみことば(插,插入句
体全体(からだぜんたい):全身
体重(たいじゅう):体重
こころぼそい【心細い】
(1)〔心配である〕心中没底;心中不安.
一人で夜道を歩くのは~ / 一个人夜里走路感到胆怯.
そんな~ことを言うな / 你别说那样泄气的话.
あなたがいないと~ / 你不在我感觉不安.
(2)〔頼りない〕觉得没依靠〔把握〕.
~身の上だ / 无依无靠的身世.
前途は~ありさまだ / (对)前途没有信心.
懐が心細くなる / 囊中羞涩;手头不宽裕.
方々(ほうぼう):到处
歩き回る(あるきまわる):到处走
その辺一帯を歩く。「室内を―/国中を―〔=国内を移動し続ける〕」
实果てな、はてな(确,果真
足許がふらつく、
(足許(あしもと):脚下,脚步,立场,身份
ふらつく:摇晃,蹒跚(自五)
ふらつく
(1)〔足が〕不稳,摇晃,蹒跚.
病み上がりで~ / 病刚好,走路还打晃.
酔って足が~ / 醉得步伐蹒跚.
(2)〔うろつく〕溜达,闲逛.
あっちこっち~ / 到处闲逛.公園をふらつく逛公园。
(3)〔気持ち・態度などが〕犹豫.
まだ考えがふらついている / 还犹豫不定.
展开阅读全文