收藏 分销(赏)

毕业论文——钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较.doc

上传人:Fis****915 文档编号:555924 上传时间:2023-12-11 格式:DOC 页数:26 大小:235KB
下载 相关 举报
毕业论文——钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较.doc_第1页
第1页 / 共26页
毕业论文——钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较.doc_第2页
第2页 / 共26页
毕业论文——钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较.doc_第3页
第3页 / 共26页
毕业论文——钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较.doc_第4页
第4页 / 共26页
毕业论文——钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较.doc_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述

1、唐 山 学 院毕 业 论 文 论文题目:钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较 系 别: 文法系 班 级: 07汉本(1)班 姓 名: 指 导 教 师: 2011年6月3日钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较摘要老舍和钱钟书都是中国现代文学史上的幽默艺术大师,他们不仅形成了各具特色的幽默理论,还通过自身的写作实践为中国现代文学幽默艺术的发展做出了巨大的贡献。本文从老舍和钱钟书小说的幽默观、幽默艺术的个性特征、两人不同幽默风格的成因及其对中国现代文学幽默艺术的贡献这四个方面对钱钟书与老舍小说的幽默艺术进行了比较。关键词:老舍 钱钟书 幽默艺术 比较Comparison between Art of Humor

2、 in Qian Zhongshu and Lao She Novels AbstractLao She and Qian Zhongshu are humor artists in the history of modern Chinese literature. They not only formed distinctive theory of humor of their own, but also made great contributions to humor art of modern Chinese literature through writing practice. T

3、his essay discusses the similarities and differences between art of humor in Lao She and Qian Zhongshus novels through their view of humor, their individual characteristics in the art of humor, the factors that contribute their different styles of humor, as well as their contributions to art of humo

4、r in modern Chinese literature.Key words: Lao She; Qian zhongshu; art of humor; comparison 目 录1引言12老舍、钱钟书的幽默观23老舍、钱钟书小说不同幽默风格的个性特征33.1老舍小说幽默风格的个性特征43.1.1温和的笔调43.1.2夸张的手法43.1.3通俗的语言53.2钱钟书小说幽默风格的个性特征63.2.1理性的眼光63.2.2机智的话语63.2.3新奇的联想74老舍、钱钟书小说不同幽默风格的成因95老舍、钱钟书对中国现代文学幽默艺术的贡献116结语13参考文献14外文资料15谢辞221引言谈到

5、幽默艺术,先要从幽默说起。英国大百科全书把一切逗笑的语言、事物、手法都叫做幽默。辞海对幽默的解释为“通过影射、讽喻、双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中乖讹和不通情达理之处。”从对幽默不同解释的比较中,我们可以看出幽默应当具有技巧性、谐趣性、社会性,并且能够通过夸张、比喻、双关等修辞手法来表现社会中存在的矛盾或可笑的事物。纵观人类文化历史,幽默和幽默艺术的发展可谓源远流长。1924年,林语堂将humour音译为幽默并在中国加以提倡,但这并不意味着中国原来没有幽默。在中国,幽默和幽默艺术古已有之,但是由于受中国传统历史文化和民族性格等因素的影响,作家们更加注重作品的思想内涵和社会意义,并不

6、把幽默看做一种独立的文学风格,更加倾向于把幽默当做增加作品情趣的调味料。真正对幽默及幽默理论进行大力提倡并研究是在20世纪20、30年代。“五四”文学革命和新文化运动开展以后,在向西方学习的潮流中,鲁迅、林语堂、老舍、钱钟书等作家在继承我国丰富的幽默艺术遗产的同时,积极学习和吸收西方的幽默艺术理论和表现手法,创作出了大量的脍炙人口的作品。老舍、钱钟书都是学贯中西、知识渊博的大家,他们不仅形成了各具特色的幽默理论,还通过自身的写作实践为中国现代文学幽默艺术的发展做出了巨大的贡献。老舍在立足中国现实的基础上,不断完善和丰富自己的幽默艺术,形成了温和、夸张、通俗的幽默风格。钱钟书吸取众多幽默理论的精

7、华并通过不断地实践,形成了理性、智慧、新奇的幽默风格。老舍和钱钟书是中国现代文学幽默艺术的两座高峰,他们在各自幽默观的指导下,在长期的写作实践过程中形成了各具特色的幽默风格,为中国现代文学幽默艺术的发展做出了巨大的贡献。以钱钟书与老舍小说的幽默艺术为对象,众多作家和学者从两位作家的幽默观、幽默形态和风格、幽默表现技巧、对中国现代文学幽默艺术的贡献等方面做出了很多有价值的研究,但是对两位作家的幽默艺术进行系统地比较的作品却很少。因此,本文以钱钟书与老舍小说幽默艺术的比较为研究题目,并在前人的研究成果之上加入个人的见解和主张,从多个角度分析老舍和钱钟书的幽默观、幽默艺术的个性特征、两人不同幽默风格

8、的成因及其对中国现代文学幽默艺术的贡献。通过对钱钟书与老舍小说幽默艺术的研究,能够更加深入地了解两人在幽默艺术上的个性和贡献,加深对当今幽默艺术的理解和认识。2老舍、钱钟书的幽默观 老舍、钱钟书都是对中国现代文学幽默艺术的发展产生过重要影响的作家,他们立足于中国的社会现实,吸取中西方众多幽默理论的长处,形成了各具特色的幽默风格。虽然老舍、钱钟书的幽默风格不同,但是两位作家的幽默理论却有相通之处。老舍、钱钟书都认为智慧是幽默的必要条件,要创造出真正的幽默就必须在留心观察生活的基础上,加上丰富奇特的想象力和各种技巧,只有这样才能使人在发笑的同时看透生活中的可笑的或相互矛盾的事。从什么是幽默这篇文章

9、可以看出老舍对幽默的作家的要求:“幽默的作家必是会掌握语言文字的作家,他必须写得俏皮、泼辣、精辟。幽默的作家也必须有极强的观察力与想象力。”拥有极强观察力的作家能够通过对现实社会的仔细观察,具体地描述和揭露生活中的可笑的或相互矛盾的事。拥有极强想象力的作家可以运用天马行空的想象力把观察到的事物加以夸张,使其好笑到难以忘记。除了观察力和想象力,在老舍看来智慧也是幽默必不可少的条件。老舍认为幽默的文字需要运用智慧和招笑的技巧,才能使人在发笑的同时受到教育。同老舍一样,钱钟书也认为智慧是幽默的必要条件,幽默需要通过观察和想象来创造。钱钟书在说笑中谈到:“幽默当然用笑来发泄,但是笑未必就表示着幽默。”

10、从这里可以看出钱钟书并不把所有引发笑的事物都看做幽默,像小孩子学大人说话、小丑表演等这些不用智慧参与的活动都只能算作滑稽,不是真正的幽默。钱钟书的幽默才能在他的作品中表现得淋漓尽致,他用智慧的眼光从更高的层面观察现实社会,用奇特的想象将不同的事物联系到一起,使人们在欢笑之余透过事物的表象看到事物的本质。 老舍认为幽默首先是一种心态,所谓幽默的心态就是一视同仁好笑的心态。 老舍留心观察人们的现实生活,善于从生活中发现可笑的事情或相互矛盾之处,不仅不会饶恕坏人坏事,而且绝对不会偏袒自己,都会幽默地说出来。在对待幽默对象的态度上,钱钟书与老舍有着相同的观点。钱钟书认为幽默可以减少人生的严重性,而且真

11、正的幽默是能反躬自笑的。钱钟书用幽默的态度来看待人生及幽默本身,不仅把他人当做幽默的目标,甚至把自己也当做了幽默的目标。另外,钱钟书在强调幽默是一种脾气、心态的同时,将这种幽默心态概括为两种:一种是超越感和优越感,一种是游戏式自嘲的态度。这两种态度是相互影响的:一个人只有有了良好的修养,渊博的知识,开阔的眼界才能凭借优于常人的超越感和优越感以游戏的态度来看待和揭露生活中的可笑的或相互矛盾的事;而以游戏式自嘲的态度来观世事人生的人才能具有优于常人的超越感和优越感。3老舍、钱钟书小说不同幽默风格的个性特征 二十世纪三四十年代,在中国处于困境之时,老舍、钱钟书等有强烈社会责任感的作家用敏锐的观察力和

12、丰富的想象力来描绘纷繁复杂的现实社会,使人们能够在欢笑之余更加清楚地认识这个社会,进而推动这个社会不断前进。由于老舍和钱钟书的人生经历和生活环境不同,所以老舍、钱钟书分别从不同的视角向人们展现了他们眼中的现实社会。 老舍不仅出身贫苦,而且对社会底层贫苦人民的生活有着广泛地了解,因此老舍的作品多是表现社会底层贫苦人民生活的。通过对社会底层贫苦人民日常生活的描写,老舍不仅向人们展示了贫苦人民勤劳、善良、坚强的一面,还展示了他们贪婪、自私、怯懦的一面。在四世同堂中,老舍不仅对冠晓荷、大赤包等汉奸进行了辛辣的嘲讽,也对钱默吟、祁瑞宣等反侵略的战士表示了钦佩。在老张的哲学中,老舍以老张为中心,写了老张与

13、孙八、李应、王德等人的矛盾,嘲讽了以老张为代表的贪婪、自私自利的国民。在大多数作品中,老舍并不仅仅只是为了通过描述生活中的可笑的或相互矛盾的事来讽刺国民精神上的弱点和他们的民族劣根性,他期望通过善意的嘲讽和深切的同情激发国民的忧患意识,期望以此来振兴国家、民族。 学贯中西、融汇古今的钱钟书能够以理性的眼光从更高的层面来看待世事人生,也正因为如此,钱钟书能够比一般人更加透彻地认识这个社会。人类的基本根性,尤其是中国现代知识分子的人性弱点是钱钟书批判的主要对象,同样身为知识分子的他能够通过自己的观察和亲身体验更加理性地看待中国现代知识分子的精神世界和处境。在长篇小说围城和短篇小说集人兽鬼中,钱钟书

14、以旁观者的态度和机智幽默的语言展现了二十世纪三四十年代中国知识分子在残酷的社会环境中的生存状况和想要报国却无以为报的尴尬境地,揭示了中国现代知识分子学无所成而又极度虚荣的病态心理。钱钟书在用机智幽默的语言嘲讽中国现代知识分子的劣根性的同时,也表现出对中国和中国现代文化发展前途的关注和担忧。 老舍和钱钟书都是中国现代文学史上的幽默艺术大师,他们都认为幽默是一种心态,不能加以提倡,经提倡产生的幽默不是真正的幽默,而是矫揉造作的幽默。幽默是老舍、钱钟书在自身的成长经历中形成的天性,而不是为了搞笑而采取的手段。老舍和钱钟书小说的总体风格都是幽默诙谐的,但是在不同的人生经历和生活环境的影响下,老舍、钱钟

15、书的幽默艺术走上了不同的发展方向。 出身于平民阶层,对平民阶层有着广泛的接触和深入的了解,这些因素都使老舍更加倾向于从普通群众的角度去描绘人们的生活和命运。老舍运用幽默诙谐的语言和广为人知的方言、口语来揭示日常平凡场景中所反映出的社会冲突,使人们从欢笑中品味出现实社会的沉重。对平民生活世界的展现,平民化的幽默使老舍的作品广为人知。与老舍不同,钱钟书所追求的幽默是理想化的上乘的幽默,他所追求的会心的微笑是需要读者在阅读并了解了作者的作品之后,与作者产生强烈共鸣的。精妙的比喻、奇特的想象、丰富的典故使钱钟书作品中蕴含的意义更加深刻,需要读者细细品味才能了解其中的深意。3.1老舍小说幽默风格的个性特

16、征 老舍自创作之初就表现出幽默的天性,他以一视同仁的好笑心态平等地看待和嘲讽现实社会中的可笑之人和可笑之事。老舍以温和的笔调、夸张的手法、通俗的语言向读者展示了他独具特色的幽默艺术。3.1.1温和的笔调 在英国讲学期间,老舍阅读了大量的外国文学作品,其中萨克莱、康拉德、狄更斯等作家对老舍的创作产生了很大的影响。老舍对幽默的理解与英国作家萨克莱相似:同情弱者、穷者、被压迫者和不快乐者是幽默作家需要担负起来的责任。当然,老舍的生活经历和生活环境也是他产生这种幽默观点的重要因素。老舍出身于平民阶层,并与平民阶层有着千丝万缕的联系,因此老舍的创作在很大程度上受到了城市平民的生活态度和生存状况的影响。由

17、于家贫,老舍很早就出来做事,自己的亲身经历使老舍深深体会到了社会底层人民生活的艰难,因此老舍对有着精神弱点和民族劣根性的贫苦人民多是善意的嘲讽和同情。 老舍始终用关爱的目光注视着小说中的人物,之所以揭露他们的坏处是因为对他们的爱。对于他深切同情的贫苦人民,老舍往往是同情其不幸、笑骂其不争。老舍对身上有缺点或沿袭了民族劣根性的国民都进行笑骂,却又不赶尽杀绝。对马氏父子、赵子曰、张大哥、莫大年等人如此,对祁老人、牛天赐、祥子等人也是如此。在小说正红旗下中,老舍传神地描绘了向洋人牛牧师乞求到几吊赏钱后的多老大的心理。“他佩服了自己:一到谄媚人的时候,他的脑子就会那么快,嘴会那么甜!他觉得自己是一朵刚

18、吐蕊的鲜花,没法儿不越开越大,越香!”好吃懒做、自甘堕落的多老大通过向牛牧师询问他对圣经的疑惑来跟牛牧师套近乎、讨钱花。多老大不仅不以此为耻,反而引以为荣,把自己会谄媚当成一种优点,一种能力。凭借着摇尾乞怜拿到钱的多老大把自己比作“一朵刚吐蕊的鲜花”,而在他的洋主人的眼里他只是“一条丑陋而颇通人性的狗”。老舍通过对比多老大在自己眼中和在牛牧师眼中的形象差异善意地嘲讽了这个没有骨气的洋奴。3.1.2夸张的手法 老舍认为:“幽默的文字也需利用各种方法,很难纯粹。”所以老舍在小说作品中运用了夸张、比喻、双关、对比和反语等多种修辞方法来增加作品的幽默效果。老舍笔下的老张、赵子曰、多老大和张大哥等人都是

19、滑稽可笑的人物,作者多运用夸张的手法、诙谐的语言来表现他们的可笑、可鄙之处。在老张的哲学中,老舍用夸张的漫画式的笔法描绘了老张的外貌:“红红的一张脸,微点着几粒黑痣;按麻衣相法说,主多才多艺。两道粗眉连成一线,黑丛丛的遮着两只小猪眼睛。一只短而粗的鼻子,鼻孔微微向上掀着,好似柳条上倒挂的鸣蝉。一张薄嘴,下嘴唇往上翻着,以便包着年久失修渐形垂落的大门牙,因此不留神看,最容易错认成一个夹馅的烧饼”。把毫无用处的黑痣与多才多艺联系在一起讽刺了老张没有真才实学。从老张奇丑无比的外貌中,我们可以看出老舍对这个贪婪、吝啬的无赖的厌恶之情。老舍还善于在夸张的话语中加入反语、双关等修辞,使得读者在还没有深入了

20、解小说主人公的行事风格之前,就可以大致看出他们的性格以及作者对他们的情感态度。在离婚中,老舍对张大哥的儿子张天真的描写如下:“天真是地道出淤泥而不染,和街坊王二嫂正是一对。王二嫂的被子能整片往下掉泥,锅盖上清理得下一斤肥料,可是一出门,脸擦得象个银娃娃,衣裳象些嫩莲花瓣。自腕以上,自项而下,皆泥也”。“出淤泥而不染”,这是老舍正话反说,接下来具体介绍与张天真配对的王二嫂,使读者在明白张天真是怎么个出淤泥而不染的同时,嘲笑这两个只做表面工作的人物。3.1.3通俗的语言 对平民社会的广泛接触和深入了解使老舍能够用幽默的笔调、平实的话语将平民百姓的生活描写得惟妙惟肖。老舍曾说过他的野心是从日用俗语中

21、创造出文艺作品,从俗话中掏出来珍珠。从老舍的野心我们可以看出老舍力求通俗的创作主张。虽然老舍学贯中西、知识渊博,但是老舍从来不在文章中用老百姓看不懂的词,力求文章语言的通俗、生动。作为一个从平民阶层走出来的作家,老舍在创作中特别注意去适应平民百姓的欣赏口味和习惯,但并不是没有原则地一味去迎合。为了达到雅俗共赏的效果,老舍在运用口语、方言、土语的同时,对它们进行了加工、提炼。 在离婚中,房东马老太太对刚搬家过来的老李说:“多给他们穿上点,刚入冬,天气贼滑的呢,忽冷忽热,多穿点保险!有厚棉袄啊,有做不过来的活计,拿来,我给他们做!”小说中几句北京人日常用的大白话就将一个热心肠的老太太的形象描绘了出

22、来。在同一部作品中,除了有通俗易懂的口语,还有引人深思的警句,如张大哥对做媒人和反对离婚的看法:“介绍婚姻是创造,消灭离婚是艺术批评”。张大哥把做媒人和反对离婚当做一生所要完成的神圣使命。在他看来,由他做媒产生的婚姻是上等的婚姻,能创造出一个新的幸福家庭;而阻止别的媒人撮合成的婚姻破裂是张大哥对其他不地道的媒人的做媒技术的批评、指正。平民出身使老舍接触到了大量的民间艺术,这对老舍的创作也产生了很大的影响。例如在骆驼祥子中,老舍运用相声中“抖包袱”的手法将虎妞引诱祥子上钩、以假怀孕逼婚、在木已成舟后说出真相的情节描写得充满悬念、幽默搞笑。3.2钱钟书小说幽默风格的个性特征学识渊博的钱钟书从更高的

23、层面来审视黑暗的现实社会,他以理性的眼光、机智的话语、新奇的联想来描绘和嘲讽黑暗的社会和病态的心理。3.2.1理性的眼光 中国传统文化的熏陶、国外留学的历练使得钱钟书能够以理性的眼光、超脱的人生态度来看待复杂多变的社会和人生。钱钟书在围城的序言中表明了自己的创作意图:“在这本书里,我想写现代中国某一部分社会、某一类人物。写这类人,我没忘记他们是人类,只是人类,具有无毛两足动物的基本根性。”在围城中,钱钟书用幽默机智的语言、游戏式的心态在嘻笑中揭示了社会的弊端和人性的弱点。 钱钟书善于在描述中加入个人独到的见解,使读者从作家的评论中透过事物的表面现象看到事物的本质。在围城中,方鸿渐对唐小姐说:“

24、出洋好比出痘子,出痧子,非出不可。小孩子出过痧痘,就可以安全长大,以后碰见这两种毛病,不怕传染。我们出过洋,也算了了一桩心愿,灵魂健全,见了博士硕士们这些微生虫,有抵抗力来自卫。”钱钟书把出洋比作出痘子、出痧子,可以看出作者认为出洋就和小孩出水痘一样,不是出于自愿,而是不得已而为之。受崇洋媚外风气的影响,中国知识分子要靠出洋才能在国内站得住脚,产于中国的国语也要拿到国外镀金才能维持地位。在方鸿渐受到家庭和学校的两面夹击时,才体会到留学文凭的重要:文凭是不学无术的留学生的护身符、遮羞布。钱钟书用奇特的比喻道出了留洋和文凭的实质,同时讽刺了留学生的不学无术。在围城中,钱钟书在写“高松年就允许方鸿渐

25、到下学年升他为教授”之前提到了赶驴人如何赶不肯走的驴子。作者从赶驴人、驴子和胡萝卜的关系中看出:无论是什么机关,上司都是用利益来驾驭下属,而这利益最终能否得到还要看上司是否高兴。从赶驴和驾驭下属两种不同的工作中概括出相同的结论,写出了作者对当时社会上的纯利益性质的上下级关系的嘲讽。3.2.2机智的话语 柯灵曾这样评价过钱钟书:“钱氏的两大精神支柱是渊博和睿智,二者互相渗透,互为羽翼,浑然一体,如影随形。”正如柯灵所说,钱钟书凭借渊博的知识、睿智的思想形成了自己独具特色的幽默艺术风格,创作出了许多举世闻名的作品,这些作品无不闪现着幽默与智慧的光芒。 由于钱钟书学识渊博,所以他的作品涉及到哲学、文

26、学、社会学、心理学等多个方面的知识。钱钟书在创作中灵活地运用各方面的知识,将他的渊博和睿智发挥得淋漓尽致。在钱钟书的作品中,智慧的语言俯拾即是。例如在围城中,钱钟书对鲍小姐的介绍可谓是经典。“有人叫她熟食铺子,因为只有熟食店会把那许多颜色暖热的肉公开陈列,又有人叫她真理,因为据说真理是赤裸裸的。鲍小姐并未一丝不挂,所以他们修正为局部的真理。”鲍小姐、熟食铺子、真理这三个名词没有什么必然的联系,但是作者通过鲍小姐与熟食铺子、真理的相似点把它们联系在一起。因为鲍小姐只穿着抹胸和短裤,所以大片的裸露皮肤使中国留学生想到了熟食铺子中陈列的颜色暖热的肉。而把她与真理联系在一起是因为她和真理有一个共同点:

27、都是赤裸裸的。在作者的引导下,我们可以很轻易的了解到为什么鲍小姐会有这样的绰号。在小说猫中,钱钟书这样评价陆伯麟:“除掉向日葵以外,天下怕没有象陆伯麟那样亲日的人或东西。”作者运用双关的修辞手法把始终追随太阳的向日葵和始终亲近日本的陆伯麟联系在一起,并把陆伯麟亲日的行为与向日葵向阳的天性进行对比,讽刺了陆伯麟这种亲日分子的冥顽不灵。3.2.3新奇的联想 钱钟书有着敏锐的观察力,因此他能够观察到许多常人没有观察到的情态。钱钟书将日常观察所得融入小说创作中,从一个新的视角向读者展现了复杂多变的社会和人生。在围城中,钱钟书多运用新奇的比喻和奇特的联想将看起来没有联系的事物链接到一起,共同展现人物或事

28、物之间的关系。 钱钟书认为:“比喻中的本喻体之间,不同之处愈多愈大,则相同之处愈有烘托;分得愈远,则合得愈出人意料,比喻就愈新颖,效果也就愈新奇。”在围城中,钱钟书这样描写方鸿渐对苏文纨的轻吻:“这吻的分量很轻,范围很小,只仿佛清朝官场端茶送客时的把嘴唇抹一抹茶碗边,或者从前西洋法庭见证人宣誓时把嘴唇碰一碰圣经,至多像那些信女们吻西藏活佛或罗马教皇的大脚趾,一种敬而远之的亲近。”作者一连用了三个比喻,用清朝官员以嘴抹茶碗边送客、见证人为作证例行公事吻圣经和信女们虔诚的吻这三个不同的喻体来表现这个分量很轻的吻。从这三个喻体的主人公所表现出来的态度可以看出方鸿渐对不是真心喜爱的苏文纨敬而远之的态度

29、。再如围城中对首长上办公室的描写:“一切机关的首长上办公室,本来像隆冬的太阳或者一生里的好运气,来得很迟,去得很早。”读者在只看到这个比喻的本体和喻体时一定会感到疑惑,但是在读了作者的补充说明后就会茅塞顿开,在感叹作者比喻形象、生动的同时,感受到作者对机关首长握着权力却不辛勤工作的嘲讽。4老舍、钱钟书小说不同幽默风格的成因虽然老舍和钱钟书在幽默理论上有相通之处,但是两人幽默风格的个性特征和表现方式却迥然不同,这主要是由两人的人生经历和生活环境差异造成的。老舍出生于北京一户没落的旗人家庭,自幼就体味到了国家的耻辱、满族旗人的没落和家庭的贫困。身为一个满族人,在满族旗人自我解嘲的生活态度的影响下,

30、老舍继承了满族旗人苦中作乐的幽默精神。生活在一个充满幽默氛围的社会环境中,老舍可以在人们的日常生活中随处发现幽默,品味幽默。母亲坚强、乐观的生活态度和老舍饱经风霜的人生经历造就了老舍温厚、刚强、义气的性格。老舍曾说过:“义气,使我对别人有点同情心。有了这点同情心,就很容易明白为什么我要笑骂而不赶尽杀绝。”由于老舍出身贫苦,深知社会下层人民生活的苦难,所以老舍在讽刺国民的精神弱点和劣根性的同时,也对生活贫苦的人们给予深深的同情。在小说骆驼祥子中,老舍对祥子、二强子和小福子等城市贫民所遭受的灾难感同身受。即使在祥子和小福子等城市贫民扛不起生活的重担走向堕落时,老舍对他们的态度也是同情多余责备。老舍

31、不仅对城市贫民表示同情,而且也对生活宽裕但遭遇不幸的弱者表示同情。在小说牛天赐传中,老舍对在牛老过世后被亲戚和本家打劫的牛天赐表示深切的同情。在老舍的大多数作品中,作者经常用幽默的话语嘲讽国民的精神弱点和劣根性,但是在引人发笑的嘲讽中饱含着老舍对生活在黑暗社会中的人民的关爱与同情。出身于小市民阶层,并与小市民阶层有着紧密联系的老舍,在他所表现的带有讽刺的幽默中包含着深切的同情。钱钟书出生于江苏无锡,成长于书香门第的他自幼就开始系统地阅读古文辞类、骈体文钞等书籍。自清华大学毕业后,钱钟书先后到英国牛津大学、法国巴黎大学留学和从事研究工作。在英法留学期间,钱钟书凭借着自己的智慧和对知识的渴求深入研

32、究了欧洲各国的文化。长期不懈的学习和研究使得钱钟书拥有了渊博的知识和超脱的人生态度,这也是造就钱钟书狂傲性格的主要原因。钱钟书认为只有有了良好的修养、渊博的知识、开阔的眼界才能凭借优于常人的超越感,以游戏式的态度来看待和揭露生活中黑暗的、可笑的或相互矛盾的事,替沉闷的人生透一口气。钱钟书用智慧的眼光和敏锐的观察力从更高的层面审视世事人生,用奇特的想象将不同的事物联系到一起,使人们在欢笑之余透过事物的表面现象看到事物的本质。在围城中,钱钟书以机智幽默的语言揭示了二十世纪三四十年代中国知识分子的人性弱点,讽刺了以方鸿渐为代表的中国知识分子不学无术、极度虚荣的病态心理。钱钟书凭着他渊博的知识和超群的

33、智慧对代表受教育程度的标识的文凭、留学生崇洋媚外的心理、抗战时的物价等事物作出了辛辣的讽刺。钱钟书凭借超群的智慧、渊博的学识、敏锐的观察力可以更清楚、更深刻地看透复杂表象掩盖下的社会现实,对社会现实的不满使钱钟书运用幽默的笔调和话语来讽刺现实社会中可笑的事物和人类的弱点,因此在他的幽默中时常透露出辛辣的讽刺。5老舍、钱钟书对中国现代文学幽默艺术的贡献 受中国传统历史文化,尤其是儒家文化的影响,作家、学者更加注重作品的思想内涵和社会意义。在这种文艺思想的引导下,幽默在未得到大力提倡和研究之前并没有机会发展成为一种独立的文学风格。自“五四”文学革命和新文化运动开展后,鲁迅、林语堂、老舍、钱钟书等作

34、家在继承我国丰富的幽默艺术遗产的同时,积极学习和吸收西方的幽默理论,创作出了许多有巨大影响力的作品,促进了幽默艺术的发展。其中,老舍和钱钟书不仅形成了各具特色的幽默理论,还通过自身的写作实践为中国现代文学幽默艺术的发展做出了巨大的贡献。 老舍在中国现代文学幽默艺术发展过程中充当了“开拓者”的角色,是继林语堂这个“倡导者”之后,又一个对中国现代文学幽默艺术做出巨大贡献的作家。经过认真的思考和反复的实践,老舍得出了以下结论:“幽默和伟大不是不能相容的,我不必为幽默而感到不安。”在老舍眼中,幽默有着重要的作用,不只是作家用以增添作品情趣的调味料。老舍在自己独具特色的幽默观的指导下将幽默元素合理地运用

35、到创作中,写出了骆驼祥子、四世同堂、正红旗下、离婚等优秀作品。老舍用自己的创作实践向人们证明了:具有严肃、教育主题的作品,不仅可以包容幽默,甚至可以通过合理运用幽默而取得成功。和言辞激烈地批判社会与人生的作家不同,老舍以温和的笔调、幽默诙谐的语言向人们展示了生活中的可笑的或相互矛盾的事,使人们在笑声中看透国民精神上的弱点和民族劣根性。老舍期望人们在笑的同时受到教育,期望通过善意的嘲讽和深切的同情激发国民的忧患意识,期望以此来振兴国家、民族。与老舍所扮演的“开拓者”不同,钱钟书在中国现代文学幽默艺术发展过程中承担着“完善者”的责任。在中国传统文化的熏陶和外国文学的影响下,钱钟书吸收各家幽默理论的

36、长处从而形成了自己独具特色的幽默艺术理论,并不断完善中国现代文学幽默艺术理论体系,为中国现代文学幽默艺术的发展做出了贡献。渊博的知识和对日常生活的细心观察使钱钟书从更加新奇的角度来描绘纷繁复杂的世事人生。他随心所欲地运用哲学、文学、社会学、心理学等多个方面的知识,将幽默融入到一个更加广阔的环境中。钱钟书将幽默与讽刺完美地结合在一起,用幽默诙谐的语言嘲讽世间的可笑之人和可笑之事。钱钟书的代表作围城不仅在国内广为流传,而且在国外也享有很高的声誉。人类的基本根性,尤其是中国现代知识分子的人性弱点是钱钟书批判的主要对象,同样身为知识分子的他能够通过自己的观察和亲身体验更加理性地看待中国现代知识分子的精

37、神世界。钱钟书在作品中所表现出的对中国和中国现代文化发展前途的关注和担忧激发了当时处于残酷的社会环境中的知识分子,引导他们走上了奋发图强的道路。 老舍和钱钟书是中国现代文学幽默艺术的两座高峰,他们为中国现代文学幽默艺术的发展做出了巨大的贡献。老舍在立足中国实情的基础上,不断地丰富和完善自己的幽默艺术理论,形成了温和、夸张、通俗的幽默风格。钱钟书吸取众多幽默理论中的精华,形成了理性、智慧、新奇的幽默风格。老舍、钱钟书通过自身的写作实践推动了中国现代文学幽默艺术的发展,并为中国当代幽默艺术的发展提供了借鉴。6结语 综上所述,本文从幽默观、幽默艺术的个性特征及表现方式、幽默风格的成因和对中国现代文学

38、幽默艺术的贡献四个方面对钱钟书和老舍小说的幽默艺术进行了系统的论述。老舍、钱钟书都是学贯中西、知识渊博的大家,他们不仅形成了各具特色的幽默理论,还通过自身的写作实践为中国现代文学幽默艺术的发展做出了巨大的贡献。老舍立足于中国的社会现实,形成了自己独具特色的幽默风格。老舍不仅向人们展示了贫苦人民勤劳、善良、坚强的一面,还展示了他们贪婪、自私、怯懦的一面。钱钟书用智慧的眼光、敏锐的观察力从更高的层面审视世事人生,以游戏式的态度来看待和揭露生活中黑暗的、可笑的或相互矛盾的事。老舍、钱钟书通过自身的写作实践推动了中国现代文学幽默艺术的发展。与前人的研究成果相比,本文对老舍、钱钟书的幽默艺术进行了系统地

39、比较,但是由于笔者的学识和能力有限,因而缺少对老舍、钱钟书的幽默艺术与其他现代文学幽默艺术作品的比较分析,这一方面仍有较大的研究空间,在今后的研究中,笔者会对这个问题多加注意。参考文献1田建民.论钱钟书的幽默观J.河北师范大学学报,2000(23):4952.2王卫平.钱钟书对中国讽刺幽默文学的贡献J.贵州大学学报,1998(3):2937.3夏志清.重会钱钟书纪实M.北京:人民出版社,1979:1617.4程帆.我听钱钟书讲文学M.北京:中国致公出版社,2002:174.5陈子谦.论钱钟书M.广西:广西师范大学出版社,2005:3842.6刘玉凯.鲁迅钱钟书平行论M.河北:河北大学出版社,1

40、999:1423.7老舍.正红旗下M.北京:人民文学出版社,1980:4855.8王晓琴.老舍与中国现代幽默思潮J.中国现代文学研究丛刊,1998(2):815.9陆山.深刻的文化密码老舍幽默艺术解读J.哈尔滨学院学报,2003(3):59.10宋青林.从比照中看老舍小说幽默艺术的独特性J.广西社会科学,2003(5):2337.11宋永毅.老舍与中国文化观念M.北京:学林出版社,1988:2045.12谢昭新.老舍小说艺术心理研究M.北京:十月文艺出版社,1994:3640.13樊骏.认识老舍J.文学评论,1996(5):6475.14张健.中国现代喜剧观念研究M.北京:北京师范大学出版社,

41、1994:5164.15Jeremy Tambling.Writing and Narrative in the Age of Globalisation : Lu Xun and Qian Zhongshu.China Academic Journal Electronic Publishing House,1994,page: 242243,245247.外文资料Writing and Narrative in the Age of Globalisation : Lu Xun and Qian ZhongshuWe can approach Fortress Beseiged throu

42、gh one image, which is one instance given by Hu(Denis T. Hu), or an image which he says, conveys the disillusionment in the text. But Hu sees here a certain flattening in the translation. At this stage, the party of Fang, the Chinese who has been abroad and faked his doctoral degree, and Chao, his f

43、riend, who has also been abroad, and Miss Sun, who is to teach English, and two other teachers, who are duds, are about to reach San L University where they are to teach. Both Fang and Miss Sun have woken early because they have both had bad, and similar, dreams, involving childrens ghosts, and they

44、 have discovered that the house where they have been staying is built on top of the graves, and behind a graveyard, a door-frame standing alone after the house has been burned down. They are talking about their dreams, and the ghosts, when they are also met with by Chao, who tells them they can arri

45、ve at their destination that day. But, in the Penguin version, Fang “no longer entertained any hopes. That broken-down door behind the lodge was a good symbol. It was like an entrance, concealing behind it deep palaces and high towers. One was lured inside only to find nothing there: an entrance int

46、o nothing, a place that went nowhere.”(206-7).那门倒是好象征。好像个进口,背后藏着深宫大厦,引得人进去了,原来什么没有,一无可进的进口,一无可去的去处。 The passage is followed by a quotation from Dante, from the line written over the gate of Hell, Lasciate ogni speranza, voi chentrate (Inf.3.9), which is translated as “All hope abandon, ye who enter here.” The door is to Hell. That the line is unattributed in the Chinese is part of the texts polyphony: Dante is world literature, and the way he appears here is a sign of how Fortress Beseiged works as a

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 行业资料 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服