资源描述
高考第一轮复习
“文言文阅读——理解并翻译文言文中的句子”学案
【学习目标】
明确句译要求,掌握句译方法,剖析句译误点,提高句译得分。
【学习重点与难点】
明确文言文翻译的标准、原则,掌握文言文翻译的方法。
学会在语境中串通语意,关键词语翻译准确到位。
【学习过程】
一、文言文翻译标准——信、达、雅
信——字字落实,力求准确。(要求译文准确到位,不多余、不遗漏、不歪曲、不望文生义,准确地表达原文的意思。)
达——文从句顺,力求通顺。(要求译文语意明白,结构规范,表达通顺,符合现代汉语的表达习惯;)
雅——生动形象,讲究文采。(要求译文生动形象,体现原文的写作风格。)
二、翻译原则——直译为主,意译为辅
直译——将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。
意译——根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。
多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。
三、翻译方法—— 、 、 、 、 、
思考下列句子中划线的字、词、句应该如何翻译并根据每一组的特点归纳翻译的方法。
例句
方法归纳
㈠
①此 沛公 左司马 曹无伤 言之。
②至和元年 七月 某日,临川 王某记。
㈡
①夫赵强而燕弱
②师道之不传也久矣。
③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
㈢
①秦伯说,与郑人盟。
②旦日,不可不蚤自来谢项王。
③(廉颇)宣言曰:“我见相如,必辱之”
④世之奇伟瑰怪非常之观,常在于险远。
(四)
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。
②大王来何操。
③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
④甚矣,汝之不惠!
㈤
① 竖子,不足与谋。
②臣与将军戮力而攻秦,将军战河南,臣
战河北。
③夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
④然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。
㈥
①有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
②臣生当殒首,死当结草。
③自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
四、小试牛刀 ——试翻译下面语段中划线的句子:
太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?谚曰:‘桃李不言,下自成蹊。’此言虽小,可以谕大也。”
——《史记·李将军列传》
其李将军之谓也?
余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。
及死之日,天下知与不知,皆为尽哀 。
彼其忠实心诚信于士大夫也?
六 高考链接(2014年湖南卷)
雪屋记 (明 杜琼)
吴有儒曰徐孟祥氏,读书绩文,志行高洁,家光福山中。相从而学问者甚夥,其声名隐然于郡国。缙绅大夫游于西山,必造其庐焉。孟祥尝结庐数椽,覆以白茅,不事华饰,惟粉垩其中,宛然雪屋也。既落成,而天适雨雪,遂以“雪屋”名之。范阳卢舍人为古隶以扁之,缙绅之交于孟祥者,为诗以歌咏之,征予为之记。
夫玄冥司令,草木消歇闭塞,成冬之时,天地积阴之气,湿而为雨,寒而为雪,缓缓而下,一白千里,遍覆于山林大地,万物埋没无所见,其生意不几息乎?熟知生意反愚于其中也。故冬至之节,居小雪之后,大雪之前,而一阳已生于五阴之下矣。由是腊中有雪,学科网则来春有收,人亦五疾疹之患。是雪也,非独以其色之洁白为可尚也,盖有生意弭灾之功在焉。太古之人,或巢于木,或处于穴,木处而颠,土处而病也。圣人为屋( )居,冀免( )二者( )患而已矣,初未尝有后世华侈之饰也,孟祥读书学古,结茅为屋,不事华侈,其古者与?今又济之以雪,岂亦表其高洁之志行也欤?宁独是邪?孟祥之匿于深山而不为世用穷而在下如冰雪冱寒之穷冬也及其以善及人而有成物之心其不为果哉者则又如雪之有生物弭灾之功也,以屋名雪,讴不韪欤?至若启斯屋而观夫雪之态度,则见于诸作者之形容,予不暇多记也。
(选自《金兰集》,中华书局2013年版)
9、将文中划线的句子翻译成现代汉语。
(1)既落成,而天适雨雪,遂以“雪屋”名之。
(2)缙绅之交于孟祥者,为诗以歌咏之,征予为之记。
(3)木处而颠,土处而病也。
4
展开阅读全文