资源描述
감
柿子
이 감은 떫습니까?; 这柿子涩不涩? 감나무; 柿子树
값
(1) 价钱
(2) 价值
(3) 值
값이 비싸다; 价钱贵 값을 내다; 出价 값을 내리다; 减价 값에 상응하다; 值得
값있는 일; 有价值的工作 값진 물건; 值钱的东西 어떠한 값을 치러도 아깝지 않다; 不惜任何代价 일한 값이 있다; 工作有成效 값을 구하다; 求值
개
(1) 狗
(2) 走狗,混账
개 한 마리; 一只[条]狗 사냥개; 猎狗 그는 개띠다; 他是属狗的
개 같은 지주; 狗地主 그는 군벌의 개노릇을 한다; 他给军阀当走狗
개자식; 混账东西 개소리; 混账话
것
(1) 的,者
(2) 所谓
(3) 属于
(4) 会,要
(5) 事情
이것은 누구의 것이냐?; 这是谁的? 표준에 부합되는 것; 符合标准者
자력갱생의 정신이란 것은; 所谓自力更生的精神
승리는 마침내 우리의 것이다!; 胜利终属我们!
영원히 잊지 못할 것이다; 永远不会忘记
학교에 가는 것이 좋다; 去学校好
겉
正面,外表,外边
가죽의 겉; 皮革的正面 속과 겉이 똑같이 중요하다; 内在与外表同样重要
겉으로 보기에는; 从外表上看来 이 귤은 겉은 성한데…这个橘子外边还好好的…
게
螃蟹
게가 옆으로 기다; 螃蟹横着爬
곁
旁
곁[옆]에서 도와주다; 从旁帮忙 제 곁으로 오세요; 请你到我跟前来
곰
熊
북극곰; 白熊 곰 발바닥; 熊掌 팬더곰; 熊猫
곳
地方
당신은 어느 곳에서 왔습니까?; 您从哪个地方来? 내심의 깊은 곳; 心灵深处
공
皮球
나는 그와 함께 공을 가지고 논다; 我带他拿着皮球玩
(1) 零
(2) 某
(3) 泡影
(4) 空门
공이 몇 붙어야 1억인가?; 添上几个零才是1亿吗?
공월 공시; 某月某时
모든 꿈이 결국 공이 되었다; 所有的梦想终成泡影 불교의 공은 수련을 주로 하는 것이지 문장으로 하지 않는다; 佛教的空门只主修炼, 是非文艺的
국
汤
두부국; 豆腐汤 반찬 셋에 국 하나; 三菜一汤
귀
(1) 耳
(2) 耳轮
(3) 眼儿,鼻儿
(4) 耳子
귀가 밝다; 耳朵尖 귀 멀다; 耳朵聋
귀도 점점 빨개졌다; 连耳轮也愈发地红润
부리 위에 바늘귀 마냥 작은 구멍이 있다 在嘴的上面有两个针眼儿大的小洞
용기 위에 귀가 있다; 容器上面有一个耳子
글
(1) 字
(2) 文章
(3) 学识
글을 쓰다; 写字 회원께서는 쓴 글 会员所写文字 내용과 글이 모두 훌륭하다; 情文并茂 특이한 방면으로 글을 짓다; 在特色方面做文章
글의 끝없는 어려움을 비로소 알다; 才知道学问之难穷
금
价
금을 매기다; 报价 금[가격]을 조정하다; 调定价格
금
(1) 线,纹路,痕
(2) 裂口
(3) 裂痕
금을 긋다; 划线 대나무에 금이 있다 竹子是有纹路的만약에 금이 있으면若留有
条痕 입가에 금이나 출혈, 통증 등의 증상; 嘴角裂口、出血、疼痛等症状
양국간에 금을 만들려고 한다; 在两国之间制造裂痕
길
路
아스팔트 길; 柏油路 길을 안내해드리겠습니다; 给您带路20리 길; 二十里地
길
(1) 好使
(2) 驯养
길이 든 장롱; 好使的柜橱 길이 든 솥; 好用的锅 길이 든 베개; 用惯的枕头
호랑이 길 들이기; 驯养老虎
김
汽,蒸汽
흰 김을 내뿜고 있다冒着白汽儿
김
杂草,秧子
김
紫菜
김자반; 烤紫菜
김
顺便
제가 오는 김에 갖고 와도 됩니다; 我可以顺便(儿)带来
꼴
(1) 样儿,劲头
(2) 身分
그는 여전히 그 꼴이다;他还是那个样儿그의 저 오만한 꼴 좀 봐; 瞧他那股骄傲
劲儿 네 꼴을 보고 말해라!; 说话要看自己的身分!
꼴
草料
꼴을 주다; 上草料
꽃
花
꽃을 꺾다; 采花 꽃이 시들다; 花谢 꽃같이 아름답게 차리다; 打扮得像花朵似的
꿀
蜂蜜
꿈
(1) 梦
(2) 梦想
꿈을 꾸다; 做梦 꿈에도 생각지 못하다; 做梦也想不到
생각지도 못한 만남은 꿈만 같다; 离奇的遭遇犹如梦幻
끈
(1) 绳子,带子
(2) 关系
나는 끈으로 너를 묶어두고 싶다; 我想用一根绳子拴住你
그는 회사에 끈이 있어 입사할 수 있었다; 他在公司里有关系才能进入公司
끝
(1) 末尾,尽头
(2) 边,界限
(3) 顶端
(4) 最后,结果
끝쪽; 末页 세계의 끝에 가다; 到世界尽头去
끝없는 바다; 无边际的海洋 그의 야심은 끝이 없다; 他的野心是没有边的
우리는 큰 다리의 끝까지 걸어갔다; 我们走到大桥的顶端
그는 생전에 이 극의 끝을 한 번 수정하였다; 他生前对该剧做了最后一次修改
끼
本领
그녀는 서커스 연기자로서의 끼를 갖고 있다; 她具有杂技演员的本领
끼
顿
몇 끼의 밥을 낭비했을 뿐이다; 浪费几顿饭而已 하루 세 끼; 一日三餐
날
(1) 天
(2) 日,日期
(3) 日子
(4) 天气
불고기를 다 먹었을 때는 이미 날이 어두워 졌다; 吃完烤肉后, 天已经黑了
예수 재림의 날은 아무도 모른다; 耶稣再来的日期是没有人知道的
사랑이 찾아온 날; 当爱情到来的时候 지나간 날; 走过的日子오늘 밤부터
내일까지 날이 흐리고, 가랑비가 있을 것입니다; 今夜到明天, 天气阴, 有小雨
날
刃
칼날; 刀锋 칼날이 무디어졌다; 刀卷了口了
낮
(1) 天,白天
(2) 白昼,晌午
하루 낮 하루 밤 바빴다;忙了一天一夜여름은 낮이 길고 밤이 짧다;夏天天长夜短
태양이 정점에 이른 한낮의 시간; 太阳当顶, 晌午的时分
논
水田,稻田
논 병충해 예방 퇴치 기술; 稻田病虫防治技术 논벼; 水稻
놈
(1) 家伙
(2) 小家伙
(3) 东西
(4) 鬼
이 놈은 정말 꼴 보기 싫다; 这家伙真可恶 한 놈; 一个家伙 이놈; 这厮
이 놈 참 귀엽네; 这小家伙真可爱 요 아이 놈은 참 귀엽다; 这小东西真可爰
늙은 놈; 老东西 나쁜 놈; 贼骨头 미국놈; 美国佬 멍청한 놈; 糊涂蛋
내가 제일 싫어하는 게 바로 등산인데, 하물며 이 놈의 날씨에 등산하러 나오다니; 我最讨厌的就是爬山了, 何况是在这个鬼天气出来爬山
눈
(1) 目,眼
(2) 目光,眼神
(3) 视力
(4) 眼力
양쪽 눈이 다 멀다; 双目失明 자신의 눈으로 보다; 亲眼看
나는 그의 눈이 무섭다; 我害怕他的目光 사람의 눈을 피하다; 避人眼目
집안에 눈이 나쁜 사람이 있다; 家中有人视力不好
이것들은 눈을 높이는데 도움이 된다; 这些对提高眼力都很有帮助
눈
雪
눈이 대단히 많이 내렸다; 雪下得很大
눈
芽
버들눈; 柳芽 열흘 정도 기다리면 눈이 틀 것이다; 待10天左右胚芽发育
눈
星,秤星
막대 저울의 눈; 那杆秤的秤星
다
一切,全部
사랑을 가져야 다를 가질 수 있다;有爱才能有一切(가진 것) 다를 내다;尽其所有
달
月,月球
달이 이지러지다;月亏 상현달;上弦月 달구경하다;赏月 달이 떴다; 月亮升起来了
달
月
지난 달; 上月 다음 달; 下月 (음력으로) 큰 달은 매달 30일이 있고, 작은 달은 29일이 있다; 大月, 每月有三十天, 小月二十九天
달
月份
달이 차지 않은 아이; 不足月份的婴儿
달
다고 할略词
닭
鸡
닭 한 마리; 一只鸡 수탉; 公鸡 암탉; 母鸡 닭이 울자 일어나다; 鸡鸣而起
닭 내장 볶음; 炒鸡杂 닭발; 鸡爪 닭뼈; 鸡骨头 닭튀김; 香酥鸡
담
墙
흙담; 土墙 담의 토대; 墙脚 담 하나; 一堵墙
담
다음口语
대
竹
대밭; 竹园 대마디; 竹节 대막대; 竹竿
대
(1) 茎
(2) 杆
콩대; 豆秸 참깻대; 芝麻秸 옥수숫대가 매우 높게 자랐다; 玉米的秸长得很高
총대; 枪杆 붓대; 笔杆 저울대; 秤杆 담뱃대; 烟袋杆
데
(1) 地方
(2) 表示事情
(3) 表示情况
고루 미치지 못한 데가 있으면 양해해 주십시오; 有不周到的地方请愿谅
문장을 쓰는 데는 여러 스타일이 있을 수 있으니… 写文章可以有各种风格…
이 소설은 남녀 주인공이 재회하는 데까지 쓰고는 끝을 맺었다; 这部小说, 写到
男女主角重逢便收笔了
돈
(1) 钱
(2) 资本
돈가방; 钱包 돈을 세다; 数钱 돈을 떼먹다; 吃钱 돈을 빌다; 借款그저 맨입으로만 말해서는 안 되고, 돈이 있어야만 된다;只空口说不行, 得有钱才行呢
돌
周年,周岁,石头
동
束,捆
동을 짓다; 捆成捆儿
뒤
(1) 后,后面,背后
(2) 以后,后来
(3) 背后
(4) 后边
(5) 后事
(6) 结果
(7) 不记仇
(8) 大便
(9) 屁股
(10) 后继
(11) 靠山
이 건물 뒤에 인공산이 하나 있다; 这楼后头有一座假山 뒤로 돌다; 靠后
뒤에 어찌 되었는지 나는 모른다; 至于以后怎样, 我就不知道了
누가 뒤에서 조종하느냐?; 谁在背后操纵? 뒤가 켕기다; 问心有愧
이 연극은 뒤로 갈수록 이상해진다; 这场戏越往后边就越不对劲儿
뒤를 당신에게 맡기오; 后事在您身上 뒤를 돌보다; 后顾
수술한 뒤가 좋다; 手术结果很好
그는 뒤가 없는 사람이다 他不是不记仇的人
뒤를 보다; 解大便
피곤해서 뒤를 땅에 붙이고 앉다; 累得一屁股坐在地上
뒤를 이을 (마땅한) 사람이 있다; 后继有人 괜찮아, 내가 너의 뒤가 되어 주마;不要紧, 有我给你做靠山了 강한 뒤; 坚强的后盾
들
(1) 平原
(2) 田野
광활한 들; 广阔的平原 들 전체; 遍野 들을 불태우다; 燎荒
열차가 들을 가로질러 먼 곳으로 달리다; 列车穿过田野, 奔向远方
듯
像,好像
그는 무엇인가 말하려고 하는 듯 하다; 他像要说什么似的
등
(1) 背
(2) 背部
등을 씻다; 擦背 등 근육; 背部肌肉 등을 구부리다; 拱背
칼등; 刀背部 의자의 등(받이); 椅背
딸
女儿
맏딸; 大女儿 둘째 딸; 二女儿 딸을 낳다; 养女
땀
(1) 汗
(2) 汗水
땀을 흘리다; 流汗 땀이 나다; 出汗 땀수건; 汗巾 땀을 닦다; 挥汗
땀 흘리지 않으면 행복도 없다; 不出汗水就没有幸福
땅
针脚
땀이 너무 성기다; 针脚太大了
때
(1) 时候
(2) 时节,时光
(3) 时机
지금이 딱 좋은 때다; 现在正是时候 헤어질 때; 临别之际
작년 이맘때; 去年这时候 때에 알맞은 간단한 요리; 应时小菜
때를 포착하다; 掌握时机 때가 무르익었다; 时机成熟了 적당한 때; 适当的机会
때
泥
기름때; 油垢 때를 벗기다; 去垢 때가 끼다; 积垢
땜
떼
伙,堆,群
한 떼의 사람; 一伙人 한 떼의 아이들; 一群孩子 한 떼의 말; 一群马
떼
草皮
떼를 깎다; 剪草皮 떼를 입히다; 植草皮
뜰
院
뜰에 많은 꽃을 심었다; 院里种了许多花 앞뜰과 뒤뜰; 前庭后院
뜻
(1) 义,意思
(2) 心意
(3) 心志
(4) 旨意
이 글자의 뜻은 무엇이냐?; 这个字的意思怎么讲? 뜻은 다르다; 意义不同
너 그게 무슨 뜻이냐?; 你这句话是什么意思? 뜻있는 미소; 意味深长的微笑
뜻이 굳지 못할까 걱정하라; 就怕心志不坚定
너는 누구의 뜻을 받들어 이렇게 하느냐?; 你这样做是奉谁的旨意?
만
仅仅
이 대교는 겨우 반 년 만에 완공되었다; 这座大桥仅仅半年就完工了
만
值得
그는 매우 연구할 만한 인물이다; 他是一位非常值得研究的人物
말
斗
말로 쌀을 되다; 用斗量米
맘
마음略词
맛
(1) 口味,味道
(2) 风味,意味
(3) 够味
이 요리의 맛은 좋다; 这个菜的口味很好 맛이 가다; 走味
강남의 맛; 江南风味 무슨 맛이 있을까?;有何意味! 별스런 맛이 있다; 别有风致
문장이 난삽하고 맛이 없다; 文笔艰涩无味 말이 맛이 없다; 言语无味
말(하)
话
몇 마디 말을 하다; 说几句话 이 애는 말을 잘 듣는다; 这孩子很听话
매
鞭,棒
비록 매가 길다 해도, 말의 배에는 미치지 않는다. 역량이 미치지 못하다; 虽鞭
之长, 不及马腹
매
鹰
새매; 雀鹰 참매; 苍鹰 매 발톱; 鹰爪
멋
(1) 风姿,风度
(2) 情味,情韵
여성의 멋을 드러내다; 显示女性的风姿 멋내기를 좋아하다; 爱美
그러한 평담과 멋이 있는 소품문 种平淡而有情味的小品文
목
(1) 领,脖子
(2) 咽喉,嗓门
(3) 颈,脖子
(4) 关口
목을 길게 빼고 바라보다; 引领而望 목을 움츠리다; 缩脖子
이려는 음악을 좋아하며 좋은 목을 가지고 있다; 李丽爱好音乐, 有一副好嗓门
술병의 목; 酒壶的脖子
적이 드나드는 목을 지키다; 守住敌人往来的要道
몸
身体
이 옷은 몸에 꼭 맞는다; 这套衣服正可身 몸은 늙었으나 마음은 늙지 않았다;人老心不老 국가를 위해 몸을 바치다; 为国捐躯
못
钉,钉子
나사못; 螺丝钉儿 못대가리; 钉帽 못 한 개; 一根钉子 못을 박다; 钉钉子
못
池塘
못을 하나 팠다; 挖了一口塘 연못; 荷塘 물고기가 못에서 뛰어놀다; 鱼跃于渊
老茧
이 말 두 마디는 모두들 귀에 못이 박히도록 들었다!;这两句话大家听得都耳朵生
茧了! 손에 못이 박혔다; 手上长着老茧
무
萝卜,白萝卜
소금에 절인 무말랭이; 咸萝卜干 무를 뽑다 拔萝卜 무짠지; 腌萝卜
물
(1) 水
(2) 江,河,湖
(3) 潮水
우물가에 가서 물을 마시다; 到井边去喝水
아빠와 물에 가서 수영하다; 和爸爸去江边游 물이 들어올 때, 차가 고장 나서 움직일 수 없었다; 在潮水来临时, 车子故障无法开走
물
色
물이 빠지다[바래다]; 掉色 이 천은 물이 아주 곱다; 这块布色儿很好看
물
鲜度
아가씨 오늘 생선은 물 좋아요; 小姐, 今天的鱼很新鲜
밑
(1) 底下
(2) 下面
(3) 手下
(4) 屁股
(5) 小
나무 밑; 树底下 책상 밑에 있다; 在桌子底下
내가 밑에 분부하겠다; 我要吩咐下边的人
그들이 도대체 누구의 밑인지 알아낼 수 있다; 能认出他们究竟是谁的手下
백 위안 짜리 네 장으로 밑을 닦았다; 用4张100元的人民币擦屁股
네가 나보다 세 살은 밑이다 你比我小三岁
바
所
이것은 우리가 반대하는 바이다;这是我们所反对的위 글에서 말한 바;上文所说的
언행에 좀 삼가는 바가 있다; 言行有所收敛
밖
(1) 外
(2) 外面
(3) 外头
(4) 外
밖을 보다; 往外看 나쁜 평판이 밖으로 퍼지다; 臭名外扬
책 밖을 종이로 다시 싸다 书外面再包一层纸
밖에 어떤 손님이 당신을 찾습니다; 外头有客人找您 차는 밖에 있다;汽车在外头
예산 밖의 지출; 预算外的开支 예상 밖의 결과; 预想外的结果
발
(1) 脚
(2) 脚
(3) 脚步
맨 발; 赤脚 순간적으로 발이 미끄러져 넘어졌다; 一下踩滑了脚, 跌了下来
의자의 발; 椅子脚 침대의 발; 床脚
매우 다급한 발소리; 急促的脚步声 발을 빨리하다; 加紧脚步
발
帘
대발; 竹帘 문발; 门帘儿 발을 드리우다; 垂帘
발
布纹
발이 곱다; 布纹好看 발이 가늘다; 布纹细
밤
夜
밤 정경; 夜景 밤을 지내다; 过夜 밤 12시; 零点 밤 공연; 晚场
밤
栗子
군밤; 炒栗子
밥
(1) 饭
(2) 饲料
(3) 饭碗
쌀밥; 米饭 밥과 국; 饭汤 밥과 찬; 饭菜 밥을 담다; 盛饭 밥을 푸다; 打饭
돼지 밥; 猪饲料 누구건 내 밥을[일자리를] 망치는 놈은 사생결단을 내겠다; 谁碴了我的衣食饭碗, 我跟他拼命
밭
(1) 旱田
(2) 地
밭의 관개; 旱田灌溉 밭 농작물; 旱地农作物 밭을 갈다; 耕田
보리밭; 麦地 밀밭; 小麦地里
배
(1) 肚子
(2) 怀
(3) 窝,胎
(4) 中间鼓起部分
배가 고프다; 肚子饿了 배가 아프다; 肚子痛 아랫배; 小腹
요즘 그녀의 배가 눈에 띄기 시작했다; 最近她的怀开始显露出来
한 배에 고양이 새끼 5마리를 낳았다; 一窝下了五只小猫 이 어미 돼지는 한 배에 새끼 12마리를 낳았다; 这头母猪一胎下了十二个小猪
배
船
배 한 척; 一只船 배가 뒤집어지다; 翻船 배를 대다; 泊船
배
梨
배를 깎아먹다; 削梨吃 배의 속; 梨核 작고 둥근 흰 배; 白梨 배 술; 梨酒
벌
蜂
벌 한 통을 치다; 养了一窝蜂
벌
平野,平地
벼
禾,稻
이삭이 많이 열린 좋은 벼; 嘉禾 논벼; 水稻
별
星
온 하늘에 별이다; 满天都是星星 샛별; 金星 별똥별; 流星
별
(1) 另外
(2) 奇怪
별 문제가 또 있으려고?; 另外有什么问题啊? 별 흥미가 없다; 没有什么特别的兴
趣 지금의 사회는 참으로 기괴한 양상을 띠고 있어, 별 기묘한 일도 다 있다; 现在社会真是光怪陆离, 无奇不有
볼
脸
볼에 입맞추다; 亲吻脸颊 두 볼이 새빨갛다; 两颊绯红볼을 볼록하게 하다; 鼓
起腮帮子 그의 볼은 항상 불그레하다; 他的脸腮老是红润润的
봄
春
봄과 가을; 春秋 봄 우레; 春雷 봄누에; 春蚕 봄에 들어서다; 入春
분
位
선생님 세 분;三位老师집에 손님 몇 분이 오셨다;家里来了几位客人여러분; 诸位
불
(1) 火
(2) 灯
(3) 火灾
(4) 火热
불을 끄다; 灭火 불을 붙이다. 점화하다; 点火 불에 강하다; 耐火
불을 끄다; 灭灯 불을 켜다; 点灯 불이 밝다; 灯火亮
불이 나다; 起火 불나다; 着火 불난 곳; 火场
불같은 마음; 火热的心 불에 불을 켜다; 急红了眼
비
雨
큰비가 한바탕 내렸다; 下了一场大雨 비에 흠뻑 젖었다; 叫雨淋湿了
비
扫帚
그녀는 큰 비를 써서 길을 쓸었다; 她正挥动着大扫帚扫马路
빗
梳
나무빗; 木梳 플라스틱 빗; 胶梳
빚
债,负债
빚을 얻다; 借债 빚을 놓다; 放债 빚을 갚다; 还债 빚을 지다; 欠账
빛
(1) 光
(2) 色
(3) 神色,目光
한 줄기의 빛; 一道光 방안에는 한 점의 빛도 없었다; 屋里一点亮儿也没有了
빛이 사방에 환하게 비치다; 光芒四射 빛이 좋지 않은 곳에서 책을 보지 마라; 别在光线不好的地方看书 빛이 바래다; 退色
빵
(1) 面包
(2) 粮食
흑빵; 稞麦面包 롤빵; 面包卷
사람은 빵만으로 살 수 있는 것이 아니다; 人不能靠着面包生活
뺨
嘴巴
뺨을 한 대 때리다; 打一个嘴巴 뺨을 한 대 맞았다; 挨了一个嘴巴
뺨을 볼록하게 하다; 鼓起腮帮子 두 뺨이 새빨갛다; 两颊绯红
뼈
骨
팔 뼈; 腕骨 소 뼈; 牛骨 뼈에 사무친 원한; 刻骨的仇恨
뿐
只
책꽂이에는 전부 과학책뿐이다; 书架上净是科学书
살
(1) 肉,肌肉
(2) 肉
(3) 瘦肉
(4) 皮肤
(5) 仁
(한기가) 살 속과 뼈 속에 스며들다; 侵肌砭骨
이 살구는 살이 두텁다; 这个杏儿肉厚
돼지의 비계와 살; 猪的肥肉和瘦肉
살이 희다; 皮肤白
조갯살; 蛤仁
살
(1) 骨子
(2) 辐条
(3) 棂
부채살 위에 꽃무늬를 조각하다; 雕刻扇骨子上的花纹 차의 중력이 차축에 가해질 때, 차축은 바퀴통을 통해서 고르게 매 살 마다 힘을 분배할 것이다; 当
车的重力施加于车轴时, 车轴就会通过轮毂均匀地分配给每一根辐条
지금은 창에 철로 된 살로 막아 놓았다; 现在俺把窗上装了铁棂
살
岁
일곱 살에 초등학교에 입학한다; 七岁上小学 다섯 살 어린이; 五龄幼童
살
鬼箭
살 맞다; 中鬼箭
삶
生,生活,生存
삶과 죽음; 生与死 삶의 희망; 生机 도시인의 삶; 都市人的生活
삶의 의미; 生存的意义
새
鸟
새 한 마리가 날고 있다; 有只鸟儿在飞 새 발톱; 鸟爪 새 부리; 鸟嘴
새
사이
中间
색
大口袋,麻袋
색에다 넣다; 装在大口袋里 색의 입구가 찢어졌다; 麻袋的口摔裂了
석
座位
1층에는 200 석 규모의 열람실이 있다;一楼有200个座位的阅览室
석
石
한 석 닷 말; 一石五斗
섬
草包,石
시멘트 위에 헤진 섬을 깔아두었다; 水泥地上铺着一个破草包
섬
岛,海岛
셈
(1) 数数儿
(2) 懂事
(3) 打算
(4) 算,算是
아이들이 셈하는 법을 배우고 있다; 孩子们在学数数儿 내가 얼마를 내야 할지 셈하시오; 请你算一算我该付多少钱 셈이 들다; 懂事
(속)셈이 있다; 心中有数 너는 언제 갈 셈이냐?; 你打算几时走?
이 근처에서는 이 상점이 제일 큰 셈이다; 这个商店算是附近最大的了
소
牛
그는 소띠이다; 他是属牛的 물소; 水牛 수소; 公牛 암소; 母牛 황소; 黄牛
속
(1) 中
(2) 心儿,瓤
(3) 心,心胸
(4) 馅
(5) 肚子
산속에서 벌목하다; 在山中伐木 그 속에 너도 있느냐?; 其中有你吗?
이 사과는 속이 썩었다; 这个苹果心儿里烂了 귤의 속; 橘子瓤儿
속이 넓다; 心胸开阔 속이 좁다; 心胸狭窄
교자 속; 饺子馅儿 대추 속을 넣어 만든 월병; 枣泥馅儿月饼
속이 아프다; 肚子疼
손
(1) 手
(2) 手指
(3) 人手
(4) 手上
(5) 帮助
(6) 力量
(7) 劳动力
한 손; 一只手 양손; 双手 손을 들다; 举起手儿
손을 꼽다; 挼手指
손이 부족하다; 人手不够 그 많던 가산이 그 사람 손에서 탕진되고 말았다; 把好好的一份家产当送在他的手里了
나는 너의 손이 필요하다; 我要你的帮助 이 일은 그의 손으로는 할 수 있는 것이 아님을 누구나 다 알고 있다; 谁都知道这件事不是他的力量能办成的
손이 부족하다; 缺乏劳动力
손
(1) 客人
(2) 顾客
손을 안내하여 식당으로 가다; 把客人领到餐厅去 손이 많아 점원 한 사람이 다 신경 쓸 수가 없다; 顾客很多, 一个售货员张罗不过来
솜
棉花
솜먼지; 棉花绒 이불솜; 被絮 이불에 솜을 놓다; 絮被子
쇠
铁,铁片,锁,磁铁
무쇠; 生铁 쇠막대기; 铁杆 쇠 부스러기; 铁渣 열쇠로 쇠를 열다; 用钥匙开锁
술
(1) 酒
(2) 穗
술 한 방울 입에 대지 않다; 滴酒不沾 술을 권하다; 劝酒 좋은 술; 佳酿
붉은색의 술이 달려 있다; 缀着红色的丝绺
숨
气,息
뛰어오느라고 숨이 턱에 차다; 跑得上气不接下气 숨을 죽이다; 屏息
숲
林,树林
소나무 숲; 松林 숲에서 바람이 불어왔다; 风从树林里刮过
신
鞋
고무신;胶鞋 신을 신다;穿鞋 발을 깎아서 신에 맞추다 ;削足适履
실
丝,线
실 한오리; 一根线 실을 꿰다; 穿线 실을 잇다; 接线
실
房间
실의 실용적인 기능이 가장 중요하다;房间的实用功能是最重要的
싹
(1) 芽
(2) 萌芽
싹[눈]이 트다; 发芽
모순의 싹; 矛盾的萌芽
싹
(1) 全
(2) 干脆
(3) 磕喳
싹 먹어치우다; 全吃光了
성격이 싹 달라지다; 性格完全变了
단칼에 싹 베어버렸다; 磕喳一刀砍下来了
쌀
米,大米
쌀을 찧다; 打米 쌀을 되다;量米 쌀을 뿌리다; 撒米 쌀을 볶다; 炒米쌀죽; 米粥
씨
(1) 种子
(2) 血统
씨를 뿌리다; 下种子 배씨; 梨核儿 행복의 씨를 심다; 播下幸福的种子
씨가 같은 동물; 属于同一的血统动物
씨
您,先生
씨의 서화를 얻는다면 영광이겠습니다; 只要得着您的墨宝就蓬荜增辉了
씨
纬
씨실; 纬线
안
(1) 内,里
(2) 里层
비용 안에 포함되다; 包括在费用之内 그 안에 너도 있느냐?; 其中有你吗?
차안이 매우 시원하다; 车厢里面 안감; 里层布
알
(1) 卵
(2) 粒
(3) 片
(4) 心儿
오리알; 鸭蛋 알을 낳다; 下蛋
쌀알; 米粒儿 밥알; 饭粒 구슬 한 알; 一粒珠子 콩 한 알; 一颗黄豆
안경알; 眼镜片
알이 꽉 찬 배추; 心儿很瓷实的白菜
앞
(1) 前
(2) 上面
(3) 面前
(4) 未来
(5) 先
(6) 以后
(7) 收
그의 눈길은 앞을 주시하고 있다; 他的目光注视着前方 앞에 한 말은 다시 꺼내지 마라; 上面说的话, 不要重提了 앞에 열거한 사실; 上边列举的事实
나는 차를 손님 앞에 갖다드렸다; 我把茶送到客人面前
앞은 여전히 밝다; 前途依然是光明的
앞을 다투다; 争先
앞으로 다시 봅시다;以后再见 앞 날은 길고 길며 멀다; 往后的日子很长很久很远
안현석 앞; 安贤硕收
애
(1) 心思
(2) 操心
너는 이 문제로 애쓸 필요가 없다; 你不必在这问题上用心思! 공연히 애를 쓰다; 白费心思 부모는 아이들을 위해 너무 애를 태운다; 父母为孩子操心太多
애
小孩
약
劲儿,火
속으로 약이 오르다[화가 치밀다]; 心头火起
엔
日元
옆
(1) 旁
(2) 附近
(3) 侧
옆에서 도와주다; 从旁帮忙 옆으로 피하다; 躲在一边
교통이 편리하고, 옆에 채소시장이 있다; 交通方便, 附近有菜场
옆[옆면]을 촬영하다; 摄影的一个侧面
예
(1) 这儿
너 예서 뭐하고 있느냐?; 你在这儿干什么?
옛
旧,老
옛 모양; 老样子 옛 격식; 旧格式 옛 물건; 古物 옛 도읍; 旧国 =古都
올
(1) 线条儿
(2) 股
올이 굵다; 线条儿粗 올이 성기다; 毛糙
세 올로 꼰 노; 三股绳子 실을 꼬아서 올로 만들다; 把线捻成股儿
올
今年
옷
衣服
옷을 벗다; 脱衣服 옷을 입다; 穿衣服 옷을 짓다; 做衣服 옷을 다리다; 慰衣裳
원
圆,元
위
(1) 上
(2) 上头
(3) 上边
(4) 上头
(5) 之上
(6) 外面
(7) 大
(8) 前提
(9) 此外
위로 올라가다; 往上走 눈썹은 눈 위에 있다; 眉毛在眼睛之上
책을 테이블 위에 놓다; 把书放在桌子上头
위에 열거한 사실; 上边列举的事实
위에서 명령을 내리다; 上头下达命令 개인의 이익을 집단의 이익 위에 놓아서는 안 된다; 不能把个人利益放在集体利益之上
셔츠 위에 외투를 껴입다; 衬衫外面罩上大衣
그의 나이가 나보다 위다; 他的年纪比我大
일정한 사회적 문명의 속박 위에 존재하다; 一定社会文明约束的前提下而存在
폭발 사건의 사망자가 이미 23명인데다 그 위에 최소 100명의 부상자가 있다; 爆炸事件的死亡人数已经上升到23人, 此外还有至少100人受伤
이
牙
인
人
인의 바다. 인해. 수많은 사람; 人海
일
(1) 工作,劳动
(2) 业务,事
(3) 事情
(4) 事件.事故
(5) 去处
(6) 勾当
(7) 茧
열심히 일하다; 努力工作 일하지 않는 자는 먹지 마라; 不劳动者, 不得食
당신의 일이 잘 되기를 바랍니다!; 祝您业务发达! 공적인 일; 公事
오늘 무슨 일이 있길래 올 수 없는 거니?; 今天有什么事情, 不能来呢?
만일 일이 생기면 곧 와서 나에게 알려다오; 使有事故, 请速来告我
그는 평생 남에게 인심을 잃은 일이 없다; 他平生没有得罪人的去处
분명히 무슨 일을 꾸미려고 한다; 一定要搞什么勾当
너희 둘은 방안에서 무슨 일을 했느냐?; 你两个在房中做的什么茧?
일
天
삼십일 동안; 三十天期间 일 평균 온도; 日平均温度
입
(1) 口
(2) 嘴唇
(3) 话题
(4) 口味
(5) 口
입을 열다. 말하다; 开口 입이 가볍다; 口快 입 대기가 아깝다; 舍不得下口
입만 놀리지 말고 어서 일 하라구; 别光动嘴, 快干活!
입에 오르다; 成为话题
입에 맞다; 合适口味
빵을 한 입 베먹다; 咬了一口面包
잎
叶
나뭇잎; 树叶子 잎을 따다; 摘下一片叶子
자
尺
줄자; 皮尺 삼각자; 三角尺
잠
(1) 觉
(2) 眠
(3) 沉睡
잠에서 깨니, 날이 이미 훤히 밝았다; 一觉醒来, 天已经大亮 잠 못 이루는 밤;
不眠之夜 두 잠을 잔 누에; 眠了二次的蚕
식민지 백성들은 오랜 잠에서 깨어났다; 殖民地人民从沉睡中觉醒
적
时候
내가 수업할 적에 그가 찾아왔다; 我上课时候, 他来找我了
절
拜,鞠躬
부처에 절하다; 拜佛 다시 한 번 절하다; 再此一拜
절
寺
절은 이미 단순한 종교 활동의 장소가 아니다;寺庙已不单纯是宗教活动的场所了
젖
(1) 乳
(2) 乳房,奶子
양젖; 羊奶 보채지 마라. 엄마가 네게 젖을 줄께; 别闹了,妈妈给你奶吃 젖 먹던 힘까지 다 쓰다; 使尽吃奶的力气 젖이 모자라다; 缺奶
줄
(1) 绳子
(2) 列,排
(3) 线
(4) 关系
다시 줄 하나를 준비합니다; 再准备一根绳子그는 뒷줄에 앉아 있다; 他坐在后排
투쟁의 맨 앞줄에 서다; 站在斗争的最前列기러기가 줄지어 날아가다; 雁阵成行
봉건 관료는 줄을 매우 중시한다; 封建官僚十分注重关系
줄
锉,锉刀
줄
(1) 线
(2) 行,排
(3) 程度
횡산을 두 줄 긋고, 사선을 한 줄 긋다; 画了两条横线, 一条斜线
한 줄; 单行 두 줄; 双行 다섯째 줄; 第五行 탄환 한 줄; 一排子弹
그는 이미 50 줄에 들어섰다; 他已进入五十
쥐
鼠
쥐약; 耗子药 쥐를 잡다; 抓耗子
쥐
抽筋
수영 중 다리에 쥐가 났다; 游泳时腿抽筋了
짐
(1) 担,货,行李
(2) 责任
(3) 负担
짐을 내려놓고 좀 쉬지; 放下担子歇歇吧! 짐을 부치다; 拨货
나는 회계라는 짐을[임무를] 떠맡았다; 我挑起了会计这副担子
짐을 덜다; 减轻负担
집
(1) 房
(2) 家
(3) 窝
(4) 眼
(5) 鞘
기와집; 瓦房 그들의 집은 아주 크다; 他们家宅子很大 집을 짓다; 盖房子
우리 집은 다섯 식구이다; 我家有五口人
벌집; 蜂窝
네 집을 이기다; 胜四目
칼집; 刀鞘
짓
坏的动作或行为
이게 어디 중들이 할 짓인가; 这哪里是出家人做的勾当
틀림없이 그가 한 짓이다; 一定是他干的坏事
짝
(1) 伴
(2) 偶,侣
짝이 되어 동행하다;结伴同行내가 너의 짝이 되도록 해 달라;让我来跟你做个伴
儿吧 좋은 짝; 佳偶 배우자 짝; 配偶 이성 짝[연인]; 情侣
짝
(1) 只,扇
(2) 件
(3) 块
(4) 地方
(5) 样子
양말 한 짝 신발 한 짝; 一只袜子一只鞋 두 짝(의) 문; 两扇门
짐 한 짝; 一件行李
소갈비 한 짝; 一块牛排 갈비 한 짝; 一块排骨
아무 짝에도 쓸모없다; 什么地方都用不上
철없이 그게 무슨 짝이란 말이요; 真不懂事, 那成什么样子
쪽
页
21쪽을 펴주세요; 打开二十一页 쪽수; 页数 쪽수를 명기하다; 注明页码
쪽
瓣
마늘 한 쪽; 一瓣儿蒜 사과를 4쪽으로 썰다; 把苹果切成四瓣儿
차
度,届
재차; 再度 제1차 대표 대회; 第一届代表大会 본차 졸업생; 本届毕业生
참
真,真实
참과 거짓; 真伪 참모습은 아직 폭로되지 않았다; 真面目还没有暴露
채
着,和
그가 무릎을 꿇은 채 사정하다 他跪着讨情 옷을 입은 채로 눕다; 和衣而卧
채
(1) 栋
(2) 辆
(3) 床
집 한 채; 一栋房子 과일 상점 한 채; 一爿水果店
수레 2 채; 两辆车
침구 한 채; 一床被窝
척
装
모르는 척 하다; 装不知道 죽은 척 하다; 装死모르면서 아는 척 하다; 不懂装懂
천
布
천 한 필; 一匹布 천 조각; 布头
철
(1) 季节
(2) 节令
(3) 天时
철에 맞는 상품을 준비하다; 预备应时当令的货品
올벼를 수확할 철; 割早稻的时季 철이 아직 이르다; 节令尚早
농사일은 철에 따라야 한다; 庄稼活一定要趁天时
철
事理
철 모르는 아이; 不懂事理的孩子
철
装订
서류 철; 装订好的文件
초
蜡,蜡烛
초
秒
춤
舞
춤을 한 번 추었다; 跳了一次舞 춤의 스텝; 舞步
침
唾沫
매실을 보니 침이 절로 난다; 望梅生津먹고 싶어서 연방 침을 삼키다; 馋得他直
咽唾沫 침이 튀다; 口沫飞溅
칸
(1) 格
(2) 间
맨 처음 글자는 두 칸을 비워야 한다; 头一个字要空两格 칸을 건너뛰다; 空格
침실 한 칸; 一间卧室 방 두 칸; 两间屋子 세 칸짜리 가게; 三间门面
칼
刀,剑
식칼; 菜刀 조각칼; 雕刀칼을 뽑다; 拔刀
코
(1) 鼻子
(2) 尖儿
(3) 鼻涕
(4) 针
매부리코; 鹰鼻子 높은 코;
展开阅读全文