收藏 分销(赏)

English_Email_英语电子邮件_例文.doc

上传人:Fis****915 文档编号:451537 上传时间:2023-10-08 格式:DOC 页数:40 大小:136KB
下载 相关 举报
English_Email_英语电子邮件_例文.doc_第1页
第1页 / 共40页
English_Email_英语电子邮件_例文.doc_第2页
第2页 / 共40页
English_Email_英语电子邮件_例文.doc_第3页
第3页 / 共40页
English_Email_英语电子邮件_例文.doc_第4页
第4页 / 共40页
English_Email_英语电子邮件_例文.doc_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

1、商务英语信函范文1. 询问信息 实例之一:Dear Mr. / Ms, We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards. It i

2、s possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level. Yours f

3、aithfully , 我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为是市场疲软,但仔细研究问题,我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。有可能你方面临我方还不知道的困难,如是这样,我方想知道是否能帮助什么。我们期望收到关于问题的详细报告,及建议我们怎样帮助才能把销售恢复到原来的水平。 您诚挚的2. 第二种、约定 Appointments 实例之一: Dear Mr./Ms, Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you,

4、 say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest. Yours faithfully, Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter informing us of Mr. Greens visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, ou

5、r manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return. We look forward to hearing from you. Yours faithfully, 实例之二: Dear Mr/Ms, I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming

6、from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient? I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is

7、not convenient, will you please suggest another. Yours faithfully 我是达拉斯W/P电子公司的代表,将于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我乐于请您商讨我们新的显示器。星期二即10月6日上午09:30是否方便? 从周二,即9月29日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即10月4日,在那会有通知给我。如商讨日期不方便,请另外建议。 Dear Mr/Ms, Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discu

8、ss your new monitor, but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you. We look forward to meeting you. Yours faithfully 我们将很高兴与您会面并与您商谈新的显示器,但10月6日不太合适。如方便的话,我们愿在10月7日与您会面。 期待与您见面。 您诚挚的实例之三:Dear Mr. / Ms, I am at

9、 present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe. I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day. If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenien

10、t for me to call at that time. Yours faithfully 我现正在汉堡参观港口,以让欧洲了解并使用我们的新型集装箱。 星期三即六月4日,我将到安特卫普,我会于当天下午2:00打电话给你。 对此约定如不来信,我将认为于这个时间打电话是方便的。 您诚挚的 实例之四:Dear Mr. / Ms, Mr. Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come

11、to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two. I will appreciate your letting me know whether you will be able to come. Yours faithfully 杰克巴伦先生,我们的人事主任,让我向你申请会计职位表示感谢,并请你于7月5日星期五的下午两点半来见他。 是否能来,请告知,多谢。 Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an inter

12、view on Friday afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me. Yours faithfully 谢谢昨日来信通知我面试,我将于要求的7月5日,周五下午两点半到达,并带去我的证书及其它书面材料。 3. 第三种、通知与确认Acknowledgments & Confirmations 3.1. 实例之一: 通知对方接到来信Acknowledging receipt of letters

13、 hank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their consideration. We shall reply as soon as possible. Yours faithfully 谢谢您五月六日标号为A-3的来信,该信向我们提供6 UI-4 图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。 2. Dear Mr/Ms, We have today received wit

14、h thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department. We look forward to further cooperation with you. Yours faithfully 我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。 期待与你进一步合作。 3.2. 实例之二: 确认达成的协议 Confirming agreements re

15、ached Dear Mr. / Ms, Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you. I plan to put this into effect at once. But, I first want to

16、 make sure that I understand you correctly. If I dont hear from you within the coming week, Ill assume that you approve. Yours faithfully 上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。 我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确, 到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为 你没有异议。 4. Dear Mr/Ms, We write to confirm our agreement reac

17、hed during our conversation on 9th June about special discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue. These prices will prevail through 30 June. Partition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more) 4X4 US$ 112.75FOB Bern US$98.20 FOB Bern 4x5 US$132 1

18、15.50 5x5 US$152.75 129.85 We will be happy to receive your order Yours sincerely 我们写信想确认六月九日谈话中就M-S声音隔板特别折扣达成的协议。这些隔板在我们目录泊第八页有描述。下列价格六月三十日前有效: 声音隔板规格 每只常规价 每只特别价(12及以上) 4X4 US$ 112.75FOB 波恩 US$98.20 FOB 波恩 4x5 132 115.50 5x5 152.75 129.85 我们将很荣幸收到你的定单 5. Dear Mr/Ms, As our telephone negotiation th

19、is morning was very brief and proceeded so smoothly, I thought it might be advisable to summarize the agreement: I offered US$56/kg CIF EMP You asked for US$60 I countered US$58/kg You accepted the figure I look forward to signing the contract when we meet next week. Yours faithfully 今天上午我们的电话协商简短而融

20、洽,我想简单总结一下协议: 我报价为:US$56/kg CIF EMP,你还价为US$60,我让价为US$58/kg 你同意这个价格。下周见面时我期待能签定合同。 4. 第四种、 告示 Announcements4.1. 实例之一: 开业 Opening of new businessWe have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staff of consultants and a well-trained service department

21、which makes routine checks on all equipment purchased from us. We would be pleased if you would take full advantage of our services and favourable shopping conditions. We fully guarantee the quality of our products. Yours faithfully 我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。我们雇有一个谘询人员和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查

22、。 如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产品的质量。 4.2. 实例之二: 建立办事处 Establishment of new branch Dear Mr. / Ms, Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that dat

23、e all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office. We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results. Yours faithfully , 因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支

24、,由王洛先生任经理。新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。 我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。 4.3. 实例之三: 歇业 Discontinuation of business Dear Mr/Ms, With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued a

25、fter the end of October. On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half. Stock to be cleared is unrivaled in both

26、 variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days. Yours faithfully 随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将清售。所有部门都将大幅消价,有的商品折价会达一半。 清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,

27、我们希望您在清仓销售期间尽早来。 4.4. 实例之四:更改名称和地址 Change of name and address Dear Mr. / Ms, At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co. At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street. We

28、will appreciate your informing the appropriate departments of these changes. Yours faithfully 在公司九月四日的会议上,我们公司的名称已决定改为CNMIEC李氏公司。同时公司由现在地址移到百老汇街3-6号。 如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。 实例之五: 新的任命 New appointment Dear Mr. / Ms, We wish to notify you that Mr. Robert Smart, who has been our representative in South

29、west England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf. We have appointed Mr. Fred Peterson in his place. Mr. Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of cu

30、stomers in your area. We trust you will have good cooperation from him. Yours faithfully 我们在此通知您,过去七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特先生已离开我们公司,他不再代表公司接受订单收款。 我们已任命弗莱德彼特森代替他的位置。彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。我们相信您和他能有好的合作。 4.5. 实例之六: 公司的建立与重组 Establishment or reorganization of company Dear Mr. / Ms, We are please

31、d to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co. of this town to form the new firm of CN/CW Co. The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after 31st May. We appreciate the confidence you have placed in us

32、in the past and look forward to continued dealings with you. 我们高兴的宣布,由于六月一日我们公司将于该镇的D&W公司合并,成立新的CN/CM公司。新公司将在Tripoli的 Rue de Toqueville六号办公,五月三十一日后所有信息请寄新地址。 我们感谢您过去对我的信任并希望继续与您来往。 您诚挚的5. 第五种、 谘询 Consultation5.1. 实例之一: 询问信息 We are much concerned that your sales in recent months have fallen considera

33、bly. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards. It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can

34、do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level. 我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为是市场疲软,但仔细研究问题,我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。有可能你方面临我方还不知道的困难,如是这样,我方想知道是否能帮助什么。我们期望收到关于问题的详细报告,及建议我们怎样

35、帮助才能把销售恢复到原来的水平。 6. 第六种、道歉与解释Appology & Explanation 实例之一: Dear Mr. / Ms, We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a co

36、py. 对三月十日来信所要目录和价格单,很抱歉不能马上寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,我们将给您寄去一份。 实例之二:Dear Mr. / Ms, I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised. On referring to our earlier correspondence,I find that I

37、 had mistaken the date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred. I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priorit

38、y and the engineers working on the job to be placed on overtime. These arrangements should see the installation completed by next weekend. 昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时间装好,对此我非常关心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我非常抱歉。 认识到我们的疏忽给你造成的不便,我们将竭尽全力避免再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程人员加班。这样安排会于下周完成安装。 7. 第七种、提示Attention实例之一:

39、 Dear Mr. / Ms, On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition. More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill. Please check this oversight,and remit payment at your earliest convenience. I look forward to

40、future services to your corporation. Thank you for your prompt attention to this matter. Yours faithfully , 十一月十四日我向你办公室在Lille国际博览会上提供的服务提交了帐单。一个月过去了你既没有付款也没有认可帐单。请检查这一疏忽并在最方便的时候付款。期望以后还为你公司服务。 谢谢您能对此事尽快重视起来。 8. 第八种、感谢信 Thank-You Letter 实例之一: Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter of June 4, enclo

41、sing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry. We are very grateful for such a detailed account of your activities. This information is certain to help increase our future cooperation. Yours faithfully , 谢谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描述了你们工商总会的工作与组织结构。对给我们一个你们活动如此详细

42、的描述,我们表示非常感谢。这一信息一定能帮助促进我们未来的合作。 9. 第十种、邀请与答复Invitation and Reply 实例之一: Dear Mr. / Ms, We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address. Full details on the Fair will be sent in a week. We look forward to h

43、earing from you soon, and hope that you will be able to attend. Yours faithfully , 在上述地址,我们想请贵公司参加于四月二十九日到五月四日举办的1997国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。 您诚挚的 如果是肯定答复的话,可以参照下列写法:Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 Internati

44、onal Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years. Mr. Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance. Yours faithfully , 感谢三月二十八日来信邀请我们公司参加1997国际商品交易会。我们乐于参加

45、并计划展示我们前几年生产的电子设备。李先生将于四月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的协助。 如果是否定答复的话,可以参照下列写法:Dear Mr. / Ms, Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come. We hope to see you on som

46、e future occasion. Yours faithfully , 非常感谢您邀请我们参加1997国际商品交易会。由于我们将于同一时间到你市新开一家维修店,非常抱歉我们不能前去。 希望以后在某些场合见到您。 您诚挚的 10. 第十一种、 宣布访问Declaring A Visit 实例之一: Dear Mr. / Ms, Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our

47、discussions on a joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest. If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to iss

48、ue the necessary visa? Yours faithfully , 我们公司的总裁威廉泰勒先生和营销部经理珍姆士罗杰斯先生,想拜访北京继续商讨合资企业之事。他们计划四月下半月出发并在中国停留一周。请告知我方该访问计划对你方是否方便或您要建议什么行程计划。如对他们的访问时间无异议的话,可否要求使馆签发所需签证。 您诚挚的 10.1. A16、再次订货 We have received the above shipment ex SS Blue Seas and are pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory.

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服