1、工work number:劳 动 合 同LABOR CONTRACT甲 方 : Party A : 法定代表人 : Legal Representative: 法 定 地 址: Registered Address: 乙 方:Party B:码 :ID Number:户 口 性 质:Domicile Nature:家 庭 地 址:Home Address:根据?劳动法?及有关法律和法规的规定甲乙双方在平等自愿、协商一致的根底上签订本合同。According to the Labor Law of PRC and relevant laws and regulations, Party A an
2、d Party B sign this contract on the basis of equality, free will and mutual consultation.一、 工作内容Article One Working Contents1.1 甲方因消费需要同意聘用乙方为本员工职位为 。乙方同意承受该安排遵守劳动 纪律和职业道德执行劳动平安规程进步职业技能完成消费工作任务。 To meet the production demand, Party A agrees to employ Party B as . Party B agrees to accept the arrange
3、ment, observe the labor discipline and professional ethics, carry out rules of safe operation, improve professional skills and acplishes production tasks.1.2 甲方可根据消费经营需要依法调整乙方的工作岗位或职位。Party A may legitimately adjust Party Bs post according to business requirements.二、 合同限Article Two Term of Contract本
4、合同自 年 月 日至 年 月 日其中试用为 个月自 年 月 日至 年 月 日。劳动合同的限届满或约定的终止条件出现劳动合同即终止执行。经双方协商一致的可以解除或续订劳动合同。This contract will be effect from (date, month, year) to (date, month, year), during whi the probation period is months (from (date, month, year) to (date, month, year). The contract will be terminated when the co
5、ntract is at its expiry or agreed termination conditions occurs. Both parties may rescind or renew the contract via mutual consultation.三、 工作时间Article Three Working Hours3.1 甲方实行每周工作40小时和2天休息日可能非星六、日的工时制度。 Party A carries out standard working hours system of 40 hours per week and two rest days (mayb
6、e they are not Saturday, Sunday).3.2 甲方因工作需要在乙方愿意的前提下可依法安排乙方超时工作或公休日加班。 Party A may legitimate arrange Party B to work overtime or work on general holidays due to business requirements on condition that Party B is willing to do so.3.3 甲方由于工作需要更改工时制度经有关部门批准后乙方应亲配合执行。Party A may ange working hours sys
7、tem for business requirement after approval by relevant government authorities and Party B shall execute it of his own will.四、 薪酬Article Four Remuneration4.1 甲方支付乙方的每月根本工资为人民币 元。上述薪酬不包括甲方按补贴规定按月向乙方支付的所有补贴。 Party A pays RMB to Party B as basic wage per month. The aforesaid remuneration excludes all s
8、ubsidies paid to Party B pursuant to Party As stipulation.4.2 甲方严格执行有关最低工资的规定和。 Party A shall strictly implement relevant regulations and standard per the lowest wage.4.3 甲方的发薪日为每月 日。 Party A shall pay the wage on the day every month.五、 劳动保护与劳动条件Article Five Labor Protection and Labor Conditions5.1
9、甲方须对乙方进展劳动平安、业务技术及劳动纪律等方面的教育和培训并根据对劳动保护、平安生产的要求为乙方提供必要的消费工作条件保障乙方的平安安康。 Party A shall give Party B education and training programs relating to labor safety, professional skills and labor disciplines etc. According to the requirements of state labor protection and safe-production, Party A shall provi
10、de necessary working condition to ensure Party Bs safety and health.六、 社会和福利Article Six Social Insurance and Welfare6.1 甲方依法替乙方各项社会并缴纳费用。但依法规定之分摊比例属于乙方须自行负担之各项社会金由甲方于每月发薪时从乙方薪资中代扣代缴。Party A shall transact social insurance and pay them for Party B. Party A shall withhold the social security contribut
11、ion legally undertook by Party B when paying the remuneration every month.6.2 乙方享有规定的所有法定假日。 Party B will take all statutory holidays stipulated by the State.6.3 甲方实行年休假制度乙方连续工作满一年以上的可享受有薪年假申请享受按甲方制定的年假规定执行。Party A carries out annual vocation system, Party B can take paid annual vocation after conti
12、nuously working for 1 year and the applying procedure for annual vocation shall be done pursuant to Party As stipulation.七、 乙方责任Article Seven Party Bs Responsibility7.1 乙方必须认真工作和劳动保质保量地完成自己的消费任务。 Party B must work earnestly and acplish its own tasks with quality and quantity.7.2 乙方必须如实汇报工作积极配合和协助上级的
13、工作。 Party B must report its job according to the facts and shall cooperate with its pers and assist their jobs.7.3 乙方应严格履行甲方依法制定的规章制度和?员工手册?。 Party B shall strictly implement the rules and regulations and Handbook legally stipulated by Party A.7.4 乙方应保护甲方的财物对由于本人责任造成的直接经济损失必须予以赔偿并承受甲方的处分。 Party B sh
14、all take good care of Party As property and he/she must indemnify direct damage due to his/her liability and accepts Party As punishment.7.5 乙方在劳动合同有效内未经甲方事先书面同意不得为另一家雇主工作。 Party B can not work for another employer without Party As written consent in the duration of Labor Contract.7.6 乙方应严格保守甲方的商业机不
15、得向任何第三方。 Party B shall strictly keep Party As trade secret and can not divulge to any third party7.7 如实陈述履历和。 Party B shall state his/her curriculum vitae and educational background according to the facts.7.8 如甲方委派乙方培训包括海外培训乙方必须遵守甲方的培训条规和承诺。Party B shall observe Party As training rules and undertaki
16、ng when Party A assigns Party B to be trained.八、 甲方无偿解除合同Article Eight Cancellation of the Contract without pensation by Party A假设符合以下情况之一的甲方可以随时解除合同而不必给予乙方任何经济补偿:Party A may cancel the Contract at any time without pensation to Party B under the following circumstances:8.1 当乙方在试用内不符合甲方的职工录用条件甲方无须给予乙
17、方解除的原因。 When Party B is proven to be unqualified for Party As employment conditions during probation period, Party A need not give Party B the reason for cancellation.8.2 乙方严重违犯甲方依法制定的规章制度和劳动纪律。 Party B seriously violates rules and regulations, labor discipline legally stipulated by Party A.8.3 乙方严重
18、渎职营私舞弊给甲方利益造成重大损失。 Party B seriously neglects his/her duty and grafts resulting in Party As great loss.8.4 乙方违犯中国法律受到处分或追究刑事责任。Party B violates the laws of PRC and gains judicial punishment or is found a guilty. 九、 甲方有偿解除合同Article Night Cancellation of the Contract with pensation by Party A有以下情形之一的甲
19、方可以解除劳动合同但是应当提早30天以书面形式乙方或支付一个月根本工资代替并依法支付乙方经济补偿金或补助费。Under the following circumstances, Party A may cancel the Contract with 30 days prior written notice to Party B or paying one month basic wage instead and legally pay economic pensation or subsidy to Party B.9.1 乙方患病或非因工受伤医疗满后仍不能从事原工作或由甲方另行安排的工作的
20、。 Party B is ill or non-work-related injured, and unable to do the former job or other job assigned by Party A after medical treatment.9.2 乙方不能胜任工作经过培训或调整工作岗位仍不能胜任的。 Party B is not petent for the job and still remains so after training or adjustment of the post.9.3 本合同订立时所根据的客观情况发生重大变化致使本合同无法履行甲乙双方不
21、能就变更本合同达成协议的。The basis for the conclusion of the contract has greatly anged so that the contract can no longer be carried out, while both parties can not rea an agreement on modifying the contract by mutual negotiation.9.4 甲方濒临破产进入法定整顿间或者消费经营状况发生严重困难到达当地人民规定的严重困难企 业确须裁减人员并按法定程序解除劳动合同的。Party A is clo
22、se to bankrtcy and enters into legal rectification period or it is in a severe difficulty to meet the standard of severe difficult enterprise stipulated by the local government and the retrenment is needed, and then Party A cancels the contract according to legal procedure.十、 乙方要求解除合同Article Ten Can
23、cellation of the Contract at Party Bs request10.1 乙方要求解除劳动合同应当提早三十天以书面形式甲方但必须按照11.2条款赔偿甲方。 Party B shall give 30days prior written notice to Party A when requesting to cancel the Contract, but he/she shall indemnify Party A according to Article 11.2.10.2 乙方在以下情况下可随时甲方解除劳动合同。 Under the following circ
24、umstances, Party B may inform Party A to terminate the Contract at any time.a. 在试用内。Be in probation period.b. 甲方不按照劳动合同支付劳动报酬或者提供劳动条件的。Party A didnt pay the remuneration or provide working conditions according to the Contact. c. 甲方以威胁或者限制人身的强迫乙方工作的。Party A forces Party B to work by means of force, t
25、hreat or illegal restriction of personal freedom.十一、 违约责任Article Eleven Liability for Brea of Contract11.1 甲方依第9条提早解除合同应按法律规定向乙方支付经济补偿金。 Party A shall legally pay economic pensation to Party B when canceling the Contract pursuant to Article Night.11.2 乙方违约不履行合同应按?培训合同?的约定及法律法规的规定赔偿甲方的经济损失。 Party B s
26、hall indemnify Party A for its economic loss according to laws and regulations and Training Agreement when he/she breaes the Contract.十二、 合同附件Article Twelve Annexes of the Contract12.1 本合同的附件为本合同不可分割的组成部分与本合同具有相等的法律效力。 The Annexes are indivisible parts of this contract and they have the same effect
27、as this contract.12.2 甲方依法制定的?员工手册?及各项规章制度是本合同的附件。 Handbook and other rules and regulations legally stipulated by Party A are annexes of this Contract.十三、 劳动争议Article Thirteen Labor Dispute甲乙双方假设发生劳动争议应通过友好协商解决;假设不能解决可以向当地有辖权的劳动争议仲裁会申请仲裁;对仲裁不服的可向人民起诉。提出仲裁的一方应当在劳动争议发生之日起60天内向劳动争议仲裁会提出书面申请;当事人对仲裁裁决不服的
28、可以在收到仲裁裁决书之日起15天内向人民起诉。If labor dispute occurs, both parties shall resolve it through consultation. In case of failing to rea an agreement, ea party may submit the dispute to Labor Dispute Arbitration mittee having jurisdiction. If rejecting the award, ea party can take a proceeding. The party apply
29、ing for arbitration shall submit the arbitration application to Labor Dispute Arbitration mittee within 60 days when the labor dispute arises. If rejecting the award, the party can sue to the court within 15 days after receipt of the award.十四、 合同生效Article Fourteen Effectiveness of the Contract本合同自甲、
30、乙双方签订后生效。并呈送有关鉴证鉴证。This contract is effective by signatures of both parties and shall be submitted to the surveyor.十五、 其它Article Fifteen Miscellaneous15.1 本合同未尽事宜可由甲、乙双方另行订立补充条款补充条款与本合同具有一样的法律效力。 If there is something unclear, both parties may conclude a splement clause and the clause shall have the
31、 same effect as this contract.15.2 在合同履行生其他事项而本合同未明确的按和地方有关法规执行。有关条款如和地方有 新的法规规定按新的规定执行。 If there is something undefined in this contract when implementing this contract, IT SHALL BE EXECUTED ACCORDING TO RELEVANT LAWS AND REGULATIONS OF THE STATE AND REGION. If there is a new stipulation per releva
32、nt clauses, they shall be carried out pursuant to aforesaid stipulation.15.3 本劳动合同的变更须经甲、乙双方协商同意并合同变更手续合同变更的内容可由双方商定。 The modification of this contract shall be mutually agreed by both parties and shall be facilitated with the relevant procedure. The modified content can be agreed by both parties.15
33、.4 本合同一式二份甲、乙双方各执一份。 This contract is made in dlicate and ea party holds one counterpart.甲方盖章: 乙方签名:Party A(stamp): Party B(signature):法定代表人签章:Legal Representative (stamp): 200 年 月 日 200 年 月 日Dated this (date) of (month) (year) Dated this(date) of (month) (year) 鉴证机构盖章: 鉴证人签章: 200 年 月 日 Survey body
34、(stamp): Surveyor (signature and stamp): Dated this (date) of (month) (year)附:劳动合同变更记录:Annex:Modification record of Labor Contract 变 更 原 因Alteration reason 变 更 内 容Alteration content乙方签名Party B (signature)甲方盖章Party A(stamp)鉴证盖章Surveyor(stamp) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(da
35、te ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year)内容总结(1)的约定及法律法规的规定赔偿甲方的经济损失