收藏 分销(赏)

儿童容易背的古诗及翻译【5篇】.doc

上传人:a199****6536 文档编号:4291870 上传时间:2024-09-04 格式:DOC 页数:6 大小:28.04KB 下载积分:6 金币
下载 相关 举报
儿童容易背的古诗及翻译【5篇】.doc_第1页
第1页 / 共6页
儿童容易背的古诗及翻译【5篇】.doc_第2页
第2页 / 共6页


点击查看更多>>
资源描述
儿童容易背的古诗及翻译【5篇】 1.儿童容易背的古诗及翻译   静夜思   李白〔唐代〕   床前明月光,疑是地上霜。   举头望明月,低头思故乡。   译文   明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。   我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。   注释   静夜思:静静的夜里,产生的思绪。   床:今传五种说法。   一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。   二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。   三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。   既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。   四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。   五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。   疑:好像。   举头:抬头。 2.儿童容易背的古诗及翻译   村居   高鼎〔清代〕   草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。   儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。   译文   农历二月,青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,轻拂堤岸的杨柳陶醉在春天的雾气中。   村里的孩子们早早就放学回家,赶紧趁着东风把风筝放上蓝天。   注释   村居:在乡村里居住时见到的景象。   拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸。   醉:迷醉,陶醉。   春烟:春天水泽、草木等蒸发出来的雾气。   散学:放学。   纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。 3.儿童容易背的古诗及翻译   江上渔者   范仲淹〔宋代〕   江上往来人,但爱鲈鱼美。   君看一叶舟,出没风波里。   译文   江上行人来来往往人,只是喜爱味道鲜美的鲈鱼。   你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。   注释   渔者:捕鱼的人。   但:单单,只是。   爱:喜欢。   鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。   君:你。   一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。   出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。   风波:波浪。 4.儿童容易背的古诗及翻译   赠刘景文   苏轼〔宋代〕   荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。   一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。(最是一作:正是)   译文   荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲寒斗霜。   一年中的光景你一定要记住,那就是橙子金黄、橘子青绿的秋末冬初的时节啊。   注释   刘景文:刘季孙,字景文,工诗,时任两浙兵马都监,驻杭州。苏轼视他为国士,曾上表推荐,并以诗歌唱酬往来。   荷尽:荷花枯萎,残败凋谢。   擎:举,向上托。   雨盖:旧称雨伞,诗中比喻荷叶舒展的样子。   菊残:菊花凋谢。   犹:仍然。   傲霜:不怕霜冻寒冷,坚强不屈。   君:原指古代君王,后泛指对男子的敬称,您。   须记:一定要记住。   最是:一作“正是”。   橙黄橘绿时:指橙子发黄、橘子将黄犹绿的时候,指农历秋末冬初。 5.儿童容易背的古诗及翻译   泊船瓜洲   朝代:宋朝|作者:王安石   京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。   春风又绿江南岸,明月何时照我还。   古诗简介   《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。   从字面上看,该诗是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望,其实在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲 望。   翻译/译文   京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里? 儿童容易背的古诗及翻译【5篇】
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服