资源描述
农业合作社合同范本三篇
文章标题:农业合作社合同范本
文章正文:
一、农业合作社成立协议
中文版:
第一条 合作社的名称
合作社的名称为 XXX 农业合作社。
第二条 成立目的
为了组织农民合作经营,提高农业生产效率,促进农业现代化发展,特制定本协议。
第三条 成立时间和地点
农业合作社的成立时间为 年 月 日,地点为 。
第四条 合作社资金
合作社资金由各合作社成员出资组成,合作社资金总额为 元。
第五条 合作社经营范围
合作社的经营范围包括农业生产、销售等相关业务。
第六条 合作社经营原则
合作社依法经营,遵守国家相关法律法规,积极开展生产经营活动,实现经济效益和社会效益的双赢。
第七条 合作社管理规定
合作社实行民主管理,遵守合作社章程,形成科学的管理制度,确保合作社的稳定发展。
第八条 合作社成员权利和义务
合作社成员有权按照章程享受合作社经营所得,有义务积极参与合作社活动,维护合作社的利益和形象。
第九条 合作社解散与清算
合作社依法解散时,应按照章程规定进行清算,保障各成员的合法权益。
第十条 本协议的变更和解释权
本协议经各合作社成员一致通过后生效,本协议的解释权属于合作社管理委员会。
第十一条 附则
本协议自签订之日起生效,如有需要变更的地方,应经过各合作社成员一致通过后方可作出修改。
英文版:
Article 1 Name of the Cooperative
The name of the cooperative shall be XXX Agricultural Cooperative.
Article 2 Purpose of Establishment
In order to organize farmers' cooperative operation, improve agricultural production efficiency, promote the modernization of agriculture, this agreement is hereby formulated.
Article 3 Date and Place of Establishment
The cooperative was established on [date] at [location].
Article 4 Cooperative Funds
The cooperative funds are contributed by the members of the cooperative, with a total amount of [amount] yuan.
Article 5 Business Scope of the Cooperative
The business scope of the cooperative includes agricultural production, sales, and related activities.
Article 6 Principles of Cooperative Operation
The cooperative shall operate in compliance with the law, abide by relevant national laws and regulations, actively engage in production and operation activities, and achieve a win-win situation in terms of economic and social benefits.
Article 7 Rules of Cooperative Management
The cooperative shall implement democratic management, abide by the cooperative bylaws, establish a scientific management system to ensure the stable development of the cooperative.
Article 8 Rights and Obligations of Cooperative Members
Cooperative members have the right to enjoy the income from the cooperative operation according to the bylaws and have the obligation to actively participate in cooperative activities, safeguard the interests and image of the cooperative.
Article 9 Dissolution and Liquidation of the Cooperative
When the cooperative is dissolved in accordance with the law, liquidation shall be carried out according to the bylaws to safeguard the legitimate rights and interests of the members.
Article 10 Amendment and Interpretation of this Agreement
This agreement shall come into effect after unanimous approval by all members of the cooperative. The right to interpret this agreement belongs to the cooperative management committee.
Article 11 Miscellaneous
This agreement shall come into effect from the date of signing. If there is a need for changes, they shall be made after unanimous approval by all members of the cooperative.
二、农业合作社土地承包合同
中文版:
第一条 承包土地的范围
本土地承包合同的承包范围为合作社的农业生产用地。
第二条 承包土地的用途
被承包土地仅限于农业生产用途,不得用于其他非农业经营活动。
第三条 承包期限
本土地承包合同的承包期限为 年。
第四条 承包费用
承包方应按照相关规定向土地管理部门支付相应的承包费用。
第五条 土地流转
在承包期限内,承包方不得私自转租或转让土地,土地流转需经过合作社管理委员会审核并报相关部门备案。
第六条 土地管理
承包方有责任妥善管护土地,并按照有关法律规定,合理利用土地资源,保护生态环境。
第七条 承包期满
承包期满后,如双方同意继续承包,可另行签订新的土地承包合同。
第八条 争议解决
对于因履行本合同发生的争议,双方应本着友好协商的原则解决。协商不成时,应向相关部门申请调解或提起诉讼解决。
第九条 本合同的终止
本合同于承包期满后自动终止,除非双方达成一致意见另行续签。
英文版:
Article 1 Scope of Land Contracting
The scope of this land contracting agreement is the agricultural production land of the cooperative.
Article 2 Purpose of Land Contracting
The contracted land is strictly limited to agricultural production purposes and shall not be used for other non-agricultural business activities.
Article 3 Duration of Contract
The duration of this land contracting agreement is [number] years.
Article 4 Contract Fees
The contracting party shall pay the relevant contract fees to the land management department in accordance with the regulations.
Article 5 Land Transfer
During the contracting period, the contracting party shall not sublet or transfer the land privately. Land transfer shall be subject to review by the cooperative management committee and registration with the relevant department.
Article 6 Land Management
The contracting party is responsible for properly managing and safeguarding the land, and shall utilize land resources rationally and protect the ecological environment in accordance with relevant laws and regulations.
Article 7 Expiration of Contract
Upon expiration of the contract, if both parties agree to continue the contract, a new land contracting agreement may be signed.
Article 8 Dispute Resolution
In the event of disputes arising from the performance of this contract, the parties shall resolve them in a spirit of friendly consultation. If no agreement can be reached, they shall apply for mediation from the relevant department or resort to litigation for resolution.
Article 9 Termination of the Contract
This contract shall terminate automatically upon expiration of the contracting period, unless both parties reach an agreement to renew it.
三、农业合作社劳动合同
中文版:
第一条 劳动内容
甲方(合作社)聘用乙方从事农业生产、管理等工作,乙方应按照工作安排认真履行职责。
第二条 工作时间
乙方应按照合作社工作时间要求参加工作,如有特殊情况需调整工作时间,应提前向合作社管理部门请假请示。
第三条 工资及福利
合作社应按照国家劳动法规定支付乙方工资,并提供相关社会保险、福利待遇。
第四条 劳动安全
合作社应加强对乙方的劳动安全保障,提供必要的劳动防护设施和培训,确保乙方的劳动安全。
第五条 工作纪律
乙方应遵守合作社工作纪律,服从合作社管理部门的工作安排,不得违反国家法律法规和合作社规章制度。
第六条 工作评估
合作社应定期对乙方的工作表现进行评估,并根据评估结果合理调整工作岗位和工资福利待遇。
第七条 保密义务
乙方在工作过程中得知的合作社商业机密及员工私人信息,应承担保密义务,严禁泄露。
第八条 合同解除
本劳动合同自双方一致解除或到期终止,双方如需续签劳动合同,应提前协商一致。
英文版:
Article 1 Scope of Work
Party A (the cooperative) employs Party B to engage in agricultural production, management, and other work, and Party B shall diligently fulfill their responsibilities according to the work arrangements.
Article 2 Working Hours
Party B shall comply with the cooperative's working hours and, in case of special circumstances requiring adjustment of work hours, shall request leave or approval from the cooperative management department in advance.
Article 3 Salary and Benefits
The cooperative shall pay Party B wages in accordance with national labor regulations and provide related social insurance and welfare benefits.
Article 4 Occupational Safety
The cooperative shall strengthen labor safety protection for Party B, provide necessary labor protection facilities and training, and ensure Party B's occupational safety.
Article 5 Work Discipline
Party B shall abide by the cooperative's work discipline, obey the work arrangements of the cooperative management department, and shall not violate national laws, regulations, and cooperative rules and regulations.
Article 6 Work Evaluation
The cooperative shall regularly evaluate Party B's work performance and adjust work positions and wage and benefits reasonably according to the evaluation results.
Article 7 Confidentiality Obligations
Party B shall undertake confidentiality obligations regarding cooperative commercial secrets and employee personal information learned during work, and shall not disclose them.
Article 8 Termination of Contract
This labor contract shall be terminated by mutual agreement or upon expiration. If both parties wish to renew the labor contract, they shall negotiate and reach an agreement in advance.
展开阅读全文