资源描述
A VIEW OF MOUNTAINS群山之景第1页Part 1(Para 1)On August 9,1945,the day the atomic bomb was dropped on Nagasaki,Yosuke Yamahata,a photographer serving in the Japanese army,was dispatched(send off a distination 派 遣)to the destroyed city.1945年8月9日,一颗原子弹投向长崎,(日军)派遣一个在军队任职摄影师川端庸介到了被破坏城市。第2页The hundred or so(about)pictures he took the next day constitute(compose)the fullest photographic record of nuclear destruction in existence(存在).Hiroshima,destroyed three days earlier.bombing.他在接下来日子里拍了近几百张图片,完整统计了(关于)原子能实际破坏。在三天前遭受破坏广岛,在其爆炸后第一天,没有统计下来。第3页It was therefore left to Yamahata to record,methodically(systematically 系统,有方法)-and as it happens,with a great and simple artistry(艺术性质)-the effects.used.所以,川端庸介留在这里系统地做统计。而且,原子能在它被使用后仅仅几个小时内对人口影响,是有着显著而简单艺术性质。第4页Some of Yamahatas pictures show corpses charred(烧焦)in the peculiar way in which a nuclear fireball chars its victims.川端庸介一些图片显示,尸体是以核火球这种特殊方式烧焦。第5页They have been burned by light-technically speaking,by the thermal pulse-and their bodies are often branded(打上烙印)with the patterns of their clothes,whose colors absorb light in different degrees.从严格意义上来说,他们是被光和热脉冲烧焦。本身衣服上图案常被烙印在他们身体上,而这些衣服上颜色吸收光程度不一样。第6页One photograph shows a horse twisted under the cart it had been pulling.Another shows a heap of(许多)something that once had been a human being hanging over a ledge(壁架)into a ditch.一张图片显示,一匹扭动着身子马正在拉载货马车。另一张图显示了一大堆场景,曾经(鲜活)人被挂在壁架上运往沟渠。第7页A third shows a girl who has somehow survived unwounded standing in the open mouth of a bomb shelter(防空洞)and smiling an unearthly(怪异)smile,shocking us with the sight of ordinary life,which otherwise seems to have been left behind for good(永久)in the scenes we are witnessing.第三幅图显示,一个不知为何幸存下来小女孩站在防空洞口,绽开了一个诡异微笑,(她笑容)令我们感到震撼,假如不是这张照片,在我们所能看到场景中,我们原先日常生活已经永不可见。第8页Stretching into the distance on all sides are fields of rubble dotted with fires,and,in the background,a view of mountains.We can see the mountain because the city is gone.That absence,even more than wreckage(残骸),contains the heart of the matter.照片中,延伸到远处,四面都是大火中废墟,背景是一片群山。我们能够看到群山,因为城市已经消失了。这个消失是指连残骸都没有,甚至包含中心地域。第9页 The true measure of the event lies not in what remains but in all that has disappeared.衡量一个事物存在不是取决于遗留下,而是已经消失一切。第10页 It took a few seconds for the United States to destroy Nagasaki with the worlds second atomic bomb,but it took fifty years for Yamahatas pictures of the event to make the journey back from Nagasaki to the United States.美国用世界上第一颗原子弹,将长崎夷为平地,只用了几秒钟。然而川端庸介拍摄相关照片从长崎辗转回到美国,却用了半个世纪之久。Part2(Para2-3)第11页They were shown for the first time in this country in 1995,at the International Center for Photography in New York.Arriving a half-century late,they are still news.1995,这些照片第一次在美国展出,地点在纽约国际摄影中心。即使过了半个世纪之久,它们依然是轰动新闻。第12页The photographs display the fate of a single city,but their meaning is universal,since,in our age of nuclear arms,what happened to Nagasaki can,in a flash(顷刻间),happen to any city in the world.这些照片展示了单个城市命运,但含有普遍意义。因为,在核武器年代,在长崎发生一切顷刻间就可能在世界其它任何一个城市发生。第13页In the photographs,Nagasaki comes into its own(找回了自己位置).Nagasaki has always been in the shadow of Hiroshima,as if the human imagination had stumbled to exhaustion in the wreckage of the first ruined city without reaching even the outskirts of the second.经过这些照片,长崎证实了自己。长崎长久处于广岛阴影之中,好像人们对原子弹想象在抵达广岛之第一个被摧毁城市,就已经就消耗殆尽,他们甚至连长崎边缘都抵达不了。第14页Yet the bombing of Nagasaki is in certain respects the fitter symbol of the nuclear danger that still hangs over us.It is proof that,having once used nuclear weapons,we can use them again.它证实,人们一旦使用了核武器,就可能会再次使用它。第15页It introduces the idea of a series the series that,with tens of thousands of nuclear weapons remaining in existence,continues to threaten everyone.(Theunpredictable,open-ended character of the series is suggested by the fact that the second bomb originally was to be dropped on the city of Kokura,which was spared Nagasakis fate only because bad weather protected it from view.)它带来了一系列概念,这世上仍有数以万计核武器存在着,对每个人威胁也将连续存在着。这一点能够从以下事实看出,这第二颗原子弹原本准备投向九州,因为天气原因,妨碍了视线,长崎便被改变了命运。这足以说明,核爆炸后果是无法预知和不可估摸。第16页Each picture therefore seemed not so much an image of something that happened a half-century ago as a window cut into the wall of the photography center showing what soon could easily happen to New York.所以,与其说是每一张照片统计了这半个世纪前所发生景象,还不如说它们是镶在摄影中心墙上一个窗口,人们能够看到即将在纽约发生事情。第17页Wherever the exhibit might travel,moreover,the view of threatened future from these windows would be roughly accurate,since,although every intact city is different from every other,all cities that suffer nuclear destruction will look much the same.因为展览不论在哪里举行,从这些窗口我们能够看到未来威胁。尽管每一个完好无损城市看起来各不相同,但它们所遭受核破坏看起来是一样。第18页Yamahatas pictures afford a glimpse(glance)of the end of the world.川端庸介照片让我们得以一瞥世界末日景象。第19页Yet in our day,when the challenge is not just to apprehend(worry)the nuclear peril(risk)but to seize a God-given opportunity to dispel it once and for all,we seem to need,in addition,some other picture to counterpoise(平衡)against ruined Nagasaki one showing not what we would lose through our failure but what we would gain by our success.然而当前挑战不但仅是去应对核危机恐惧,更要抓住上帝给予机会永远消除核武器威胁。而且,我们似乎还需要更多照片激起我们对生活希望,来抗衡毁灭长崎带给我们世界末日感觉-一张不是展示从失败中失去东西而是表现从成功之中所取得之物照片。第20页What might that picture be,though?How do you show the opposite of the end of the world?Should it be Nagasaki,intact and alive,before the bomb was dropped or perhaps the spared city of Kokura?Should it be a child,or a mother and child,or perhaps the Earth itself?不过那会是什么样照片呢?你怎么展示世界末日里温馨一面呢?它应该是在原子弹落下前完好而富有生机长崎吗?又或者是幸存下来小仓市?它应该是一个孩子,或者一对母子,又或者是地球本身吗?第21页None seems adequate,for how can we give a definite form to that which can assume infinite forms,namely,the lives of all human beings,now and in the future?Imagination,faced with either the end of the world or its continuation,must remain incomplete.Only action can satisfy.没有什么能足够表现这一切,因为不论现在或是未来,我们怎么能够给被认为有着无限可能人类生命下一个明确定义呢?在面对任何一个世界终止或是它延续时候,人所想象出来东西都是不完整。只有实际行动能够表现得更加好。第22页Part3(para4)Once,the arrival in the world of new generations took care of itself.Now,they can come into existence only if,through an act of faith and collective will,we ensure their right to exist.以前,新生命降临人世间都是自然而然。但现在,只有依靠个人信仰和集体意志才能够到来,我们必须这么做才能够确保他们生存权利。第23页 Performing that act is the greatest of the responsibilities of the generations now alive.The gift of time is the gift of life,forever,if we know how to receive it.做到这一点是我们现在这一代最大责任。时间礼品就是生命礼品,假如我们知道接收它。第24页
展开阅读全文