资源描述
物业管理情境英语一—----—-空调维修
夏季到来.持续的高温天气让大家都酷暑难耐。又是一个炎热的下午,张小姐打电话到客服中心,客服小王接听了电话.
Summer has come, Sustained high temperature makes people intolerable。This afternoonMiss Zhang called to service center,Wang,an assistant of the Center answered the call。
小王:您好,客服中心,请问有什么能帮你吗?
Wang: Good afternoon,what can I do for you?
张小姐:你好,我是12楼XXX公司的行政主管。我们办公室的空调好像出问题了,你们能帮忙看一看吗?
Miss Zhang:Hello, this is the Admin Supervisor from XXX Company on 12thfloor。The air conditioner of our office doesn’t work. Could you come tocheck?
小王:好的,我们马上就到。
Wang:No problem, we’ll come soon.
小王和维修人员立刻赶到了12楼,对该区域的中央空调系统进行了检测.发现是空调过滤网堵塞,维修人员迅速对过滤网进行了清洗疏通。空调很快就运行正常了.
Wang and a maintenance worker went to Miss Zhang’s office.They check the
air conditioner system of this area and then found out that the filter has
been blocked.They cleaned the filter and the air conditioner could work
soon.
小王:张小姐,进入夏季空调经常运行,长期的工作导致过滤网集聚大量的灰尘,我们会定期给空调进行过滤网清洗,有需要的话可以联系我们。
Wang:Miss Zhang, there are a lot of dust after long time work.We can helpto do the regular cleaning, so just let us know if you need the help.
张小姐:好的,非常感谢你们!
Miss Zhang:It sounds great.Thank you so much for your help.
小王:不客气!
Wang:You are welcome!
物业管理情境英语二——休闲区东侧路灯照明设施问题
吴先生来到服务中心,客服助理小陈接待了他。
Mr.Wu came to the Service Center.Chen,a customer service assistant
received him.
小陈:早上好,吴先生,很高兴见到您!
Chen:Good morning.Mr.Wu.Glad to see you.
吴先生:早上好,小陈。
Mr.Wu:Good morning,Chen.
小陈:请问有什么能帮你的吗?
Chen:What Can I do for you?
吴先生:最近和邻居聊天时,大家都提到休闲区东侧路灯照明设施的问题。休闲区是大家平时放松休闲的地方,大家都喜欢下班之后在这里放松一下,如果能安装一定的照明设施,这将为住户带来很大的方便。
Mr.Wu:Recently,we are talking about the problem of the road lamp on the east of the leisure area. The leisure area is a place for us to relax,and we like to come here after our work。 If there are some road lamps,it will bring lots of convenience for the residents.
小陈:近期我们也正打算在休闲区内安装路灯,我们已经把这一情况上报给了有关领导,待报告成功审批之后,我们马上就可以安装。
Chen:We are planning to install the road lamps for leisure recently, and have reported to our leaders,after approved we will install them at once.
吴先生:好的,真是非常让人期待呢。我相信大家知道这个消息都会非常高兴。谢谢你们!
Mr.Wu:ok.I'm looking forward to it.I believe everyone will be happy hearing the news,thank you.
小陈:不客气!
Chen:You are welcome!
物业管理情境英语三--上班高峰时段乘电梯难问题
星期四早上,Cindy来到了服务中心,客服小张接待了她.
On Thursday morning,Cindy came to the Service Center。Zhang, a customer
service assistant received her.
小张:早上好,请问有什么能帮您吗?
Zhang:Good morning, can I help you?
Cindy:早上好,最近公司里很多同事都在讨论早上上班高峰时段乘电梯难的问题。写字楼是个上班族密集的地方,上班高峰时段,大家都为了避免迟到而赶着到公司,造成了乘电梯难的问题。你们能不能采取一些有效的疏导措施解决这个问题呢?
Cindy:Good morning.Recently, we are talking about the difficult problem of
the elevator during the peak time.Office building is a place where office worker are crowded, every morning everyone rush to avoid being late to the company,
it leads hard to take the elevator.Can you do something for that?
小张:这几天我们也陆续收到有客户反映这个问题,现正准备在下星期实行相关措施。
Zhang:We have also received some complaints about this problem,and we will carry
out the relative plan.
Cindy:那太好了!能说明一下具体会是怎样执行的吗?
Cindy:That’s great! Can you tell me the plan in detail?
小张:在上下班电梯使用高峰期上午8:00-9:30,下午5:30—6:30将进行单,双号楼层管理,从而提高高峰期电梯系统的运行效率。
Zhang:The elevator will be managed by single and double floor during
the peak time(8:00am-9:30am and 5:30pm-6:30pm).So the elevator system can
be operated efficiently.
Cindy:这听起来不错,相信这个措施实施之后会有很大的改善。谢谢你们!
Cindy:It sounds good! I believe it will bring great improvement. Thank you!
小张:不客气!
Zhang:You’re welcome.
物业管理情境英语四——小区树木修剪问题
A Daily Conversation on Property Management
一天,小区树木正在大修剪,客服前台接到住户来电。
One day,the trees are being pruned in garden,the receptionist received a
phone call from a tenant。
住户:这么大的树为什么要修剪啊?
Tenant:Why should the big trees be pruned?
前台:榕树长势比较快,树冠大,台风季节来临时,会严重影响住户的生命和财产安全,会对小区地下管
网造成严重破坏,长期不修剪会对树木的寿命造成影响。我们已经提前发放了修剪通知,可能您忙没看到。
Receptionist:The banyan grow fast,and the crown is very big,it is a big
potential danger to the tenants when the typhoon comes,which will
damage the underground pipe seriously and affect the life of the trees
due to no pruning for long time.We have issued the notice to you in
advance,maybe you didn't see it.
住户:哦,修剪树木有这么多好处啊.
Tenant:Oh,there are so many benefits of pruning the trees.
前台:是的.
Receptionist:Yes,it is true.
住户:那我支持你们的工作。
Tenant:Ok.I support you.
前台:多谢您的支持和理解!
Receptionist:Thanks for your support and understanding.
物业管理情境英语五——----—物业专项维修资金
A Daily Conversation on Property Management
一天,Mary正在小区中心花园散步,碰到巡查的管理处工作人员张亮,两个人聊了起来。
One day, when walking in the garden in the center of the residential district,Mary met Zhang Liang, a management staff on patrol, and they began talking.
Mary:我发现缴费通知单上有一项是“物业专项维修资金”,请问它是什么用途?
Mary:I see there is a field named “special funds for maintenance”on the
demand note.Could you explain what is it for?
张亮:物业专项维修资金是用于房屋本体共用部分的维修、更新和改造。
Zhang Liang:The special funds for maintenance are used for maintaining and
replacing the sharing part of the housing body.
Mary:那房屋的外墙漆脱落是否属于本体基金的使用范围?
Mary:Can the funds used for the exterior paint falling off in a house?
张亮:房屋的承重墙的结构部位、抗震结构部位、外墙面、楼梯问、公共通道、门厅、公共通道、门厅、公共屋面、电梯、机电设备、本体消防设施、公共天线、本体上下水共用管道、共用防盗监控设施及其他房屋本体共用部分等等都属于物业专项维修资金的使用范围.您说的公共外墙面,属于本体维修范围。
Zhang Liang:The property maintenance fees apply to the structure part of
bearing walls,part of the aseismic structure, outer wall surface,
staircases, public passages, entrance halls, public roofs, elevators,
mechanical and electrical equipment, fire fighting devices for the housing
body, communal aerials, common up and down water pipelines of the housing
body,shared security systems,and other sharing parts of the housing body.
What you mean is the outer wall surface.It is within the maintenance range
of the housing part.
Mary:原来是这样,谢谢你!
Mary:I see.Thanks a lot!
张亮:不客气,有什么疑问可以随时向我们的工作人员咨询。
Zhang Liang:You are welcome.If you have any doubt,please tell us at any
time。
物业管理情境英语六——房屋漏水
A Daily Conversation on Property Management Part
星期二上午,Mary打电话到服务中心,韩丽接听了电话。
林丽:您好,请问有什么能帮到您?
Mary:您好,我是A栋201房的Mary.我家洗手间的天花板在向下漏水,麻烦您安排维修工
过来看看好吗?
林丽:好的,我马上就到。
(林丽同维修工来到Mary家,敲开了门。)
Mary:嗨,你们好,请进.
林丽:您好,Mary,我们要先检查一下漏水的原因。
(维修工检查中……)
维修工:Mary,我刚才检查过了,漏水水管是楼上业主洗手间的排水管,因为水管老化而导致
了渗水。
Mary:那应该怎样处理呢?
林丽:这个排水管是楼上业主专用的.所以损坏后也应由其负责维修.我们会帮您联系楼上的
业主并进行沟通,尽快处理好漏水问题。进展情况随后电话通知你。
Mary:好的,谢谢。
林丽:不客气。
Tuesday morning, Mary called to the service centre, Linli answered the
phone.
Linli:Hello, what can I do for you?
Mary:Hi, I am Mary,the tenant of 201,block A。 There is water dropping
form the ceiling in my toilet,would you please send somebody to help?
Linli:Ok,We will come soon.
(Linli and a maintenance worker went to Mary’s home.they knocked the
door.)
Mary:Hi, come in Please.
Linli:Hi, Mary.We are going to find out the reason first.
(the maintenance worker is checking……)
Maintenance worker:The water pipe upstairs is leaking,maybe it’s too old,
which caused the dripping.
Mary:Oh I see.What can we do about this?
Linli:The problem is caused by your neighbor living upstairs,therefore
the repairs should be done by them.We will contact them immediately and
give you a reply as soon as possible.
Mary:Ok, thanks.
Linli:You're welcome。
物业管理情境英语七--———-——噪音扰邻
Mary近期被邻居家制造的噪音困扰,于是致电给服务中心,客户助理林丽接听了电话。
林丽:你好!请问有什么需要帮忙的吗?
Mary:你好!小林,我是A栋201的Mary。上个月,我家楼上的业主将房出租给了几个年轻人.最近这几天的晚上十一点钟,楼上经常发出很大声音.严重影响了我的起居生活。
林丽:好的。我们会尽快上门进行协调,提醒住户注意,避免干扰他人的正常生活.同时,我们会与业主取得联系一并进行协调。
Mary:那太好啦!可是如果采取这些措施仍不起作用.该怎么办?
林丽:如在我们的提醒和沟通都不见成效的情况下,您可以到城管部门投诉解决。
Mary:我知道了,谢谢你!
林丽:不客气.
A Daily Conversation on Property Management
Mary was disturbed by the noises from her neighbor recently.so she called
the Service Center.Lin Li,a customer assistant,answered the phone.
Lin Li:Hello! This is Lin Li speaking.Can I help you?
Mary:Hello! This is Mary from Room 201,Building A.Last month,the owner
upstairs rented his house to some young people.Recently, on eleven o'clock at
night,there were great noises upstairs,and this greatly impacts my daily
life。
Lin Li:All right.We will visit these young neighbors soon, and tell them
not to disturb other people’s normal life.We will also contact the owner
to solve this problem.
Mary:Great! But what shall do if these measures don’t work?
Lin Li:If all these measures don't work, you can lodge a complaint to urban
management departments.
Mary:0h l see.Thanks a lot!
Lin Li:You are welcome.
物业管理情境英语八——----———小区部分公共设施改造问题
A Daily Conversation on Property Management
星期天早上,Mary来到了服务中心,客户助理林丽接待了她。
林丽:早上好,Mary。很高兴见到您!请问有什么需要帮忙的吗?
Mary:早上好,林丽。最近和邻居聊天时,大家都提到A栋架空层的问题。架空层中的大片植物因缺少阳光照射,长势较差,又容易滋生蚊虫,而且那里德过道过于狭窄, 来往不便.能不能通过改造解决这些问题呢?
林丽:我们也接到了不少业主反映这个问题,现正在准备根据业主的建议制订改造计划,然后向A栋全部业主征询意见。因为,只有得到A栋业主半数以上人的同意,改造才能进行。
Mary:我相信大家会支持的。改造后会是什么样呢?
林丽:改造之后,过道会加宽,还会将一部分绿化带改建成活动场地,摆放些休闲椅,供业主休息娱乐。
Mary:听起来不错,真是让人期待呢。谢谢你们!
林丽:不客气。
On Sunday morning, Mary came to the Service Center。 Linli, a manager for customer received her。
Linli: Good morning, Mary。 Glad to see you. What can I do you?
Mary: Good morning, Linli。 Recently, we talking about the open floor of Block A. Because of lack of sunlight, the plants there are growing poorly ,and it's easy to breed
the mosquitoes. In addition, the passage is too narrow to pass conveniently. Can you do something for that?
Linli: We have also received some complaints about this, and now we are making the transformation plan, and will soon consult with the owners, If more than half of all the owners of Block A agree with the plan, we can carry it out.
Mary: I think the neighbors will support it. What will be changed after the transformation?
Linli:The passage will be wider, a part of the green area will be changed into a playground, and some leisure chairs will be put by the side of the play ground . Thus owners can rest and kids can play freely。
Mary: It sounds good! I’m looking forward to it。 Thank you!
Linli: You're welcome.
物业管理情境英语九---——-——狗叫扰邻
A Daily Conversation on Property Management Part
Mary被小区里的不文明养犬行为所困扰,于是致电服务中心。客户助理小陈接听了电话。
Mary was troubled with the uncivilized dogs raising behavior in the garden。
She called to the service center。 Chen, an assistant answered the phone.
陈:您好!请问有什么可以帮到您?
Chen:Hello!May I help you?
Mary:您好,我是Mary。最近,隔壁邻居家的狗经常在半夜狂叫,弄得我睡不好觉。你们能帮帮我吗?
Mary:Hello, this is Mary。 Recently,my neighbor’s dog often barks at night,
I can hardly sleep. Can you do something for that?
陈:好的,我们会尽快上门去做工作,提醒业主遵守《管理规约》,看管好犬只,避免干扰他人的正常生活。
Chen:Certainly, we will contact your neighbor as soon as possible. And we
will remind them to take good care of the dog。 Every habitant should comply
with ”the Management Stipulation”, so as to avoid bothering others’ life.
Mary:另外,有些人遛犬时不拴绳子,偶尔还会在电梯里发现犬只的小便,真不希望在我们小区里看到这些。
Mary:Some people walk dogs without a leash, and sometimes there is dog shit
in the lift。 I really don't want to see this happen in our garden.
陈:赞成你的意见。近期,我们也接到了一些类似的投诉.为此,服务中心计划下周在小区里开展一次“文明养犬,共建和谐家园”的宣传活动。希望通过这次活动,能让养犬人提高责任意识,多为他人着想,让我们的花园更加和谐.
Chen:I do agree with you Recently, we also received some complaints about
this kind of uncivilized behavior. In this case,we will carry out an activity
concerning civilized dogs raising in the garden next week.We hope the dog
owner can enhance their sense of responsibility, and be more considerate for
others' feeling, so that we can have a harmonious garden.
Mary:那太好了。可是如果采取这些措施后仍无改善,该怎么办呢?
Mary:That’s great. However, if there is no any improvement after all these
measures, what should l do?
陈:在我们的提醒和沟通都不见效的情况下,您可以到城管部门投诉解决。
Chen:If all of our effort does not work, you can go to urban management
department to complain and seek for help。
Mary:我知道了,谢谢你。
Mary:I see, thank you.
陈:不客气。
Chen:You're welcome。
物业管理情境英语十—-———---杂物占道
一天服务中心小林接到业主的电话,反映有人在走廊堆放了很多杂物,影响邻居出入,希望服务中心协调处理。小林来到现场一看,原来杂物是MARY家的。他敲开了MARY的门。
小林:您好,MARY!你在忙什么呢?
MARY:哦,这几天我一直在做大扫除,我想让家变个样子。您找我有事么?
小林:走廊里堆放的物品是您的吧?
MARY:是的。
小林:很抱歉,那里属于公共走廊通道,摆放物品会影响业主的出入,也影响环境的整洁。而且作为发生紧急情况时的安全通道,必须保持时刻畅通。所以要请您把东西移走。
MARY:对不起,之前我没想这么多。因为东西太多,我想暂时就近放一下,打算清扫完成后再搬进来。
小林:如果需要,我们可以帮您找个地方暂时存放,清扫完再取回。
MARY:那当然好,你们真是太好啦。谢谢!
小林:不客气。也感谢您对我们工作的理解和配合.
A Daily Conversation on Property Management
One day, Lin, an assistant of the service center received a call from an owner,
who complained that somebody put a lot of sundries in the corridor which
affected neighbors' daily access and he wanted the center could do something
to stop it。 Lin came to the scene and found that the sundries belonged to Mary,
so he knocked Mary’s door。
Lin: Hello, Mary! What are you doing?
Mary: Oh, I have been doing clean-up these days; I want to change the appearance
of my home。 What can I do for you?
Lin: Do the things in the corridor belong to you?
Mary: Yes。 What's wrong?
Lin: I am sorry, since this is public corridor; placing objects there will affect
other owners’ access and neatness of the environment. Furthermore, as an emergency
exit, we must remain it unblocked all the time。 Could you remove them away?
Mary: Oh, I am sorry, I have not considered that before. There're too many things
to clean up, I have to put them outside for a while, and I planned to move it
back after cleaning.
Lin: We can help you find a place to store them temporarily if you need, and you
can get it back after your clean-up。
Mary: That's great .It's very kind of you。 Thank you!
Lin:You are welcome。We are also very thankful for your understanding and cooperation.
Dialogue 1 Resldential Flat For sale出售住宅物业
scene:ABC Properties Company,Tai Koo Shing Branch
场景:ABC地产代理公司太古城分行
A:Agent James wilson
物业代理詹姆士。威尔逊
C:Client Mr.Johnson
客户约翰逊先生
A:Good morning,sir。Have a seat please.
先生,早上好,请坐.
C:I would like to know the state of the residential property market right now
because l have an apartment to sell.
我想知道现时住宅物业的市场情况,因为我想把我的住宅出售.
A:Sure,here is my business card.
没有问题,这是我的名片.
I。m James wilson.我叫詹姆士。威尔逊.
Let me explain to you how things are。
让我向你解释一下住宅物业的市场情况.
In recent months,the demand for residential properties has become extremely high。
最近数月住宅物业需要求挺大.
The price of residential property has risen almost twenty percent.
C:Really?Since I have go back to England within the next few months,I would
like to sell my apartment as soon as possible.真的?由于我必须于数月内返回英国,所以我想尽快卖出我的房子。
A:Don’t worry,sir.I think it's a seller’s market now.
先生,不用担心,我相信对卖家而言这是很好的时机.
Let me get down some information about yuor apartnment first。 让我先记录一些关于你的单位的资料。
What is your property’s address?
请问你的房子在哪里?
C:Flat C.15/F,Tong House,Tai Koo shing。 在太古城唐厦十五楼C室.
A:What is the square footage of your property? 你的单位面积有多大?
How many bedrooms and living rooms? 有多少间睡房和客厅?
C:lts gross area is approximately nine hundred square feet.建筑面积约九百平方英尺.
There's one living room,one dining room,one master bedroon and two other
bedrooms。有一个客房,一个饭厅,一间主人套房和两间睡房。
A:What is the orientation and view?你的房子的座向及观景怎么样?
C:It faces south with a hillside view。它是向南而面对山景的.
A:The market price for Tong House is around five thousand Hong Kong dollars per square foot,but it al
展开阅读全文