1、淇奥及其注解精品资料标题:淇奥y 出自:诗经卫风【正文】 瞻彼淇奥,绿竹猗y猗y。 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮僴xin兮,赫兮咺xun兮, 有匪君子,终不可谖(xun)兮! 瞻彼淇奥,绿竹青青。 有匪君子,充耳琇莹,会kui弁bin如星。 瑟兮僩兮,赫兮咺兮, 有匪君子,终不可谖兮! 瞻彼淇奥,绿竹如箦z。 有匪君子,如金如锡,如圭如璧。 宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮! 【注释】瞻:远望。淇 :淇 水。奥:水边弯曲的地方。猗猗:美而茂盛的样子。 匪:通作“斐”fi,有文采。切:切制。磋:锉平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。 瑟:
2、仪容庄重,有才华。僴xin:宽大貌。赫:威严貌。咺xun:有威仪貌。 谖xun:忘记。青青:通作“菁菁 ”,茂盛的样子。 充耳:贵族冠的左右两旁以丝悬挂至耳的玉石。琇:宝石。 会弁kui bin:帽子缝合处。缝合之处用玉装饰。 箦:聚积,形容众多。圭:玉器,长方形,上端尖。璧:圆形玉器,正中有小圆孔。绰:旷达。一说柔和貌。猗:通作“倚”,依靠。 重较:车是装饰有曲钩供人挂、靠的横木。 猗重较:指心胸开阔。 戏谑:开玩笑。 虐:刻薄伤人。粗暴。 【译文】看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。 高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。 神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。 高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。 高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。 神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。 宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前,谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。【主题】淇奥赞美德才兼并备、宽和幽默的君子,充分展示了男子真正的美在于气质品格,才华修养,表达永远难以忘怀的情感。 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除 谢谢3