收藏 分销(赏)

《将进酒》原文与翻译教案资料.doc

上传人:天**** 文档编号:3789392 上传时间:2024-07-18 格式:DOC 页数:3 大小:16KB
下载 相关 举报
《将进酒》原文与翻译教案资料.doc_第1页
第1页 / 共3页
《将进酒》原文与翻译教案资料.doc_第2页
第2页 / 共3页
《将进酒》原文与翻译教案资料.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、将进酒原文与翻译将进酒原文翻译赏析【原作】将进酒——唐 李白君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子、丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。【注释】天上来:这是一种浪漫主义写法,极言黄河源头之高远。高堂明镜悲白发:对着大厅里的镜子悲叹白发的迅速增加

2、。高堂明镜,挂在大厅里的明亮的镜子。金樽:古代盛酒的器具,即酒杯。金,修饰语,并非确指。烹羊宰牛:意思是丰盛的酒宴。语本曹植箜篌引:中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。会须:应该。岑夫子:即岑勋。丹丘生:即元丹丘,当时的隐士。将进酒:请快快喝酒。将,请。钟鼓馔(zhuàn)玉:古时候富贵人家吃饭时鸣钟列鼎,饮食精美如玉,这里指富贵豪华生活。钟鼓,鸣钟击鼓作乐。馔玉,精美如玉的食物。寂寞:这里是被世人冷落的意思。饮者:指不慕富贵,只以饮酒为乐的人。陈王昔时宴平乐(lè),斗酒十千恣(zì)欢谑(xuè):陈王过去在平乐观宴请宾客,一斗酒十千金,尽情欢乐

3、戏谑。此处借用曹植名都篇归来宴平乐,美酒斗十千句。陈王,即曹植,因封于陈(今河南淮阳一带),死后谥思,世称陈王或陈思王。宴,举行宴会。平乐,观名,汉明帝所建,在洛阳西门外。恣,放纵,没有拘束。谑,玩笑。何为:为什么。径须沽()取:只管买来。径须,只管。沽,买。五花马、千金裘:毛色为五花纹的良马和价值千金的皮袄,都是很贵重的物品。将出:拿着去,拿出去。与尔同消万古愁:和你们一起用酒来消散这千年万载也消散不尽的深广愁情。【古诗今译】你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向大海,永远不会回还。你难道没有看见,在高堂之上对着明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是满头青丝,傍

4、晚却变得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,不要让金樽美酒白白地对着明月。既然老天造就了我们这些栋梁之材,就一定会有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真应该干他三百杯。岑夫子,丹丘生,请快快喝酒,不要停。我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听。在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得珍贵,但愿永远沉醉不愿清醒。自古以来那些圣贤无不感到孤独寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。主人啊,你为什么说钱已经不多,快快去买酒来让我们一起喝个够。牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,统统用来换美酒,让我们共同来消散这千年万载也消散不尽的愁情。120522121181

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服