资源描述
对日软件工程师应用程序设计书
程序设计书精选
程序设计书的作用是对程序进行详细的设计, 对程序编码的实现进行指导。这里的记述的是很多技术上的细节, 可能大家在学习的过程中会感觉很枯燥, 可是这些内容正是本书最难, 也是最核心的部分。因为技术上的措辞容不得有丝毫的差错。
語彙Ⅰ
クライアント( client) /客户端 直接( ちょくせつ) /直接
環境( かんきょう) /环境 動作( どうさ) /运行
起動( きどう) /启动 可能( かのう) /可能
経由( けいゆ) /经过 サーバー( server) /服务器
記述( きじゅつ) /记述 ダウンロード( download) /下载
接続( せつぞく) /连接 メニュー( menu) /菜单
テンプレート( template) /模版 ライブラリ( library) /库
テンポラリファイル( temporary file) /临时文件 パスワード( password) /口令, 密码
ヘッダーファイル( headerfile) /头文件
文法Ⅰ
( 1) ~とする
体言を体言+とする
相当于汉语”以~为”, ”设~为”, ”把~作为”等意思。
A) バージョンを1.0とする。 把版本号设为1.0。
B) 試験対象外とする。 作为非测试对象。
C) サービスを提供可能とする。 可提供服务。
( 2) ~で~
补格祝词, 译为”在”表示动作进行的场所, 因此它后面的后续动词都是些具有”行为意义”的动词, 如する、 ひらく等。
A) WEBで稼動している。 在WEB上运行。
B) テスト環境でチャックする。 在测试环境下检查。
C) 画面で表示する。 在画面上显示。
( 3) ~や~
并列助词や接在体言, 形式名词或终止形后, 表示列举一些事项类推其它。一般最后的并列助词や能够省略; 有时和副助词など前后呼应, 相当于汉语”和~等、 ”和~之类”的意思。并列助词や涉及言外事项, 而并列助词と不涉及言外事项。
体言, 形式名词+や+体言, 形式名词+( や) ( など)
A) 李さんや王さんなどが教室で勉強をしています。
小李和小王等在教室学习。
B) WebサーバーはNetscape やapacheを使用します。
Web服务器将使用Netscape , apache等。
C) 秋葉原の店にはデジタルカメラやノートパソコンなど色々な電化製品が陳列されてます。
秋叶原的商店里陈列着数码相机, 笔记本等各种各样的电器产品。
実例Ⅰ
(1) 処理概要についてですが、 機種マスタ・耐久週報テープルより、 画面にて指定されたシャシ番号又は機種略称に対してデータを取得します。
处理概要是从机种master・耐久周报表取得画面制定的底盘号码或者是机种简称的数据。
(2) 耐久距離/年月グラフ用のCSVデータファイルを作成し、 CSVファイル作成後に耐久距離年月グラフ作成マクロの呼び出しを行います。
制作耐久距离/年月图表用的CSV数据文件, 并在制作CSV文件后调用耐久距离/年月图表制作宏。
(3) 機種略称が未入力の場合にはエラー( ERR_NO.20) を表示し、 シャシ番号にフォーカスを戻して処理終了します。
未输入机型简称时显示错误( ERR_NO.20) , 并将光标移回到底盘号后结束处理。
語彙Ⅱ
アップロード( upload) /上线 図る( はかる) /谋求
テープル( table) /表 条件( じょうけん) /条件
登録( とうろく) /登录 タブ画面( tabがめん) /tab画面
一覧( いちらん) /一覧 表示( ひょうじ) /显示
フレーム( frame) /帧 物質( ぶっしつ) /物质
ボディー( body) /主体, 身体 ワーク( work) /工作
クリア( clear) /清空 共有( きょうゆう) /共享
格納( かくのう) /保存 部品( ぶひん) /组件
更新( こうしん) /更新 削除( さくじょ) /删除
お知らせ( おしらせ) /通知 選択画面( せんたくがめん) /选择画面
圧縮ファイル( あっしゅくfile) /压缩文件
クッキー( Cookie) /一种网络服务器传递给浏览器的信息
文法Ⅱ
( 4) ~に~
体言, 形式名词+に
表示动作的目的地或终点, 相当于”来”, ”到”, ”去”的意思。
A) 管理メニューに戻る。 返回到管理菜单。
B) データをデータベースにアップロードする。 把数据上载到数据库。
C) ログイン画面に遷移する。 跳转到注册画面。
( 5) ~ため~
连体形, ( 体言+の) +ため
表示行为或事物发生的目的或原因, 译为”为了”。表示目的时多用ために, 译为”为了”, ”由于”等。
A) バグがあるため納品できません。因为有BUG因此不能交货。
B) 感染されないためにウィルスを駆除するソフトウェアを設定する。
为了不被病毒感染而安装杀毒软件。
C) セキュリティーのためファイアウォールを設置する。
为了安全而设置防火墙。
実例Ⅱ
(1) 入力した従業員番号が社員基本情報テーブルにない場合は、 「従業員番号が見つかりません」とのエラーメッセージを返します。
当职员基本信息表中不存在输入的职员编号时, 显示错误信息”没有找到此职员编码”。
(2) 処理終了時、 「処理が終了しました。」とのメッセージをポップアップで表示します。
处理结束时, 弹出”处理结束”的消息。
(3) URLに指定したファイルをダウンロードする。画面展開されないで、
確認ダイアログが出る。
下载在URL中指定的文件, 不打开画面, 只显示确认对话框。
語彙Ⅲ
/修改 /检查
マニュアル/用户手册 リコンパイル/重新编译
/依赖 /内容、 内部
/执行 /权限
ルール/规则 /要求
じる/回应、 满足接受 /不显示
み/终了、 解决 /复数
レコード/记录 コンマ/逗号
/筛选 たす/满足
する/起作用 する/保存记忆
チェンジ/改变、 更换 カレント/当前
す/隐藏 サブミット/提交
ランク/等级 シフトキー/换档键
/重量 /比较
ヒストリーバッグ/返回 /反映
文法Ⅲ
( 6) ~必要がある 有~必要, 需要~, 前接连体形
A) 修正する必要があります。 需要修改。
B) 点検する必要があります。 需要检查。
( 7) ~か、 ~か 是~还是, 或者~或者是~
か前接体言、 用言终止形, 表示列举若干事项, 从中选一。
A) 成功か失敗のメッセージページを出力する。 输出成功或失败的信息。
B) できるかできないか報告してください。 请汇报能还是不能。
C) 問題があるかないかご確認ください。 请确认有没有问题。
( 8) ~を~から~に~する 把~从~到~
体言、 形式名词+を+体言、 形式名词+から+体言、 形式名词+に~する
A) 画像をDBから画面に表示する。 把图像从数据库显示到画面上。
B) データをアップロード用テーブルから正規テーブルにコピーする。
把数据从上载用表拷贝到正规表。
C) プログラムをローカルからサーバーにアップロードする。
把程序从本地上载到服务器。
( 9) ~により( よって、 よる) 由于~, 取决于~, 根据~
前接体言, 表示事物产生的原因、 方式
A) 状況によって決めます。 根据情况决定。
B) マニュアルにより操作する。 根据用户手册操作。
D) 権限によりメニューを表示する。根据权限显示菜单。
( 10) ~こと( 结句) 必须, 务必( 肯定) ; 不许, 不要( 否定)
前接连体形, こと在句末相当于终助词, 带有说明和命令的语气。
A) ルールを守ること。 应该遵守规则。
B) お客さんの要望に応じること。 必须满足用户的需求。
( 11) できる 能够, 能够, 会
连体形 + ことが( も) できる/名词 + が + できる/サ变动词词干 + できる
A) 理解できます。 能够理解。
B) 画面表示できる。 画面能显示。
C) 完成できます。 能完成。
( 12) ~たばかり 刚刚
动词过去式 + ばかり
A) メールを受信したばかりです。 刚刚收到邮件。
B) 終わったばかりです。 刚刚结束。
C) ファイルを送付したばかりです。 刚刚把文件送出。
( 13) ~を~にする 使~变为, 使~成为
体言 + を + にする
A) 値を1にする。 把值变为1。
B) 画面を非表示にする。 把画面隐藏起来。
実例Ⅲ
( 1) 本システムの実行に依存する定義を記述したファイル。WebサーバーやDBサーバーが変わった時はこのファイルの中身を修正し全プログラムをリコンパイルする。
本系统的执行环境定义文件。当Web服务器或DB发生变化时, 修改此文件的内容并重新编译全部程序。
( 2) ログイン認証処理。失敗の場合メッセージページを出力、 認証できた場合はログイン者の権限によりメニュー+お知らせページを出力する。
登录认证处理。失败时, 输出信息页面。认证成功后根据登录者的权限输出菜单+通知页面。
( 3) 新パスワードと新パスワードの確認は同じであること。
新密码与新密码确认必须相同。
( 4) アップロード用テーブルから正規部品テーブルにデータを登録する。登録済みデータはなにもしない。それぞれのテーブルに登録したレコード数を表示する。
把数据从上载表登录到正规组件表中。已登录的数据不做任何处理。显示登录在各个表中的记录数。
( 5) 取引先コードを入力、 コンマ編集することにより複数指定することができる。
输入交易方代码, 经过使用逗号能够指定多个顾客。
語彙Ⅳ
抽出( ちゅうしゅつ) /筛选 チェンジ( change) /改变、 更换
満( み) たす/满足 カレント( current) /当前
機能( きのう) する/起作用 隠( かく) す/隐藏
記憶( きおく) する/保存记忆 サブミット ( submit) /提交
ランク/等级 比較( ひかく) /比较
重量( じゅうりょう) /重量 シフトキー/移位键、 换档键
ヒストリーバック/返回 項目長( こうもくちょう) /项目长度
非表示( ひひょうじ) /隐藏, 不显示 固定表示( こていひょうじ) /固定显示
反映( はんえい) /反映
文法Ⅳ
( 14) ~ておく 表示为今后的目的预先做好准备, 一般使用她动词, 具有”先。。。”等意思
バックアップを取っておく。 先做备份
記憶しておく。 先记忆。
コメントを付けておく。 加上注释。
( 15) ~について 动作、 事物所及对象, 具有”关于””至于””就。。。而言”的意思。
詳細については添付ファイルをご覧ください。 详细事项请参阅附件。
発注計画については了解いたしました。 关于发货计划已经了解了。
開発の現状について報告します。 就开发的现状进行汇报。
( 16) ~になる 体言, 形式名词+に+なる 表示事物的自然变化的结果, 相当于”成为””变为”。
非表示になる。 变为不显示。
不備になる。 不完整。
本番になる。 正式使用。
( 17) ~済み 名词+済み 接在名词下构成复合词, 表示”已经。。。完了”。
選択済み。 选择完了。
開発済み。 开发完了。
支払済み。 付完款。
( 18) 连体形+ようにする 表示样态成人为要求的状态 ”如~那样””尽量成为~那样”等意思。
計画通り完成するようにする。 尽量按计划完成。
使えるようにする。 尽量能使用。
表示できるようにする。 尽量能显示。
( 19) 体言、 形式名词+に合わせる ”对照””使。。。一致”意思。
項目長はDBに合わせる。 使项目的长和数据库的长一致。
原稿に合わせる。 对照原稿。
サイズを画面に合わせる。 使尺寸和画面一致。
実例Ⅳ
( 1) チェック項目は、 宣言・延期・自由入力テキストフィールドとして、 このうち宣言と延期は二者択一とします。
检查项目为宣言/延期/自由输入文本框, 其中宣言和延期为二选一形式。
( 2) 複数事件の一括処理は行わないものとし、 単一事件の手続とします。
不进行多个事件的统一处理, 只办理单一事件手续。
( 3) 画面のハイパーリングをクリックした際、 帳票の状態により処理が変化します。
点击画面超级链接时, 根据帐票状态的不同, 进行不同的处理。
( 4) エントリ業務ボタンを押下した場合は、 帳票読み取りを実行し、 対応するエントリ画面を表示します。
点击entry业务按钮时, 读取帐票, 显示相应的entry画面。
( 5) 状態を変更し、 設定ボタンを押下することにより、 纏め状態を変更することができます。
改变状态, 点击设定按钮能够改变汇总状态。
( 6) キャンセルボタンをクリックした場合は、 検索を中断し、 元の画面に戻る、 このとき、 期間指定画面を閉じます。
点击”取消”按钮的时候, 中段检索, 返回到原来的画面, 这时, 关闭”期间指定”画面。
( 7) 集計形式の表示項目設定画面で、 行、 列の値を選択して、 「項目変換」ボタンをクリックすることにより、 項目変換画面を変換します。
在汇总形式的显示项目设定画面中, 选择行、 列的值, 点击”变换项目”按钮, 变换项目变换画面。
( 8) YY/Hを指定した場合、 1月1日から3月31日までを1Q, 4月1日から6月30日までを2Qとしてカウントします。
指定YY/H时, 1月1日到3月31计算为1Q; 4月1日到6月30日计算为2Q。
展开阅读全文