收藏 分销(赏)

然料油购销合同中英文格式.doc

上传人:可**** 文档编号:3310123 上传时间:2024-07-01 格式:DOC 页数:10 大小:196KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
然料油购销合同中英文格式.doc_第1页
第1页 / 共10页
然料油购销合同中英文格式.doc_第2页
第2页 / 共10页


点击查看更多>>
资源描述
Product: RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75 Delivery terms: CIF, QINGDAO-CHINA PORTS Quantity: 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons) per month x 12 months Shipment capacity: 50,000MT per shipment . Price basis: Fixed Price on CIF basis delivered at Buyer’s Port of discharge SALES & PURCHASE CONTRACT M100 购销合同 SALE AND PURCHASE OF RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75 This Agreement is made on this 10 th day of January 2012 and entered into by and between: Company (公司): SOURCE GREAT GROUP (HK) INDUSTRIAL LTD. Registered Address (注册地址) Legal /Mail Address (合法/通讯地址): COMPANY REG. No. /Country (国家/地址): Email (电邮地址): Telephone (电话): Fax (传真): Represented by (代表人): Title (职位): Passport No./Country (hereinafter referred to as “Seller”) And Company (公司): Legal Address (合法地址): COMPANY REG. No. /Country (国家/地址): Email (电子邮件地址): Telephone (电话): Fax (传真): Represented by (代表人): Title (职位): Passport No./Country (hereinafter referred to as “Buyer”) CLAUSE 1 - SCOPE OF THE CONTRACT合同范围 1.1 The buyer has agreed to buy on a CIF basis, a quantity of 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons) per month of RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75 for 12 months. 买方同意这项M-100, GOST 10585-75 买卖 100,000 (10 万吨) 1个月为期12个月,价格为到岸价。 CLAUSE 2 – QUALITY品质 2.1 The Seller guarantees that the quality of the product sold will conform to the guaranteed specifications as reported in (Appendix №1), which constitutes as integral part of this agreement. 卖方保证质量根据合同内的(附录1)。 CLAUSE 3 - AVAILABILITY 有效 3.1 This agreement will be valid for 7 (Seven) International Banking Days after signed by both Seller and Buyer. Both Seller and Buyer accept “Soft Sign” and “Fax Sign”. Either the “Soft Sign” or “Fax Sign” documents are valid legal documents. 本合同正式签订后7银行工作日立即生效。「电子签署」或「传真签署」均为合法生效合同。 CLAUSE 4 – TERMS 条款 4.1 The duration of this contract is for 12 (twelve) months of 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons) per month delivery with each shipment of 50,000 MT (Fifty Thousand Metric Tons). 合同的持续时间为12个月,每船5万(50,000)吨,每个月10万(100,000)吨。 CLAUSE 5 - PORT OF LOADING 装货港口 5.1 BLACK SEA PORT OF NOVOROSSIYSK, RUSSIA OR SELLER’S OPTION 诺沃罗西斯克,俄罗斯 CLAUSE 6 – DESTINATION 目的港口 17..1.1 QINGDAO CHINA PORTS 青岛港-中国安全港。 CLAUSE 7.0 – PAYMENT 付款方式 7.1 The payment for the goods shall be made by Irrevocable, Confirmable, Transferable Documentary Letter of Credit (DLC), The Documentary Letter of Credit (as Payment Guarantee of total amount of one-month delivery value) payable 100% at sight against full POP and shipping documents from the Prime Bank acceptable by the seller’s bank. After SGS/CIQ at discharge port, payment by MT103 for each month delivery within 5 days. 这项买卖的付款方式为不可撤銷,可转让、可確認的银行跟单信用証(一个月货量总额作为付款担保),每船货品到达卸货港SGS/CIQ后5日内以MT-103或是T/T电汇支付货款。 7.2 Face value of the bank instrument shall be sufficient to cover the amount in USD (US Dollars) as determined and set forth under the “Term of Payment” incorporated herein by this reference. 买卖货物以银行足額有效付款票据以美元支付。 7.3 Seller’s commercial invoice will be based on the independent surveyor’s certificate(SGS) of quality and quantity. 卖方的商业发票单据必需以独立公证行(SGS)簽發的质量和数量证明书作为计算基础。 7.4 All invoices shall be paid without offset, counterclaim or deduction after SGS/CIQ inspection certificates for Quality and Quantity at Port of Discharge within 5 days after completion of Bill of Lading, upon presentation of the documents listed in Clause 10 hereof. 卖方之货款需在运抵卸货港由中国商检-CIQ或SGS检验並签发质量和数量证明书后5天内,根据第10条款所需之全套文件包括完整之提单,应在不可抵销、索赎、扣减之条件下立即支付。 CLAUSE 8 – DELIVERY 装运 8.1 The First Delivery (CIF) shall be to the Buyer’s discharge port as per clause 6 within 45 (Forty- five) days after the Buyer’s issued relative Documentary Letter of Credit (duration for 120 (one Hundred and Twenty) days) and B/L shall be issue to Buyer within 45 (Forty-Five) days after the Seller’s Bank confirmed the DLC issued by the Buyer or the Buyer’s Agent. 首批货物将于卖家的银行收到跟单信用证(有效期120天)35日内到达第6条款所列的目的港,而卖方需于卖方银行与开证行确认已确认买方之跟单信用证后的35天内提供货运提单给买方。 CLAUSE 9 - PROCEDURES 程序 9.1 Buyer and Seller signing and sealing the legally binding contract and notify of the buyer lodge contract into respective banks. 买卖双方签署正式合同后,卖方通知买方将合同送放各自银行。 9.2 The Seller’s Banker notices Buyer’s Banker by swift MT799 or MT199 to confirm the Buyer is ready to issue the DLC and follow the contract. 卖家的银行透MT199与买家的银行之间联系,确认买家可以发出银行跟单信用証和执行合同。 9.3 The Buyer issue a Draft Irrevocable, Confirmable, Transferable, Documentary Letter of Credit to the Seller within 5 (Five) banking days after signing of this contract. DLC Draft copy to be emailed to Seller prior to issuance by Buyer’s Bank for verification of acceptable terms. 签妥合同后,于五个银行工作日内须向卖方发出银行跟单信用証草稿副本。 9.4 Seller issue to Buyer the Partial POP (P-POP) by the Bank to Bank . 卖方银行将会发出部分POP至买方银行,所提供的部分POP文件如下列: The Seller Bank will provide the following documents as Partial POP   1. Copy of the Export License, issued by the Russia Ministry of Energy. 2. Copy of the Tank Receipt at loading port. 3. Copy of the charter party agreement(s) to transport the product to discharge port. 9.5 After receipt of Partial POP, Within Two (2) banking days Buyer's Bank issues an Operative Irrevocable, Transferable, Documentary Letter of Credit (TDLC) as guarantee to Seller's Bank. 买方收到部分POP后两天内开立发出生效的不可撤销、可转让的银行跟单信用证, 9.6 Upon receipt of the TDLC, Seller's Bank release Full POP and 2% (PB) Performance Bond to Buyer Bank within 5 working days after confirmed the Documentary Letter of Credit。 收到买方银行跟单信用证确认后5日内发出整套的POP和2%履约保证信用证到买方银行。 9.7 Seller issue operative 2% (Two Percent) Performance Bond to Buyer within 5 working days after confirmed the Documentary Letter of Credit。 卖方在收到买方的银行跟单信用证及確認保兑后5個银行工作日内发出百分之2履约保函。 9.6 Seller will nominate vessels, load and advice ETA to Buyer. 卖方指定的船、装运量和单据予买家。 9.7 Seller will provide the shipping documents stated in Clause 10 hereof and the Seller will transfer the ownership of the commodity to the Buyer. 卖方会提供船务文件(Clause 10)予买家,付款后将货权转给买方。 9.8 Seller can present the shipping documents for payment as soon as SGS/CIQ certificates have been issue date port of Discharge. Buyer will make payment by MT103 or T/T after receiving of all shipping documents stated in Clause 10 hereof for each shipment within 5 (Five) banking days after discharge and CIQ certified. 买家在收到装船文件和中国商验报告SGS/CIQ后,在5个银行工作天内必须MT103或是T/T电汇付款予卖家。 9.9 One original and one copy of the certificate of quantity and quality issued by CIQ at the discharge port. In the event that Buyer is unable to provide the said CIQ inspection report within 7 days , SGS report from port of loading will be used instead for the payment. 买家如不能在7天内提交中国商验报告到银行,卖家将会以装货港的SGS报告作为信用证付款文件。 9.10 Shipment will start according to conditions of the contract and according to agreed schedule. 装运将会开始于合同生效和双方同意的时间表。 9.11 Each party hereto will bear its respective banking costs /charges. 双方各自承担自己银行的费用。 CLAUSE 10 - SHIPPING DOCUMENTS 船务文件 10.1 A full set of 3 originals plus 3 copies of Ocean Bill of Lading. The B/L to be signed in original by the owner and master of vessel issued or endorsed to the order or to the Buyer showing destination. 三份正本和三份副本提货单提货。提货单会用物主和船长签名。 10.2 Certificate of Origin 1 original plus 2 copies countersigned and stamped by a local Chamber of Commerce. 一份正本和二份副本产品证明。 10.3 Signed commercial invoice, based on the loaded quantity and quality by SGS report. Showing name of vessel, date of completion of loading. 签发的商务收据,基于SGS报告的质量和重量。会印上船的名字和载油的完成日期。 10.4 Original quantity and quality certificates plus 1 original and 2 copy as issued at Loading Port by SGS SGS质检报告必需有一份正本和二份副本。 10.5 1 original plus 2 copies Certificate of Insurance coverage with payment confirmation issued by Insurance company to be shown on bill of lading and insured amount at 110%. 一份正本和二份副本保险公司需在提货单上和在单据上到出百分之一百一十。 10.6 Each shipment contains Non-Radiation Certificates (USA only). 每一船运包含Non-Radiation Certificates (只限于美国) 10.7 The documents of the third parties excluding invoice are acceptable. All documents in English language. 第三者文件除了收据外也是接受的。所有文件均为英语。 10.8 Tanker allege report at loading port 1 original plus 2 (two) copies with time log and shipmaster report 船公司航程安排報告一份正本和二份副本。 10.9 Cargo Manifest at loading port, one original plus 2 (two) copies. 裝貨港裝货單一份正本和二份副本。 CLAUSE 11 – INSURANCE 保险 11.1 Seller at his own expense shall procure a policy with a first class marine insurance institute to cover the 110 % (one hundred ten percent) of the value of the cargo. The insurance policy will cover all risks of loss or damages to said cargo, including war, hijacking, explosions, etc. from the time cargo has passed into the ship’s manifold flanges at the loading port. 卖家需购入保额百分之一百一十,保险需包含此等风险:战争、劫持、爆炸,直至船到达目的港。 CLAUSE 12 – PRICE, TAXES AND MISCELLANEOUS价钱、税项及杂费 12.1 Price is C.I.F- Qingdao Port/China. delivered to Buyer’s port of discharge with all taxes, duties and permits related to Import paid by Buyer and Fixed at: Net to Buyer: USD530MT. (UNITED STATES DOLLARS FIVE HUNDRED THIRTY ONLY per Metric Ton) 价钱为:CIF 中国青岛港到岸价格,每吨530美元 12.2 The Buyer is fully responsible to pay commission for Buyer’s side and the Seller is fully responsible to pay commission for Seller’s Side (Closed) 买家负责买方佣金;卖方负责卖方佣金。 CLAUSE 13 - PERFORMANCE GUARANTEE 保函 13.1 Performance Bond will be provided by the Seller to the Buyer in the amount of 2% (Two Percent) of face value of financial instrument opened. 保函由卖方打到买方,为信用证价值总额的百分之二。 13.2 From the signed contract date, within 5 working days, the buyer must issue Operative Documentary Letter of Credit (DLC) irrevocable, confirmable, transferable, documentary Letter of Credit to the seller. Within 5 working days of the seller’s bank received and confirmed DLC, the seller issues 2% PB of one month delivery value and POP to the buyer. 買方須於簽署合同日期五個银行工作日內向賣方發出不可撤銷,可确认的,可转让的银行跟单信用証。賣方確認收到買方之跟单信用証五個银行工作日內向買方發出为信用证价值总额的百分之二。 The Seller will provide the following documents as POP: 1. Copy of license to export, issued by the ministry of energy 2. Copy of Approval to export, issued by the ministry of justice 3. Copy of Statement of Availability of the Products 4. Copy of the refinery commitment to produce the product 5. Copy of origin certificate. 6. Copy of issued tank receipts and SGS report by certifying the quantity and quality of the product at loading port. 7. Copy of Charter Party Agreement (s) to transport the product to discharge or Authority number, name of loading port contract number. CLAUSE 14 - SANCTIONS (NON PERFORMANCE) 认可 14.1 Should either Party fail to comply with any of their obligations to the other Party related to This Contract, then the suffering Party will have the option to declare non-performance against the defaulting Party And pay Penalty of 2% (Two Percent) total value delivery for one month. 任可一方不能履行合同的条款,需要赔偿一个月货价总额百分之二予对方。 CLAUSE 15 – INSPECTION 检验 15.1 The quality and the weight of the products shall be ascertained and certified by SGS at loading port at Seller’s cost and by SGS/CIQ at the discharging port at the Buyer’s cost too. 在装货港口的产品质量和重量将由卖家负责费用聘请SGS验证, 而在卸货港口的产品质量和重量将由买家负责SGS/CIQ验证费用。 CLAUSE 16 - TAXES AND OBLIGATIONS税项和义务 16.1 The Seller shall pay all taxes, duties and permits related to Export. 所有一切与出口有关之税项、关税和许可证等费用,将由卖家支付和负责。. 16.2 The Buyer or Buyer’s Agent shall pay all taxes, duties and permits related to Import. 所有一切与进口有关之税项、关税和许可证等费用,将由买家支付和负责。 CLAUSE 17 - APPLICABLE LAW适用的法律 17.1 The English (UK) or Hong Kong Law shall govern all matters relating to the validity, interpretation or performance of this contract. 此合同之所有有效性, 翻译及履行将由英国或是香港法律管理 CLAUSE 18 - ABRITRATION仲裁 18.1 All disputes arising in connection with the present contract shall be settled in an amicable way firstly. Should no agreement be reached by the parties, then the case shall brought for final settlement under the rules of conciliation and arbitration of the international Chamber of commerce in England, United Kingdom by one or more arbitrators in accordance with the said rules. 凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争执,双方应协商解决,如果协商不能得到解决,应提交伦敦国际仲裁中心仲裁,仲裁地点在香港。根据该仲裁中心的仲裁程序规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。 CLAUSE 19 - CONFIDENTIAL, NON DISCLOSURE AND NON CIRCUMVENTION 保密及无欺诈 19.1 All parties related to this contract accept and agree to the internationally accepted provisions for non-circumvention and non-disclosure with regard to all and every one of the parties involved in this transaction and contract, and any additions, renewals and third party assignments, with full reciprocation for a period of Five (5) years of the execution of this contract. 双方接受和同意瑞士日内瓦国际商会有关无欺诈及保密的规定, 参与本交易及合同订立、补充、续约及改第三方转让的双方的所有关规定, 有效期为本合同签署之日起五 (5) 年。 CLAUSE 20 - Force Majeure 不可抗力: 20.1 Neither party to this agreement shall be responsible for breach of contract cause by acts of God, insurrection, breakdown of refinery operations or supplies to the seller, civil war, military operations, and national or local emergencies. 双方无需为动乱、炼油厂倒闭、战争及国际或地区政策及危机而做成不能履行合约而负责。 CLAUSE 21 – Declaration 宣言 21.1 The undersigned declare that the foregoing instrument fully sets forth the entire agreement between the parties and that the signatories below have been fully and duly authorized to enter into and bind each representative company to the contract. 于本合同末签署之各单位必需全力执行合同内的条款。 CLAUSE 22 - LEGAL/COMMUNICATION ADDRESS OF THE PARTIES 双方的合法/通讯地址 22.1 SELLER: (卖方) Company (公司): SOURCE GREAT GROUP (HK) INDUSTRIAL LTD. Registered Address (注册地址) Legal /Mail Address (合法/通讯地址): COMPANY REG. No. /Country (国家/地址): Email (电邮): Telephone (电话): Fax (传真): Represented by (代表人): Title (职位): Passport No./Country 22.2 BUYER: (买方) Company (公司): Legal Address (合法地址): COMPANY REG. No. /Country (国家/地址): Email (电子邮件地址): Telephone (电话): Fax (传真): Represented by (代表人): Title (职位): Passport No./Country CLAUSE 23 – Banking Coordinates 银行坐标讯息 23.1 SELLER’S BANKING DETAILS 卖方银行讯息 SELLER SOURCE GREAT GROUP (HK) INDUSTRIAL LTD. BANK NAME Industrial And Commercial Bank OF China (ASIA) Limited BANK ADDRESS 117-123 HENNESSY ROAD, WANCHAI, HONG KONG ACCOUNT NUMBER 9545 3000 4664 BENEFICIARY NAME SOURCE GREAT GROUP (HK) INDUSTRIAL LTD. SWIFT CODE UBHKHKHH BANK OFFICER MR. LEUNG CHUNG, MANAGER BANK TEL +852 2527 3711 DIRECT LINE: + 852 2529 1061 BANK FAX +852 2865 0251 Bank E-mail: chung.leung@ 23.2 Seller’s Correspondent Bank: 卖方通汇代理银行( MT103或是TT电汇付款使用) (Format and Bank Detail For SWIFT MT103 or T/T) PLEASE PAY USD FIF
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服