收藏 分销(赏)

法国艺术家文森的重庆寻漆故事.pdf

上传人:自信****多点 文档编号:321834 上传时间:2023-08-14 格式:PDF 页数:4 大小:1.59MB
下载 相关 举报
法国艺术家文森的重庆寻漆故事.pdf_第1页
第1页 / 共4页
法国艺术家文森的重庆寻漆故事.pdf_第2页
第2页 / 共4页
法国艺术家文森的重庆寻漆故事.pdf_第3页
第3页 / 共4页
亲,该文档总共4页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、ForeignAffairs/外事French Artist Vincent:Pursuit of Lacquer inChongqingBy He Yu/The World and ChongqingSettling in Chongqing for Lacquer CreationIn 1977,Vincent was born in a village inToulouse of France.After finishing his academicyears in France,he established a studio for antiquerestoration.Since t

2、hen,he has developed a deepinterest in lacquer.However,French industriallacquer cannot fit the bill,which drove him to explorethe origin of lacquer in Asia.In 2007,Vincent made a trip to China upon hisfriends invitation and fell in love with lacquer artat first sight in Chengdu.In 2009,Vincent came

3、toChongqing and he was captivated by the artisticatmosphere of the Sichuan Fine Arts Institute(SFAI).As Chongqing also boasts excellent lacquer culture,he soon decided to settle down in Chongqing andopened a studio in Huangjueping where SFAI islocated.IntroductionHuangjueping nurtures art,Vincent co

4、mmented.Born in Chongqings sister city Toulouse of France,VincentHe communicated with SFAI teachers and localCazeneuve,known as Wensen Qi in Chinese,is a contemporaryartists.It is worth mentioning that he met his wifeartist dedicated to lacquer(Chinese lacquer or raw lacquer)Xiao Rong who majored in

5、 oil painting at SFAI.creation.He settled down in Chongqing in 2009.His works havebeen exhibited in art institutions both in and outside of China,andsome even have been collected by private individuals.“The foundation of this piece was created from my ownbamboo weaving.This artwork was made combinin

6、g a usedgunny bag with lacquer art,and there are even visible mendingmarks on it.On April 27,Vincent introduced the piecesexhibited in the“Chongqing Artist ArchiveCazeneuve Vincent“exhibition to the audience at the Rock Space of the Yuelai ArtMuseum.He speaks fluent Mandarin and occasionally mixes i

7、n afew English phrases as well as the Chongqing dialect.At theexhibition,Vincent shared his story of traveling thousands ofmiles from France to Chongqing in pursuit of lacquer during aninterview.Vincent relocated his studio several times fromHuangjueping to Geleshan and Hufengshan.In 2021,he moved t

8、he studio to Songbai Village,BeipingTownship,Chengkou County,where he can get muchclosertolacquer.Exploring the Origin of Lacquer in ChengkouI learned about the Chengkou lacquer art along time ago.I wanted to establish a studio there,immerse myself in the life of lacquer farmers,andexplore the origi

9、ns of lacquer,Vincent introduced.By chance,the staff at the Beiping TownshipGovernment in Chengkou County saw a documentaryabout Vincent online and invited him to Chengkou60The World and Chongqing外国友人讲重庆故事丨重庆市政府外事办公室主办ChongqingFAOsInterviewwithForeignFriends inChinafor lacquerware creation based on

10、local industrialdevelopment needs.Thus,their friendly cooperationbegan.Beiping Township is scenic with a pleasantecological environment,making it an ideal place forcreation.Over the past two years since the studiorelocation,Vincent has already immersed himself inthe local way of life,learned with la

11、cquer farmers tocollect lacquer from lacquer trees,and developed aclose relationship with lacquer.Collecting lacquerisrisky,lonely,yetenjoyable.Vincent often collects lacquer in DabaMountain alone.He climbs up the lacquer trees andnails spikes,working all night long until he cancollect the lacquer i

12、n the morning.As the sun rises,he finds great pleasure in watching the lacquer flowslowly.The gentle chirping of insects and birdsalso brings him happiness and adds to the peacefulatmosphere around him.Chengkou lacquer art is an intangible culturalheritage of Chongqing.In recent years,the PeoplesGov

13、ernment of Chengkou County has focused onthe large-scale planting of lacquer trees to promoteindustrial development and realize rural revitalization.Following Vincent,many young people have beenattracted to explore lacquer art in Chengkou County.Vincent believes that traditional art is incrediblyval

14、uable and should be protected and passed down.He is passionate about promoting,preserving,andinheriting the lacquer art.Artistic Rebirth of OrdinaryOld ObjectsGolden,red,orange.Vincents works breakwith the traditional use of black lacquer and insteadexpress themselves in a more colorful way.Hiddenbe

15、neath the sleek surface may be old rice bags,bamboo baskets,and bowls that have been givennew life and transformed through his lacquer artistry.Vincents unique artistic expression lies in his perfectfusion of the old and new,the rough and smooth,andtraditional and modern elements.In his artworks,Vin

16、cent fuses antique restorationtechniques,traditional lacquer crafts,and local life.The production of a piece of lacquerware involvesdozens of procedures.To diversify his works,Vincenthas also learned handicraft techniques such asbamboo weaving.In the future,Vincent hopes to continue studyingChengkou

17、 lacquer art,learning more about traditionalChinese culture and handicraft skills,so as to enrichhis works both in layers and touch.Hope to Hold Solo Exhibitions in Chongqingand ToulouseToulouse where Vincent was born is Francesfourth-largest city located in the southwest of thecountry.Chongqing and

18、 Toulouse established a sistercity relationship in December 1982,marking thebeginning of Chongqings international-friendly cityinitiatives.“Both Chongqing and Toulouse are cities thatI love,Vincent explained.He once planned tohold a solo exhibition in both cities to celebrate the20th anniversary of

19、their sister city relationship,butunfortunately,it was canceled due to unforeseencircumstances.Vincent hopes that he will have theopportunity to realize his wish in the future.He willhold a solo exhibition in Paris in September 2023.Over ten years living in Chongqing,the time hasflown by and it feel

20、s like it was just yesterday when Ifirst walked on the street at Huangjueping,Vincentsaid.He loves the hills and valleys of Chongqing,the citys inclusiveness and openness,as well as thestraightforward and bold character of local residents.Vincent said that Chongqing and Toulouseare both cities with

21、a long history,developedindustries,and beautiful landscapes.They havecarried out cultural exchange activities such asmutual exhibitions and art performances.Over theyears,French and Chinese students have studiedat SFAI in Chongqing and the fine arts academiesin Toulouse respectively,and some of them

22、 havebecome artists.Vincent hopes that in the future,therewill be more cultural exchanges and urban promotionactivities between the two cities to promote mutualunderstanding between the people.Photo/The Interviewee and Yuelai Art MuseumThe World and Chongqing61ForeignAffairs/外事法国艺术家文森的重庆寻漆故事文/本刊记者贺煜

23、人物名片VincentCazeneuve,中文名文森漆,来自重庆的友城法国图卢兹,专注于当代大漆(又名天然漆、生漆)创作的艺术家。2 0 0 9 年移居重庆,作品曾刀在国内外艺术机构展出,并被私人收藏。“这件作品的胎底是我自己制作的竹编,这件是用旧麻袋结合漆艺创作而成,上面还有缝补痕迹”4月27日,在悦来美术馆岩石空间,文森向观众介绍“重庆艺术家档案一一文森漆”主题展览的作品。说一口流利的普通话,偶尔夹杂着几句英语和重庆方言。展览现场,文森接受记者采访,将他从法国到重庆,跨越万里的寻漆故事娓道来。文森说,黄桷坪是滋养艺术的土地。他在那里与川美的老师、艺术家交流学习,并结识了他的妻子,川美油画专

24、业的肖蓉。文森在重庆先后换了几处工作室,从黄桷坪到歌乐山、虎峰山,2 0 2 1 年他到了离漆更近的地方,城口县北屏乡松柏村。追随大漆定居重庆1977年,文森出生在法国图卢兹的一个乡村。在法国完成学业后,他创立工作室从事古董修复工作。自那时起,他便对大漆产生了浓厚兴趣,但法国的工业漆无法满足其需求,他想去亚洲探寻大漆的本源。2007年,文森应朋友邀请来中国旅游,在成都对漆艺“一见钟情”。2 0 0 9 年,文森来到重庆,被四川美术学院(以下简称:川美)的艺术氛围深深吸引。看到重庆也有上乘的大漆,他很快便决定定居重庆,在川美所在地黄桷坪设立工作室。文森在城口县北屏乡松柏村的工作室。62The W

25、orld and Chongqing外国友人讲重庆故事重庆市政府外事办公室主办ChongqingFAOs InterviewwithForeignFriends inChina城口漆艺是重庆市非物质文化遗产。近年来,城口县政府组织发展规模化种植漆树,带动产业发展,实现乡村振兴。以文森为开端,当地也吸引了很多年轻人参与漆艺研究。在文森看来,传统工艺弥足珍贵,需要保护和传承,他希望尽己所能推广和传承漆艺。寻常旧物件的艺术重生金色、红色、橙色文森的作品打破惯用黑漆的传统,以更加多彩的方式表达。其作品光滑的表面下,或文森在工作室创作。许是破米袋、旧竹篮、旧碗,经过文森的漆艺创作焕发新生。新与旧、粗糙与

26、平滑、传统与当下完美结合,这是文森独有的艺术表达。在城口探寻漆的本源“我很早就了解到城口的大木漆,想在那里打造一间工作室,融入漆农的生活,探寻漆的本源。”文森介绍,一次偶然的机会,城口县北屏乡政府工作人员在网上看到关于文森的纪录片,结合当地产业发展需求邀请他去城口创作,一场“双向奔赴”就这样开始了。北屏乡风景宜人,生态环境优良,非常适合创作。工作室创立两年来,文森早已融入当地生活,跟漆农学会割漆,与漆亲密接触。“割漆的过程危险、孤独,但快乐。”文森说,他常常独自前往大巴山割漆,爬上漆树钉钉子,忙活一整晚,早上才能取漆。每当太阳升起,阳光洒在脸上,看着漆缓缓流出,连虫鸣鸟叫都会让他感到快乐。文森

27、的漆艺作品融合了古董修复技法、大漆工艺与当地生活,制作一件漆艺作品有几十道工序,为了让作品更加多元化,他还学习了竹编等手工技艺。未来,文森希望继续在城口研究漆艺,学习更多中国传统文化和手工技艺,使其作品拥有丰富的层次和触感。希望在重庆与图卢兹举办双城展文森的家乡图卢兹市位于法国西南部,是法国的第四大城市。重庆与图卢兹于1 9 8 2 年1 2 月缔结为友好城市,这也是重庆国际友好城市工作的开端。“重庆和图卢兹都是我热爱的城市。”文森介绍,早在重庆与图卢兹结好2 0 周年之际,他就曾计划在双城举办个展以示庆祝,但最终因故取消,希望未来有机会实现这一愿望。接下来,他将于今年9 月在巴黎举办个展。“在重庆生活的十多年转瞬而过,第一次走在黄桷坪仿佛只是昨天。”文森说,他爱重庆的坡坡坎坎,爱城市的大开大合,爱重庆人的耿直豪爽。文森表示,重庆和图卢兹都是历史悠久、工业发达、山水相依的城市,两地曾开展互办展览、艺术展演等文化交流活动。多年来,法国和中国的留学生也分别在重庆的川美和图卢兹的美院学习。文森希望,未来两地开展更多的文化交流和城市推介活动,促进民心相通。文森的漆艺作品。图/受访者悦来美术馆提供TheWorld and Chongqing63

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 学术论文 > 自然科学论文

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      联系我们       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号  |  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-2024(办理中)  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服