资源描述
CHONG QING MDI COMPLEX PROJECT
重庆市MDI 一体化项目
CHANGSHOU ECONOMIC AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT ZONE
长寿经济技术开发区
QUALITY MANAGEMENT PLAN
质量管理计划
Document No 文件编码: CQMCP1-0000-QTA-PLN-002
R0
Issued for Review/Comments
丁景运
9/06/2011
涂万鸿
9/07/2011
曹秋平
9/07/2011
Graham W
9/07/2011
Rev
版本
发布或修改情况
Issue or Revision Description
编制人
Origin by
日期
Date
校核人
Check by
日期
Date
审核人
Approve by
日期
Date
批准人
Authorize by
日期
Date
本文件持有者
This Document is Owned by
CCPHC OPMT
Paper copies are uncontrolled. This copy was valid at the time it was printed. For an up-to-date copy, please visit CCPHC net
硬拷贝为非受控文件,只表明其印制时为有效版本,最新版本请查阅局域网站。
版本号
Revision
修改内容
Change Description
修订位置
Change Location
QUALITY MANAGEMENT PLAN
质量管理计划
TABLE OF CONTENTS
目录
Introduction介绍 2
OPMT Quality Management System OPMT质量管理体系 5
OPMT Quality Management Plan OPMT质量管理计划 5
OPMT Project Quality Mission Statement OPMT项目质量使命陈述 6
OPMT PROJECT QUALITY POLICY 6
1. Purpose 目的 8
1.1 MDI Complex Project Quality Objectives MDI一体化项目质量目标 9
1.2 Stage- and Group-specific Quality Objectives 10
项目阶段 – 和部门 – 具体的质量目标 10
2. Scope & Application 范围与应用 10
3. Terms & Definitions 术语和定义 11
4. OPMT Quality Management System OPMT质量管理体系 11
4.1 Overview 综述 11
Level 2 - Procedures , Specifications and Standards 12
2级—程序文件,技术规格书和标准 12
Specifications and Standards技术规格书和标准 13
Level 3 – PET Quality Plans 3级-项目执行部质量计划 14
Level 4 - Quality Records & Reports 4级 – 质量记录和报告 15
4.2 Documentation 文件管理 15
4.2.1 Approval 审批 15
4.2.2 Revision Control 修改控制 15
4.2.3 Request for Exceptions and or Waiver 异议和/或弃权的请求 16
4.3 Control of Records 记录控制 17
4.4 References 参考文献 17
5. OPMT management Responsibility & Authority OPMT管理职责和权力 17
5.1 OPMT Management Team OPMT管理组 17
5.2 Management Representative 管理代表 18
5.3 OPMT Department Managers & Deputy Managers OPMT部门经理和副经理 19
5.4 OPMT PETs Managers OPMT项目执行部经理 19
6. Organization of resources & Responsibilities 资源组织与责任 19
6.1 OPMT QA Manager OPMT QA经理 19
6.2 Quality Assurance Group 质量保证组 20
Quality Assurance Team 质量保证组 20
6.3 Role of each OPMT Member OPMT各成员的职责 22
7. OPMT Quality Management Activities OPMT的质量管理活动 22
7.1 Assurance to CCPHC Management 向重庆化医管理层的保证 22
7.2 OPMT Management Reviews and Assessments OPMT管理审核和评估 23
External Management Assessment 外部管理评审 23
Assurance of Facility Conformity and Certification 保证装置的一致性和合格性 23
7.3 Project Management 项目管理 23
Quality Audits 质量审核 25
Shared Learning’s 经验分享 25
7.3 Delivery of the MDI Complex Project Scope MDI一体化项目范围的交付-------------------------------------------------------------25
7.3.1 General 总则 26
7.3.2 Contract Management 合同管理 27
7.3.3 Engineering & Design 工程设计 29
7.3.4 Purchasing & Supply 采购与供货 30
7.3.5 Material Handling & Control 材料搬运和控制 31
7.3.6 Construction 施工 32
7.3.7 Commissioning 试车 32
8. Assessment, analysis and improvement 评定,分析和改进 32
8.1 Assessments & Audits 评估和审核 32
8.2 Internal and External Analysis 内部和外部分析 33
8.3 OPMT Quality Risk Assessment OPMT质量风险评估 33
8.4 Continuous Improvement 持续改进 33
Introduction介绍
CCPHC Board of Directors has delegated management responsibility and authority to the Owner Project Management Team (OPMT) for the delivery of the completed and operational MDI complex project (MDI). The authority of the OPMT extends through the planning, management and control of resources (financial, physical and human) as required to effectively plan, manage and control the MDI complex Project, and all contracted companies, suppliers, subcontractors, etc. The authority of the OPMT ends after successful operation of the Facility has been achieved.
重庆化医集团董事会已将管理责任和权利赋予MDI一体化业主项目管理团队(OPMT),由其负责重庆化医MDI一体化项目(MDI)的建设和生产的交接工作。OPMT的权限表现于,根据需要对有关的资源(财力、物力和人力)进行计划、管理和控制,对MDI一体化项目以及各承包商、供货商和分包商等实施有效的计划、管理和控制。OPMT的权利在联合装置成功运行后终止。
Included in the scope of services of the OPMT is the deployment of a Project Quality Management System. The OPMT Quality Management Plan identifies how this will be delivered. It is required to be applied consistently to the entire range of activities and work processes of the MDI Project, to design, build and place into operation, the collected facilities of the MDI Project.
OPMT服务范围包括对项目质量管理体系的使用。OPMT质量管理计划确定了对质量管理体系具体交付的方法。它必须始终贯彻于重庆化医MDI一体化项目工程的整个活动和工作过程中,从而完成对重庆化医MDI一体化项目联合装置的设计、施工和运行的目标。
OPMT Quality Management System OPMT质量管理体系
The OPMT Quality Management System (QMS) will be delivered to meet the intent of GB/T19001:2008 (idt ISO 9001:2008), and will incorporate statutory and regulatory requirements of the Chinese National and Local (Chongqing) Government.
OPMT质量管理体系应符合GB/T19001:2008(等同于ISO9001:2008),并满足中国国家和地方(重庆)政府的法令和要求。
The OPMT QMS is documented in the “OPMT Quality Management Strategy,” CQMCP1-0000-QTA-PLN-001.
OPMT 质量管理体系包含在文件CQMCP1-0000-QTA-PLN-001 “OPMT质量管理策略”中。
As a complete and integrated system, the OPMT QMS will provide assurance to CCPHC Directors that the Facilities delivered by the OPMT:
作为一个完整的系统, OPMT 质量管理体系负责向重庆化医董事会提供保证,保证对于由OPMT交付的装置满足如下要求:
ü Meet the Business Requirements 满足商业要求
ü Be Fit for Purpose and Safe to Operate 满足使用功能及安全运行
ü Meet the Regulatory and Statutory requirements 满足规范及法规要求
OPMT Quality Management Plan OPMT质量管理计划
This document – the “OPMT Quality Management Plan” – is an integral component of the QMS. It identifies and references the procedures and documents needed to ensure effective planning, operation and control of processes, and defines the roles and accountability involved in applying the QMS within the overall MDI Complex Projectby the OPMT, inclusive of each Department, Function and PET.
本文件 – “OPMT质量管理计划”- 是质量管理体系不可分割的一部分。它确定并参考所需要的程序和文件,保证对工作过程进行有效的计划,运行和控制;同时它还确定了OPMT,包括各个部门、各职能部门和项目执行部,在整个重庆化医MDI 一体化装置实施质量管理体系的过程中所承担的角色和责任。
The OPMT Quality Management Plan is applicable to all work performed in association with the MDI Project, in the execution of planning and control of engineering, design, procurement, supply, construction and commissioning of the MDI Complex Facilities.
OPMT质量管理计划适用于和重庆化医MDI 一体化项目有关联的所有工作任务。具体表现在重庆化医MDI一体化装置的设计、采购、供货、施工和调试的计划编制和控制。
OPMT Project Quality Mission Statement OPMT项目质量使命陈述
We are committed to providing to our customer, CCPHC, the completed and operational MDI complex Facility, a facility that will be engineered, designed and built to Best in Class standards of safety, environment, quality and reliable operation.
我们承诺,为我们的用户-重庆化医集团,提供完善的、可运行的MDI一体化装置,它将被设计和建造成为安全、环保、质量和可靠运行均达到世界一流的装置。
Our goal is to achieve this through effective planning and management of the MDI Complex Project, regular assessments of the work of the OPMT, Departments, Functional groups and PETs against established Quality Objectives, and continual improvement of our performance.
我们的目标是,通过对MDI一体化项目的有效计划和管理,对OPMT的各部门、各职能部门和项目执行部工作的定期评定,依靠确立的质量目标以及对我们业绩的不断改进,最终实现我们的承诺。
Our success will be measured by customer satisfaction, teamwork, environmental stewardship and creation of a safe and healthy working environment.
我们的成功,取决于用户的满意程度,协作精神和环境因素,以及创造一个安全而健康的工作环境。
OPMT PROJECT QUALITY POLICY
OPMT项目质量方针
MDI OPMT hereby declares that it is the main objective of the Project Team to execute the MDI COMPLEX PROJECTin accordance with a Quality Management System which complies with GB/T19001:2008 (equivalent to ISO 9001:2008)and in compliance with Project QA Requirements as defined in this document and associated procedures. In doing so MDI OPMT will honour the following principles to effectively ensure the successful implementation of the established Quality Management System.
MDI一体化业主项目管理团队宣告我们的主要目标是按照国际标准ISO9001-2008质量管理体系要求和在相关文件中规定的项目质量保证要求来执行管理项目。为了达到上述目标将遵循下述原则来有效地保证已经建立的质量管理体系成功地贯彻。
¨ Quality is guarantee for the success. Excellent quality is contributions to the society.
质量是成功的保障,品质卓越是对社会的贡献。
As a total commitment to this quality policy, I hereby, direct all members of MDI Complex project team to strictly adhere to this Quality Management Plan throughout the entire duration of this project.
作为对质量方针的整个承诺:我要求MDI一体化业主项目管理团队成员在整个项目建设期间严格遵守本质量计划。
_________________________
An Qihong 安启洪
Chairman of CCPHC重庆化医集团董事长
1. Purpose 目的
This document identifies the plans, activities, responsibilities and work processes that forms part of the work that each, department, function or PETs implements to deliver the value and objectives set forth in the Business Statement of Requirements.
本文件确定了各部门、各职能部门或项目执行部,在实现“商业声明要求”的交付价值和目标时,所涉及的有关计划、活动、职责和各项工作的工作程序。
The OPMT Quality Management Plan identifies the following:
业主项目管理团队质量管理计划确定了下列内容:
· Management responsibility and responsibility of specific OPMT members
管理职责和OPMT各成员的具体职责
· Quality requirements which are required to be provided by the OPMT Management, Departments, Functional groups, Project Teams and Contractors
OPMT管理层,OPMT有关部门,职能部门, 项目执行部和承包商的质量要求。
· Quality Audit and Assurance Plan for the MDI Complex Project
MDI一体化项目的质量审核和保证计划
· The OPMT procedures and standards which are the basis for all work
OPMT程序和标准 – 是所有工作的基础
· Reviews required to assure that the QMS is functioning throughout all levels of the MDI Complex Project
保证质量管理体系在MDI 一体化项目的各个层次正常运转所需要的审查或评定
The OPMT Quality Management Plan is a living document, and as such shall be regularly reviewed, and revised as necessary, to include amendments to the QMS over the life cycle of the MDI Complex Project.
OPMT质量管理计划是一份现行的文件,需要定期审查并根据需要进行修改,包括对MDI 一体化 项目整个周期中的质量管理体系的改进等。
The components of this OPMT Quality Management Plan as well as the approved Quality standards and procedures shall be understood to be requirements of OPMT, and shall be applied by all groups throughout the organization, from the OPMT Management through Departments, Functions and Project Teams, down to the Contractors and Suppliers and their lower tier suppliers, subcontractors, etc.
本OPMT质量管理计划以及经审批的质量标准和程序应理解为OPMT的要求,在组织体系中由各个部门贯彻使用,包括从OPMT各部门的管理层,各职能部门和项目执行部,到承包商、供货商及其下层供货商和分包商等。
1.1 MDI Complex Project Quality Objectives MDI一体化项目质量目标
The quality objectives of OPMT include, but are not limited to the following
OPMT的质量目标包括但不限于以下所列:
ü Design quality is zero accident.
设计质量零事故
ü 100% qualification of receiving equipments and materials inspection more than 99%.
设备、材料入库合格率100%
ü First pass rate of welding more than 96%.
焊接一次合格率大于96%
ü 100% FPY of units.
单位工程合格率100%
ü Produce Excellent Project of Nationality.
争创国家优质工程
The key to effectively achieving this is to get things right the first time, which is achievable when attention, is paid throughout the project life cycle:
有效实现这一目标的关键在于,从最初开始就要以正确的方式将工作做好,只要在项目执行期间引起重视就可以完成这一目标。
· planning and implementing a scope of work to defined parameters,
根据确定的因素编制计划并实施有关工作,
· measuring and assessing the work according to specific regulations, procedures, and requirements
根据具体的规定、程序和要求,对工作进行测量和评估,-
· Taking proactive action based on risk, or where improvements are required, before consequences result.
在结果出现以前,根据风险或改进要求采取积极的行动。
In order to achieve the MDI Complex Project primary objectives, the following core quality objectives will apply across the entire MDI Project:
为了实现MDI一体化项目的基本目标,在整个MDI一体化项目中采用下列原则:
· The OPMT Quality Management System will be consistent with International Standards of Quality (ISO).
OPMT质量管理体系与国际质量标准ISO保持一致。
· Standards and Practices will be established from the collective experience of the CCPHC and AMEC
根据重庆化医和AMEC的共同经验建立有关的标准和规定。
· OPMT Quality Management System will meet the applicable Chinese codes, standards including regulatory and statutory regulations and rules for major construction projects in China
OPMT质量管理体系应满足现行的中国规定和标准,包括中国项目建设的规章、法规和制度。
· OPMT Quality Management System will be determined and tailored on basis of Total Risk Management
根据总体风险管理确定和制定OPMT质量管理体系。
· Throughout the MDI Complex Project life cycle, measure the performance of the MDI Complex Project including that of its Contractors and Suppliers and modify our strategies and processes as necessary to improve the delivery and effectiveness of our Services.
· 在整个MDI一体化项目执行周期中,对MDI一体化项目,包括该项目的承包商和供应商的执行过程进行评估,并对我们的策略和步骤进行必要修改从而提高交付质量和服务效率。
1.2 Stage- and Group-specific Quality Objectives
项目阶段 – 和部门 – 具体的质量目标
In addition to the core quality objectives stated above for the overall MDI Complex Project, there may be stage(1) - or group(2) -specific quality objectives which are identified consistent within the guidelines and standard practices of major Chinese investment projects.
除了上述整个MDI一体化项目的核心质量目标外,还可以设定阶段(1) – 或团组(2) 的具体质量目标,这些目标与中国主要投资项目的指导方针和标准条例保持一致。
Where such objectives are identified, they will be noted and included in the detailed QMS implementation plans, specific to the activities of the appropriate group; for example, there are specific requirements in China for Quality during construction, so the managing department of construction shall establish specific objectives, rules, requirements for activities under its management.
这些目标确定后,将包含在详细的计划中;同时应给出说明,便于在各部门活动中贯彻质量管理体系的内容;例如在中国,对施工期间的质量有具体的要求,管理施工的部门可根据其控制范围内的活动建立具体的目标、规定和要求。
(1) Stage in this context refers to planning or general design, basic design (BED), detailed engineering, procurement, construction, commissioning, operation, etc.
本文中的阶段指的是计划或总体设计、基础设计(BED),详细设计,采购,施工,调试和运转等。
(2) Group in this context may refer to the OPMT collectively, a Department, a Project (PET) Team, a Contractor, or a sub grouping of any of these.
本文中的部门可以指整个OPMT、某一个部门、项目执行部(装置区域)、承包商,或他们中任何一个的子单位。
2. Scope & Application 范围与应用
The scope of the OPMT Quality Management Plan is inclusive of all the activities of the OPMT and is applicable to all Departments, Functional groups and PETs. It shall be applicable throughout the Project life cycle and all phases of the Project, including:
OPMT质量管理计划的范围包括OPMT的所有活动,适用于各个部门,职能部门和项目执行部。该范围也应用在整个项目执行周期中,并适用于项目的各个阶段,包括:
· Overall Program Management, including the activities of the OPMT
总体工程计划管理,包括OPMT的所有活动
· Engineering and Design
工程设计
· Procurement and Supply
采购和供货
· Construction
施工
· Commissioning and Start-up
试车和开车
By extension through contracts, the p
展开阅读全文