1、在中国设立外资公司申请表(中英文对照)APPLICATION FORM FOR THE ESTABLISHMENT OF A WHOLLYFOREIGN- OWNED AL ENTERPRISE IN CHINA 申请书编号 APPLICATION NO: 接受人 RECEIVING PERSON: 日期: DATE: 经营行业: FIELD OF OPERATION: 一、申请设立外资公司的公司(下称公司)的情况 INFORMATION CONCERNING THE COMPANY APPLYING FOR THE ESTABLISHMENT OF A FOREIGN CAPITAL ENT
2、ERPRISE ( HEREINAFTER THECOMPANY) 1.公司名称 NAME OF THE COMPANY: 2.法定地址 LEGAL ADDRESS: 3.公司成立的国家或区域 COUNTRY OR JURISDICTION OF INCORPORATION: 4.公司成立日期 DATE OF INCORPORATION; 5.法定代表姓名 NAME OF THE LEGAL REPRESENTATIVE: 国籍 NATIONALITY: 6.经营范围 BUSINESS SCOPE: 7.生产规模 SCALE OF PRODUCTION; 8.资产总额 TOTAL ASSETS
3、: 9.注册资本 REGISTERED CAPITAL: 10.银行 BANK: 11.已在投资的国家 COUNTRIES WHERE INVESTMENT HAS BEEN MADE: 12.请附公司近三年资产负债表.如公司经营期未满三年、请附母公司情况 ATTACH BALANCE SHEETS FOR THE PAST 3 YEARS. IF THE COMPANY HAS LESS THAN 3 YEARS OF OPERATIONS、ATTACH INFORMATION FOR PARENT COMPANY 13.公司在华联系人姓名 NAME OF THE CONTACT PERSO
4、N FOR THE COMPANY IN CHINA: 地址 ADDRESS: 电话 TELEPHONE NUMBER: 二、拟在中国设立的外资公司 THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE TO BE ESTABLISHED IN CHINA: 1.外资公司名称 NAME OF THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE: 2.地址 ADDRESS: 3.投资总额 TOTAL AMOUNT OF INVESTMENT: 4.注册资本 AMOUNT OF REGISTERED CAPITAL: 5.外资公司为有限公司.责任应限为 (注册资本总额) THE
5、FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE SHALL BE A LIMITED LIABILITY COMPANY. LIABILITY SHALL BE LIMITED TO (AMOUNT OF REGISTERED CAPITAL) 6.投资的构成 FORM OF INVESTMENT: 外汇 FOREIGN CURRENCY: 设备: EQUIPMENT: 技术 TECHNOLOGY: 其他: OTHER: 7.需要的土地面积和建筑面积 LAND SURFACE AREA AND BUILDING SURFACE AREA NEEDED; A: 办公室 OFFICE: B:
6、 生产厂房 MANUFACTURING: C: 其他建筑 OTHER BUILDING: 8.项目情况 PROJECT CONDITIONS: A: 经营范围 SCOPE: PRODUCTION SCALE: B: 原材料及来源 RAW MATERIALS AND THEIR SOURCES: C: 协作配件的来源 SOURCES OF MACHINE FITTINGS: D: 产品用途 PRODUCT USES: E: 销售市场 MARKET FOR SALES; F: 出口比例 EXPORT RATION: G: 外汇收支平衡计划 PLAN FOR THE BALANCING OF FOR
7、EIGN EXPENDITURES AND RECEIPTS( PLESAE ATTACH) 9.外资公司管理 MANAGEMENT OF THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE A: 董事会组成 COMPOSITION OF THE BOARD OF DIRECTORS B: 管理机构和高级职工 MANAGEMENT OFFICE AND SENIOR STAFF: C: 财务制度 SYSTEM OF FINANCIAL AFFAIRS AND ACCOUNTING: D: 职工人数 TOTAL STAFF AND WORKERS: 外籍职工 FOREIGN STAFF
8、 AND WORKERS: 管理人员 MANAGEMENT PERSONNEL: 技术人员 tECHNICAL PERSONNEL: 工人 WORKERS: 10、主管单位 DEPARTMENT IN CHARGE: 三、项目建设和执行 CONSTRUCTION AND IMPLEMENTATION OF THE PROJECT 1.该项目内将使用的技术 TECHNOLOGY TO BE USED IN CARRYING OUT OF THE PROJECT: 2.该项目将使用的重要机械设备 MACHINERY AND EQUIPMENT TO BE USED FOR THE PROJECT:
9、 3.项目所蓄水、电、气、燃料等用量 THE VOLUME OF WATER、 ELECTRICITY、 GAS、 FUEL、 ETC. WHICH WILL BE NEEDED BY THE PROJECT: 4.三废解决指标、安全指标 THE STANDARD OF THE TREATMENT OF THREE WASTES AND THE SECURITY、 STANDARD: 5.计划建设进度 SCHEDULE OF PLANNED CONSTRUCTION: 第一年 YEAR 1: 次年 YEAR 2: 6.投产日期: STARTING DATE FOR PRODUCTION: 7.
10、投产后三年计划产量 STARTITY OF PRODUCTS PLANNED IN THE FIRST THREE YEARS OF PRODUCTION: 第一年 YEAR 1: 次年 YEAR 2: 第三年 YEAR 3: 8.在中国购买的重要原材料 PRINCIPAL RAW MATERIALS TO BE PURCHASED IN CHINA: 第一年 YEAR 1: 次年 YEAR 2: 第三年 YEAR 3: 9.进口原材料 RAW MATERIALS TO BE INPORTED: 第一年 YEAR 1: 次年 YEAR 2: 第三年 YEAR 3: 10.中国职工培训计划 PL
11、AN FOR THE TRAINING OF CHINESE STAFF AND WORKERS: 四、外资公司经营期限 TERM OF OPERATION OF THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE: 五、公司批准以下建立外资公司条款 THE COMPANY HEREBY AGREES TO THE FOLLOWING CONDITIONS FOR THE ESTABLISHMENT OF THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE: 1.外资公司的一切活动必须遵守中华人民共和国法律、法令和有关规定并受其保护 ALL ACTIVITIES OF TH
12、E FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE SHALL COMPLY WITH AND BE PROTECTED BY THE LAWS、 DECREES、 AND RELEVANT REGULATIONS OF THE PEOLE S REPUBLIC OF CHINA 2.外资公司应按照中华人民共和国的法律、法令和有关规定缴纳有关税款 THE FOREIGN CAPITAL ENTERPRISE SHALL PAY THE RELEVANT TAXES IN ACCORDANCE WITH THE LAWS、 DECREES AND RELEVANT REGULATIONS OF THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA公司:_COMPANY:_签字:_BY:_