收藏 分销(赏)

国际货物买卖合同SALESCONTRACT.doc

上传人:精**** 文档编号:3040670 上传时间:2024-06-13 格式:DOC 页数:4 大小:19KB
下载 相关 举报
国际货物买卖合同SALESCONTRACT.doc_第1页
第1页 / 共4页
国际货物买卖合同SALESCONTRACT.doc_第2页
第2页 / 共4页
国际货物买卖合同SALESCONTRACT.doc_第3页
第3页 / 共4页
国际货物买卖合同SALESCONTRACT.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、国际货品买卖协议SALES CONTRACT日期: 协议号码:Date: Contract No.:买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方批准按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and condit

2、ions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: Unit price: (4) 总 值: Total Value: (5) 包 装: Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保 险: Insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起 运 港: Port of Lading: (11) 目 的 港: Port of Desti

3、nation: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货品品质,规格和数量与协议不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检查证书或有关文献向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for

4、 which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers. (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运送的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免去责任。在不

5、可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文献,在上述情况下,卖方仍须负责采用措施尽快发货。 Force Majeure: The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The se

6、llers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take al

7、l necessary measures to hasten the delivery of the goods. (14)仲裁:凡有关执行协议所发生的一切争议应通过和谐协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement c

8、an be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties. 买方:佛山姚璐贸易有限公司卖方:Foshan Yaolu Trading company Ltd (授权签字) (授权签字)

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服