资源描述
全球化背景下英语学习和教育:全球化背景下英语学习和教育:挑战和机遇挑战和机遇高一虹高一虹北京大学 外国语学院外国语言学及应用语言学研究所第1页概要全球化背景下英语学习和教育特征,及其带来挑战和机遇。全球化背景下语言文化含有“动”与“变”特征,其进程打破或淡化了原本泾渭分明英语作为“外语”与“第二语言”之界限。随之而来是一系列疆界打破:“学习”与“使用”或“娱乐”、教室“内”与教室“外”、“虚拟”与“现实”语境。疆界打破为我国英语学习、教育和相关研究同时带来了挑战和机遇。第2页全球化背景下语言文化“动”与“变”“全球化”普通是指这么一个现象:“在以媒体、信息和传输领域为主技术创新推进下,资本、商品、人员、图像、话语在世界范围加速流动,从而形成全球性活动、共同体组织和文化新格局”(Blommaert,:13)。全球化是一个历史发展过程,不过二十世纪九十年代后,伴随全球化影响增强,这一问题引发了越来越多关注。第3页全球化带来新社会语言学格局全球化对语言本身影响:因特网兴起,使新话语类型或模式、新实践、新认同快速发展全球化经过人口流动改变了世界范围大城市面貌,造成了“超多元性”(superdiversity)英语等全球性语言传输改变了语言变体层级秩序第4页全球化现象引发学者关注De Swaan()和Calvet()试图概括全球化时代语言关系普通特征;Fairclough()探讨了全球化对话语模式影响;Blommaert()谈谈语言语言“移动性移动性”(mobility);Pennycook()谈谈“跨文化流变跨文化流变”(transcultural flows)第5页Blommaert“移动性”“移动性”,即人经过语言符号使用在社会空间中移动,以及移动能力或潜力。人被默认为是移动,语言向人提供或剥夺移动可能。人们学习某种语言,是因为它提供了移动潜势。语言和图像符号本身也能够跨越时空、言语库、社会指向(social indexicality)而移动。第6页移动性两大相关课题语言移动潜势语言移动潜势,即特定语言或语言变体为人们提供了怎样移动潜势?不一样语言或语言变体潜势是否有很大区分?移动人、移动语言移动人、移动语言,即人们是怎样经过使用自己能够含有语言,取得或丧失移动性;语言怎样跨越时空、言语库和社会指向而移动,产生新移动潜势。第7页英语移动潜势英语是移动潜势极强全球性语言人们试图向其投资并拥有它,以跨越社会空间,向更高社会阶层、更广文化共同体移动第8页Pennycook“跨文化流变跨文化流变”“跨文化流变”是指在全球化背景下,文化形式发生迁移、改变,用来在不一样情境中建构新认同方式。“全球英语”与“跨文化流变”相互依存,是一个想象共同体和重构认同语言。Hip-hop不是一个“语言”,而是一个包含了语言、音乐、演出等在内广义话语方式,一个不专属于某个国家文化。第9页马来西亚嘻哈歌手演唱(Pennycook,:1;李玉霞译)“Hip hop be connectin Kuala Lumpur with LBHip hop be rockin up towns laced wit LVAint necessary to roll in ice rimmed M3s and be blinginHip hop be bringin together emcees.”嘻哈把吉隆坡和长滩连起,嘻哈让城市舞感人们穿着LV;无须开宝马3系也无须珠光宝气,嘻哈把MC聚在一起 第10页第11页“移动”与“流变”异同Blommaert“移动”偏重社会结构观,强调移动中语言社会现象结构层级,Pennycook“流变”是经典后当代视角,强调改变中结构解构,尽管如此,二者都指出了全球化过程中语言文化“动”与“变”。第12页“外语外语”与与“二语二语”疆界打破疆界打破在传统社会中“外语”与“二语”情境疆界鲜明:前者主要局限于课堂教学;后者还用于日常交流,在一些国家或地域是地位次于第一语言官方语言。李宇明():中国正在从“本土型国家”转变为“国际型国家”,最主要特点是需要外语服务甚至“外语生活”。全球化流动或流变打破了“二语”与“外语”疆界,以及相关一系列疆界。第13页一系列疆界打破“学习学习”与与“使用使用”/“娱乐娱乐”教室教室“内内”与与“外外”“虚拟虚拟”与与“现实现实”世界世界第14页挑战与机遇“外语”、“二语”疆界打破为英语学习、教育和相关研究同时带来了一系列挑战和机遇。这包含第15页学习目标“像英美人一样地道地使用英语”不再是惟一正确目标怎样在多元英语变体和语类范围中选择学习目标、定位自己英语“想像共同体”和认同(Norton,)?新选择可能性第16页学习情境微观情境:当课堂外学习资源变得日益丰富,学生对课堂内资源依赖日益降低,照本宣科日益失去吸引力。理想学习情境应沟通教室内外,变内外资源竞争为交叉互补。宏观情境:英语教育对文化建构作用第17页学习者、教育者学习者悖论:一方面被置于学习“主体”位置,其次又由于选择太多而感到眼花缭乱、无所适从。教师悖论:一方面,教学资源极大丰富将他们从过去资源饥渴中解放出来;其次,随着资源变得人人可及,教师相对于学生权威被削弱学习者自主学习能力培养;教师有针对性指导;师生共同学习;学习本身示范和教育作用第18页学习过程“学习”还是“习得”?“双语幼稚园”、“沉醉式教学”、“双语教学”、“以内容为依靠英语教学”这些实践详细学习过程终究是怎样?第19页学习结果“语言结果”与“非语言结果”“非语言结果”能够发生在“外语”情境依据“想象共同体”选择和相关情境寻求、建构,学习者能够不停向自己二语“想象认同”(Norton,)或“理想二语自我”(Drnyei,;许宏晨,)前进第20页语言教育政策与规划过往外语教育政策以相对封闭社会为背景,有其经验教训(胡文仲,;胡壮麟,)全球化使部分语言资源空前开放,语言生活空前活跃,同时不一样地域和实践共同体差异加大,政策规约效力减弱。在一些领域,政策规约显得脱离实际;在另一些领域,缺乏政策控制又使一些宝贵、稀有语言资源濒于丧失。调整思绪以应对全球化挑战,为我国外语教育政策与规划提供了新空间第21页未来研究方向新媒体与英语学习与使用学习者认同建构“意图外行为后果”(Giddens,1991)外语资源占有和接触不平等教育政策和规划调整教师发展与教育模式探索第22页结语全球化影响着每一个人,每一个教育步骤。全球化背景下语言文化含有“动”与“变”特征,其进程打破或淡化了“外语”与“二语”之疆界。疆界打破为英语学习、教育和研究同时带来了挑战和机遇。许多基本概念都有待重新审阅。与其在浑然不觉中“被全球化”,不如作为觉察主体主动投入对资源重新考查、定位和开发,这将有望为英语教育以及实践中个体带来新活力。第23页与讲座内容相关两篇论文高一虹,,全球化背景下英语学习和教育:“外语”与“二语”疆界打破,中国外语第4期(“学论经纬”栏目)。高一虹,出版中,全球化背景下英语学习和教育:挑战和机遇,中国外语教育第24页欢迎提问和争鸣!第25页
展开阅读全文