收藏 分销(赏)

中国XX控股有限公司财务报告.pdf

上传人:ai****e 文档编号:23525 上传时间:2020-07-30 格式:PDF 页数:116 大小:1.02MB
下载 相关 举报
中国XX控股有限公司财务报告.pdf_第1页
第1页 / 共116页
中国XX控股有限公司财务报告.pdf_第2页
第2页 / 共116页
点击查看更多>>
资源描述
1China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 Contents 目錄 公司資料 主席報告書 行政總裁報告書 董事及高層管理人員 股東週年大會通告 董事會報告書 核數師報告書 綜合利潤表 資產負債表 股東權益變動表 綜合現金流量表 財務報告書附註 財務摘要 主要物業資料 Corporate Information2 Chairman’s Statement3 Chief Executive Officer’s Report6 Directors and Senior Management14 Notice of Annual General Meeting21 Directors’ Report23 Auditors’ Report38 Consolidated Income Statement41 Balance Sheets42 Statements of Change in Equity43 Consolidated Cash Flow Statement45 Notes to the Financial Statements46 Financial Summary111 Particulars of Major Properties112 来自 www. 中国最大的资料库下载 2China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 Corporate Information 公司資料 BOARD OF DIRECTORS Wang MingquanChairman Xu BinVice-chairman Guo YouChief Executive Officer Nie QingpingGeneral Manager Zhou LiqunDeputy General Manager He LingDeputy General Manager Wang Chuan Xie Zhichun * Ng Ming Wah, Charles * Tung Wai, David *Independent Non-executive Directors COMPANY SECRETARY Lee Yim, Jacqueline REGISTERED OFFICE Room 4001, 40th Floor Far East Finance Centre 16 Harcourt Road Hong Kong PRINCIPAL BANKERS Standard Chartered Bank The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited Hang Seng Bank Limited LEGAL ADVISORS Messrs. Richards Butler Messrs. Woo, Kwan, Lee 此 外,A股市場亦較去年同期大幅調整。本 集團持有49%權益的光大証券有限責 任公司 ( 「光大証券」 ) 的業績亦無可避 免地遭受影響。光大証券實現營業收入 8.79億港元,其中包括佣金收入4.65億 港元、包銷收入1.20億港元及投資收入 0.86億港元。光大証券錄得稅後利潤 180萬港元,並為本集團貢獻88萬元稅 後利潤。 於二零零一年,光大証券新增了4家營 業網點,其營業網點總數達47家。光大 証券去年作為配股主包銷商的項目方 面全國排名第二,在籌募資金額及推薦 上市股票數方面均全國排名第八,在中 國證券業協會公佈的二零零零年主承 銷商信譽考評中積分排名第三。於A股 及B股之二級市場佔有率分別為1.59% 及1.95%。 来自 www. 中国最大的资料库下载 10China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 Chief Executive Officer’s Report 行政總裁報告書 REVIEW OF OPERATIONS (continued) (B)Investment Banking Business (continued) For the purpose of reinforcing its operational capability and expanding its business development in mainland China, Everbright Securities has proposed to increase its registered capital from RMB500 million to RMB2,600 million. Out of the total increase in capital of RMB2,100 million, RMB985 million will be transferred from the reserve of Everbright Securities with the balance of RMB1,115 million to be contributed by the shareholders of Everbright Securities. Funds raised will be used primarily for further developing the brokerage, investment banking and asset management business of Everbright Securities. In order to maintain the Company’s 49% interest in Everbright Securities, the Company will make capital contribution in the sum of RMB546 million (approximately HK$515 million) to Everbright Securities. Such contribution will be paid out of internal resources of the Group. The Group will still have sufficient working capital for its operation after having made the aforesaid capital contribution. The Group is confident that with the additional registered capital, Everbright Securities will be able to position itself for further business development and meeting the challenges ahead with a view to achieving greater success and growth. (C) Insurance The joint venture life insurance company established jointly with The Standard Life Assurance Company has completed its second year of operation according to plan. Insurance business is considered as one of the Group’s core business, therefore the Group will continue to develop insurance business in Hong Kong and China. 業務回顧(續) (B) 投資銀行 (續) 為進一步增強經營實力,擴大在中國市 場的業務發展,光大証券擬將其註冊資 本由人民幣5億元增加至人民幣26億 元,其中人民幣9.85億元以光大証券的 淨資產轉增股本,餘下人民幣11.15億 元由光大証券股東注資。所籌集的資金 將主要用予進一步發展光大証券的經 紀、投資銀行及資產管理業務。為了維 持本公司於光大証券49%的權益,本公 司將對光大証券注資人民幣5.46億元 (約5.15億港元) 。有關資金將由本集團 的內部資源劃撥。在作出上述注資後本 集團仍有足夠營運資金。本集團深信, 經過上述增資擴股後,光大証券定可藉 此進一步擴展其業務及面對未來的挑 戰,以獲取更高的成就及增長。 (C) 保險業務 本集團與英國標準人壽保險公司合資 的保險公司已按計劃完成其第二年的 經營。作為本集團未來的主營業務之 一,本集團將繼續於中、港兩地進一步 發展其保險業務。 来自 www. 中国最大的资料库下载 11China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 Chief Executive Officer’s Report 行政總裁報告書 REVIEW OF OPERATIONS (continued) (D)Other Income China Mobile (Hong Kong) Limited Due to the unfavourable market price of China Mobile (Hong Kong) Limited (“China Mobile”) shares and the rich cash level of the Company during the year, profit from disposal of the China Mobile shares for the year reduced to HK$55.7 million, compared to last year’s HK$1 billion. The Company held approximately 50 million shares in China Mobile as at year end. Action Against Ch’ng Poh The Court of Appeal dismissed unanimously the appeal of Mr. Ch’ng Poh against the judgment awarded by the Court of First Instance in favour of the Company. The judgment sum payable by Mr. Ch’ng Poh to the Company was approximately HK$336 million as at the date of the judgment of the Court of First Instance. A sum of approximately HK$271 million has been received and recognised as income in the Group’s consolidated results for the year under review. Mr. Ch’ng has filed an appeal against the judgment of the Court of Appeal to the Court of Final Appeal. FINANCIAL POSITION As at 31st December, 2001, the net assets of the Group were approximately HK$5.54 billion, with cash on hand of approximately HK$1.34 billion. Apart from trade liabilities in the ordinary course of business, the Group’s major liability is the convertible notes issued to China Everbright Holdings Company Limited in 1999 in relation to the acquisition of Everbright Securities which has an outstanding principal amount of HK$250 million as at 31st December, 2001. The Group also held approximately 50 million shares in China Mobile. 業務回顧(續) (D) 其他收入 中國移動 (香港) 有限公司 由於中國移動 (香港) 有限公司 ( 「中移 動」 ) 股票的市場價格不理想,加上本集 團有充足的資金儲備,因此本集團於二 零零一年度減少出售中移動股票,出售 所得利潤由二零零零年的10億港元下 降至二零零一年的5,570港元。於二零 零一年末,本集團仍持有約5,000萬股 中移動股票。 對莊寶的訴訟 上訴庭已一致駁回莊寶先生對一審法 院判本公司向莊寶先生索償勝訴的判 決的上訴。截至一審法院判決之日,莊 寶先生須向本公司支付的賠款累計約 3.36億港元。於二零零一年,本公司已 收回約2.71億港元的賠款,該款項已於 本公司二零零一年財務報告書列賬。莊 寶先生已向終審法院對上訴庭的判決 提出上訴。 財務狀況 於二零零一年十二月三十一日,本集團資產 淨值約55.4億港元,持有現金總額約13.4億 港元。除日常營運流動負債外,本集團的主 要負債是由於收購光大証券而向中國光大 集團有限公司發行的可換股票據 (於二零零 一年底本金尚餘2.5億港元) 。此外,本集團 仍持有約5,000萬股中移動股票。 来自 www. 中国最大的资料库下载 12China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 Chief Executive Officer’s Report 行政總裁報告書 EMPLOYEES As at 31st December, 2001, the number of employees of the Group was 84. Discretionary year end bonus may be paid to employees based on individual performance. Other benefits to employees include medical insurance, retirement scheme and training programmes. Directors of the Company and full time employees of the Group may be granted share options to subscribe for shares in the Company in accordance with the terms and conditions of the share option scheme approved by the Company at an extraordinary general meeting held on 27th September, 1996. PROSPECTS The financial market of 2001 was dominated by changes and volatility. Nevertheless, policy reforms and changes implemented in the financial market in 2001, particularly in the securities market, has provided a solid foundation for the healthy development of financial market in China for many years to come. China’s accession to the World Trade Organisation in 2001 will, no doubt, not only accelerate economic activities in PRC but will also accelerate the reform of state owned enterprises. The Group’s banking and securities operations, with their proven track records, are well positioned to be benefited from these positive economic activities and market reforms. 僱員 本集團於二零零一年十二月三十一日擁有 僱員84名。本集團按僱員之個別表現,酌情 向僱員發放花紅。員工福利亦包括醫療保 險、退休計劃及培訓計劃。本公司董事及全 職僱員可根據本公司於一九九六年九月二 十七日股東特別大會上採納之認股權計劃 之條款及條件獲授認股權以認購本公司之 股份。 展望 二零零一年的金融市場受多項轉變及波動 主導。儘管如此,二零零一年國內金融市場, 尤其在證券市場方面,所實施的一系列政策 改革及變動,為國內金融市場未來的健康發 展奠下了穩健的根基。 中國於二零零一年加入世界貿易組織,不但 促進了中國的經貿活動,亦同時加快了國有 企業的改革步伐。憑藉本集團銀行及證券業 務的良好基礎,本集團將可抓緊正面經貿活 動及市場改革所帶來的商機,推動自身業務 的發展。 来自 www. 中国最大的资料库下载 13China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 Chief Executive Officer’s Report 行政總裁報告書 PROSPECTS (continued) With the global economy clouded by uncertainties in its recovery prospects and the current difficulties experienced by the Hong Kong economy, year 2002 will certainly be a challenging year for the Management and staff of the Group. In pursuit of the Group’s mission of developing itself into a substantial conglomerate, the Group will endeavour its management efforts in positioning the Group’s business by developing market-oriented operations in order to stay competitive, continuously taking responsible and cautious approach in provisioning policy so as to improve its asset quality, and to utilise the immense business opportunities in the China financial market with a view to expanding its business. Creating business synergy and opportunity between the banking, securities and insurance businesses within China Everbright Group is an important strategy to achieve the Group’s mission. In addition, the Group will actively seek opportunities in the financial sector so as to achieve growth and return for our shareholders. Finally, I take this opportunity to express my gratitude for the support of the public, the members of the Board and the staff members of the Group, without which it would not be possible for the Group to achieve the 2001 results. I will, together with all those who are interested in the Group, continue to contribute to the growth and development of the Group. Guo You Chief Executive Officer Hong Kong, 27th March, 2002 展望(續) 鑑於全球經濟復甦仍受多項不明朗因素影 響,及本港目前的經濟困局,二零零二年對 於本集團管理層及員工來說將會是一個極 富挑戰性的年度。為貫徹本集團發展為一家 金融財團的目標,本集團將繼續開展以市場 為本的經營運作模式以便增強其競爭力,繼 續採取審慎的政策以便改善其資產質素,利 用國內金融市場的龐大潛力擴大業務增長。 此外,本集團亦將善用中國光大集團內銀 行、證券及保險業務之間的協同效應及所帶 來的商機,作為實現本集團目標的一個重要 策略。本集團亦將同時積極尋求金融業務方 面的機會,以求為本集團的股東取得令人滿 意的增長及回報。 最後,本人謹藉此機會對公眾投資者、董事 會成員及本集團員工過去一年的支持表示 衷心的感謝。本人將與所有關心本集團的人 員一起共同為本集團發展壯大作出貢獻。 郭友 行政總裁 香港,二零零二年三月二十七日 来自 www. 中国最大的资料库下载 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior Management 董事及高層管理人員 Directors and Senior 董 事 及 高 層 管 理 人 員 Management 来自 www. 中国最大的资料库下载 15China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT 董 事 及 高 層 管 理 人 員 DIRECTORS Mr. Wang Mingquan, Chairman Mr. Wang Mingquan, aged 55, is also the Chairman and President of China Everbright Holdings Company Limited and China Everbright Group Limited and the Honorary Chairman of China Everbright Bank Company Limited. He is also the Chairman of Everbright Securities Company Limited, Shenyin and 本公司現有股份在聯交所於授出認股權日期之前五個 交易日之平均收市價的80%;及 (b)the nominal value thereof. 股份面值。 9.The remaining life of the Scheme 該計劃尚餘的有效期 The Scheme currently expires on 27th September, 2006 but subject to the adoption of a new share option scheme at the Extraordinary General Meeting to be held on 24th May, 2002, the Scheme will be terminated on 24th May, 2002. 該計劃原定於二零零六年九月二十七日終止,然而,倘股東於 二零零二年五月二十四日舉行的股東特別大會上批准採納新 認股權計劃時,則該計劃將於二零零二年五月二十四日終止。 認股權計劃資料(續) DIRECTORS’ INTERESTS IN CONTRACTS OF SIGNIFICANCE No contracts of significance, to which the Company, its holding company or any of its subsidiaries or fellow subsidiaries was a party and in which a Director had a material interest, whether directly or indirectly, subsisted at the end of the year or at any time during the year. 董事於重大合約之權益 於本年度內,本公司、其控股公司、控股公司 的附屬公司、或本公司附屬公司概無訂立任 何重大、而任何董事擁有直接或間接重大權 益之合約。 来自 www. 中国最大的资料库下载 36China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 Directors’ Report 董事會報告書 董事之服務合約 所有在即將舉行之股東週年大會上膺選連 任之董事,均未與本公司或其任何附屬公司 訂立任何在一年內不能終止,或除正常法定 補償外還須支付任何補償方可終止之服務 合約。 董事認購股份或債券之權利 除上文所披露者外,在本年度任何時間內, 本公司、其任何附屬公司、控股公司或控股 公司之附屬公司概無訂立任何安排,使董事 可藉購買本公司或任何其他法人團體之股 份或債券而獲益。 主要股東 於二零零一年十二月三十一日,根據本公司 按披露權益條例第十六 (一) 條規定而設立 的主要股東名冊的資料顯示,下列股東持有 本公司股本中百分之十或以上之權益: DIRECTORS’ SERVICE CONTRACTS No Director offering for re-election at the forthcoming Annual General Meeting has a service contract with the Company or any of its subsidiaries which is not terminable by the employing company within one year without payment of compensation other than the normal statutory compensation. DIRECTORS’ RIGHTS TO ACQUIRE SHARES OR DEBENTURES Save as disclosed above, at no time during the year was the Company or any of its subsidiaries, holding companies or fellow subsidiaries a party to any arrangements to enable the Directors to acquire benefits by means of the acquisition of shares in, or debentures of, the Company or any other body corporate. SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS As at 31st December, 2001, the register of substantial shareholders maintained under section 16(1) of the SDI Ordinance showed that the following shareholders had an interest of 10% or more in the share capital of the Company: % of total No. of sharesissued shares Name of shareholderbeneficially held佔已發行 股東名稱實益持有股份數目股本百分比 China Everbright Holdings Company Limited (Note)867,119,20755.48 中國光大集團有限公司(附註) Datten Investments Limited (Note)(附註)867,119,20755.48 Honorich Holdings Limited867,119,20755.48 Note:Honorich Holdings Limited (“Honorich”) is wholly-owned by Datten Investments Limited (“Datten”) which in turn is a wholly-owned subsidiary of China Everbright Holdings Company Limited (“Holdings”). Accordingly, Datten and Holdings are deemed to have the same interests in the shares of the Company as Honorich. 附註:Honorich Holdings Limited ( 「Honorich」 ) 乃 由 Datten Investments Limited ( 「Datten」 ) 全資擁有,而Datten乃中國光 大集團有限公司 ( 「光大集團」 ) 之全資附 屬公司,因此Datten及光大集團於本公司 股本中被視為擁有與Honorich相同之權 益。 来自 www. 中国最大的资料库下载 37China Everbright Limited 中國光大控股有限公司 Directors’ Report 董事會報告書 SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS (Continued) Other than as disclosed above, the Company has not been notified of any other interests representing 10% or more in the issued share capital of the Company as at 31st December, 2001. PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF THE COMPANY’S SECURITIES During the year, neither the Company nor any of its subsidiaries has purchased, sold or redeemed any of the Company’s securities. CORPORATE GOVERNANCE The Directors confirm that save and except that Independent Non- executive Directors are not appointed for a specific term but are subject to retirement by rotation and re-election at annual general meetings in accordance with Articles 120 and 121 of the Company’s Articles of Association, the Company has compli
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 管理财经 > 经营企划

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服