收藏 分销(赏)

深圳市劳动合同英文版.doc

上传人:天**** 文档编号:2122066 上传时间:2024-05-16 格式:DOC 页数:7 大小:37KB
下载 相关 举报
深圳市劳动合同英文版.doc_第1页
第1页 / 共7页
深圳市劳动合同英文版.doc_第2页
第2页 / 共7页
深圳市劳动合同英文版.doc_第3页
第3页 / 共7页
深圳市劳动合同英文版.doc_第4页
第4页 / 共7页
深圳市劳动合同英文版.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、。LABOR CONTRACT OF SHENZHEN Party A (the Employer) Party B (the Employee)Name: Name: Address Sex: Legal Representative: ID No.: Address: Contact person : Telephone: Telephone: In accordance with the Labor Contract Law of the Peoples Republic of China (hereinafter referred to as “the Labor Contract L

2、aw”) and other applicable laws and regulations, and based on the principles of equality, free will, good faith, compliance with law and mutual negotiation, Party A and Party B hereby enter into this Contract and agree to jointly abide by the terms and conditions contained herein. Article 1 Contract

3、Term1.1 Both Parties agree to determine the term of this Contract by _of the following methods:1.1.1 Fixed term: from _to_.1.1.2 Unfixed term:: 。 1.1.3 Completion of certain work as the term: from _to completion of _work. The standard on completion of the work shall be _.1.2 The probation period sha

4、ll be none (the probation period shall be included in the term of this Contract. In case of no probation period, fill “none” in the blank). Article 2 Contents of WorkThe Party B shall act as (position or type of work) sales engineer, who shall be responsible for sale of printing equipment of the pla

5、stic packing department of Party A and other work in China, and shall report to the relevant responsible persons of Swiss Headquarters and Thailand Branch Company. Article 3 Working Time3.1 Standard working time system shall be adopted for Party B, that is, Part B shall work 8 hours per day and 5 da

6、ys per week, without additional remuneration for overtime work.3.2 Any extension of work time as required by Party As production and operation shall be governed by Article 41 of the Labor Law. Article 4 Salary and Treatment4.1 Party A shall formulate the salary system according to law and notify Par

7、ty B thereof. The salary paid by Party A to Party B shall not be lower than the minimum salary issued by the local municipal government in that year.4.2 The monthly salary of Party B shall be RMB 。4.3 Party A shall pay the salary to Party B on the 30th day of each month. Party A shall pay to Party B

8、 the salary at least once in each month by means of currency.4.4 The overtime salary, salary during vacation, leave and particular circumstances shall be governed by the relevant laws and regulations, such as the Regulations of Shenzhen Regarding Payment of Employees Salaries.4.5 Other provisions on

9、 salary as agreed by both Parties: within the valid term of this Contract, performance bonus shall be determined based on the net sale price of equipment (i.e., the price after the freight and the expenses for installation and commissioning are deducted). The contracts for sale of spare parts and co

10、mponents and for installation shall not be included in the plan on performance bonus. Article 5 Labor Protection and Labor Conditions5.1 Party A shall, in accordance with the relevant provisions on labor protection of the State, provide the labor and operation places and necessary labor protective a

11、rticles in conformity with the health standards of the State, so as to practicably ensure the safety and health of Party B in the production and work.5.2 Party B will be engaged in the operation of / that may cause the professional danger of / , so, Party A shall take the protective measures of / an

12、d arrange Party B for medical check / time each year.5.3 Party B shall have the right to refuse to operate if Party A commands the operation in violation of rules and regulations or forces Party B to run risks in operation; Party B shall have the right to require Party A to rectify the acts of Party

13、 A endangering the safety of his life and health or report such case to the competent departments. Article 6 Social Insurance and Welfare6.1 Party A shall handle the procedures for social insurance for Party B according to law, and the payment of social insurance premium shall be governed by the law

14、s, regulations and rules regarding social insurance.6.2 If Party B is sick or suffers job-unrelated injury, Party A shall provide the medical treatment period and medical treatment in accordance with relevant provisions of the State.6.3 If Party B contracts an occupational disease, or suffers job-re

15、lated injury or death, Party A shall handle the case in accordance with the relevant laws and regulations such as the Law on Prevention from and Treatment of Occupational Disease and the Regulations on Job-Related Insurance.6.4 Party B shall be entitled to legal holidays, annual vacation, marriage l

16、eave, maternity leave and funeral leave, etc., according to law.Article 7 Labor Discipline7.1 The rules and regulations formulated by Party A according to law shall be made public and notified to Party B.7.2 Party B shall consciously abide by the relevant laws and regulations at the level of State,

17、province and city and the rules and regulations formulated by Party A according to law, comply with the operation regulations in safety, be subject to the management of the Company, and complete his working tasks timely.7.3 Party B shall consciously abide by the provisions on family plan at the leve

18、l of State, province and city. Article 8 ChangeThis Contract may be changed upon agreement reached by both Parties through consultation. Any change of this Contract shall be handled in writing. Article 9 Revocation9.1 Prior to expiration of this Contract, any revocation of this Contract by both Part

19、ies or either party in advance shall comply with the relevant provisions of the laws and regulations.9.2 If the conditions on payment of economic compensation are met, Party A shall pay to Party B the economic compensation according to law.9.3 If this Contract is revoked by both Parties, Party A sha

20、ll provide a written certificate to Party B, and timely handle the relevant procedures for revocation of this Contract. Article 10 Termination10.1 Upon expiration of this Contract or satisfaction of the conditions on termination of this Contract as agreed by both Parties, this Contract shall be term

21、inated. In case of such termination, Party A shall provide a written certificate to Party B, and timely handle the relevant procedures for termination of this Contract.10.2 If both Parties agree to renew this Contract upon expiration of this Contract, the relevant procedures shall be handled within

22、30 days prior to expiration of this Contract. Article 11 Liability for Breach of Contract11.1 Party As liability for breach of contract: .11.2 Party Bs liability for breach of contract: . Article 12 Dispute ResolutionAny labor dispute between both Parties shall be resolved through consultation, fail

23、ing which, it may be submitted to the Labor Dispute Mediation Committee of the Company for mediation, or it may be submitted directly to the Labor Dispute Arbitration Committee for arbitration. In case of no objection to the arbitration award, both Parties must perform the award; should there be any

24、 objection to the award, either party may bring a lawsuit in the peoples court. Article 13 Other Matters Required to be Agreed by both Parties:The information on the clients and the business secrets of the Company shall not be disclosed to any third party. Article 14 Miscellaneous14.1 Any matter not

25、 covered by this Contract or any terms hereof in violation of the applicable laws and regulations shall be governed by the applicable laws and regulations.14.2 This Contract shall be based on the following rules and regulations.i) The Labor Contract Law; and, ii) the rules and regulations (or the Pe

26、rsonnel Manual) issued by the Company.14.3 This Contract shall become effective upon the date when it is signed or sealed by each party. Alteration or signature for either party without written authorization shall be null and void.14.4 This Contract shall be executed in quadruplicate, of which Party A keeps three and Party B keeps one. Party A: (seal) Party B: (signature)Legal representative: _ _(Principal responsible person)Date: _ Welcome ToDownload !欢迎您的下载,资料仅供参考!THANKS !致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习课件等等打造全网一站式需求欢迎您的下载,资料仅供参考-可编辑修改-

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服