收藏 分销(赏)

战略合作框架协议中英对照版.doc

上传人:快乐****生活 文档编号:1907552 上传时间:2024-05-11 格式:DOC 页数:5 大小:76KB
下载 相关 举报
战略合作框架协议中英对照版.doc_第1页
第1页 / 共5页
战略合作框架协议中英对照版.doc_第2页
第2页 / 共5页
战略合作框架协议中英对照版.doc_第3页
第3页 / 共5页
战略合作框架协议中英对照版.doc_第4页
第4页 / 共5页
战略合作框架协议中英对照版.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、战略合作框架协议书Strategic Co-operation Frame Agreement甲方:中地数码集团Party A : ZonDy Cyber Group, Co., LTD.乙方:Party B :鉴于Whereas,甲方总部设立在中国,是中国境内最大的空间信息处理工具及空间数据服务 提供商,致力于为客户提供空间信息领域的专业GIS平台、工具及全面的空间信息解决方案。Party A companys headquarter is located in Wuhan, Hubei Province, P.R.China. Its Chinas largest spatial info

2、rmation processing tools and spatial data services provider who is committed to providing customers with professional GIS platform, tools, and complete spatial information solution. 乙方为 (省略),经营范围为 (省略):Party Bs major operation in the Southeast Asia, the main business fields are as follow: 甲乙双方经友好协商,

3、就整合双方的优势资源开展国际合作,结成战略合作一事达成如下协议:Through friendly discussion, with the desire of integrating competitive advantages for international business development, both Party A and Party B have mutually agreed the following items for strategic co-operation. 一、 合作领域Co-operation Domain.甲乙双方拟在下列方面进行合作(包括但不限于以下方

4、面):Party A and Party B have agreed on the following co-operation (included but not limited to the following)1、 市场开拓与业务推广:本着互利原则,双方应当向合作方提供相应的利益空间和互惠政策,并共同进行项目投标和市场拓展,有效地促进双方在东南亚地区市场份额增长。 Market Development and Business Promotion: Each party should follow the principle of mutual benefit. This princip

5、le must detailedly indicate the interest space and mutual benefit policies in detail . In Addition, each party should strive to project bidding, market development, as well as efficiently improve market share for both parties in the ASEAN area.2、 技术合作:双方应当不断追踪市场需求,努力推进现有技术在行业内的应用和推广,同时促进双方技术在行业应用过程中

6、的国际化进程。 Technical Co-operation: Each party must keep tracking market demands, and be persistent on current technologies application and generalization, meanwhile, promote the international application of technologies from both parties. 3、 国际交流:甲乙双方共同参与在东南亚地区开展的有关地理空间信息的商务交流以及学术交流,并共同承办相关的重大会议,共享彼此信息

7、。 International Communication: Part A and Part B will co-operate in organizing important meeting and conferences, or participate in the geo-spatial info related business communication and academic exchange, and share the information with each other.二、 合作方式Manner of Co-operation 1、 甲乙双方共同建立高层定期沟通制度,保

8、证各项工作的顺利开展.Both Parties will mutually develop periodical management communication system to ensure smooth development of co-operation business. 2、 甲乙双方各自认定对方为其在对方所在国的战略合作伙伴;为共同项目合作成功而努力。Both Parties will recognize another party as the strategic partner in its own territory and strive for the success

9、 on co-operation business.3、 甲乙双方同意,在本协议有效期内,一方可以使用另一方所有合作项目中拥有合法著作权或者合法授权的文字、音频、图像等资源,如果一方在其网站上使用另一方这些内容时,该方须标明内容来自另一方。Both Parties agreed, in this agreement validity period, one party can use another partys legally licensed documents and legally authorized wordings, sound tracks and pictures, reso

10、urces and etc. If another party uses these kinds of resources in his own website, the source of information should be clearly stated.4、 涉及商务考察和项目运作费用,以及利润分配等方面,甲乙双方可通过签定具体项目合同予以解决。Regarding the expenses and profit sharing for the Business Investigation program and specific co-operation project, both

11、 parties agree to resolve it in another agreement. 三、 合作承诺:Co-operation Commitment1、 友好合作、紧密配合、互相尊重、互相学习为基础;认可客观各国文化差异性,吸收优秀文化,谋求中西融合、和谐发展。Both Parties agreed that the co-operation is built up on foundation of friendly co-operation, closely support, mutually respect and co-learning base. Both Partie

12、s will objectively recognize cultural differences, learning the best parts from each other, striking for the best harmonic development. 2、 工作缜密细致、诚实守信、合法经营、各自承担法律义务。Both Parties agreed to work deliberately with integrity, operate legally and be responsible for individuals own duties. 四、 甲乙双方均认可本协议是对

13、双方合作的一种框架性安排,涉及到具体项目再另行签订相关合同书。Both Parties fully recognize that this agreement only serves as a framework of co-operation. For the details of individual co-operation project, another independent agreement will be agreed and signed. 五、 未尽事宜双方协商解决。For the matters not mentioned in this agreement, both

14、 parties will mutually discuss them. .六、 本协议有效期为1 年,从 2011 年7 月 1 日始至2012 年 6 月 30 日止。协议期满,甲乙双方另行协商续签。 This Agreement is valid from 2011-7-1 to 2011-6-30. Upon expiry, both Parties will discuss about the renewal issue.七、 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,签字盖章即具法律效力。This Agreement is written in both Chinese and Engli

15、sh languages and two copies have been printed for both parties to have one each. It will be legally binding upon signing and stamping. 甲 方 Party A: 乙 方 Party B:代表人 Representative: 代表人 Representative:日 期 Date: 日 期 Date:其中专业理论知识内容包括:保安理论知识、消防业务知识、职业道德、法律常识、保安礼仪、救护知识。作技能训练内容包括:岗位操作指引、勤务技能、消防技能、军事技能。二培训

16、的及要求培训目的安全生产目标责任书为了进一步落实安全生产责任制,做到“责、权、利”相结合,根据我公司2015年度安全生产目标的内容,现与财务部签订如下安全生产目标:一、目标值:1、全年人身死亡事故为零,重伤事故为零,轻伤人数为零。2、现金安全保管,不发生盗窃事故。3、每月足额提取安全生产费用,保障安全生产投入资金的到位。4、安全培训合格率为100%。二、本单位安全工作上必须做到以下内容: 1、对本单位的安全生产负直接领导责任,必须模范遵守公司的各项安全管理制度,不发布与公司安全管理制度相抵触的指令,严格履行本人的安全职责,确保安全责任制在本单位全面落实,并全力支持安全工作。 2、保证公司各项安

17、全管理制度和管理办法在本单位内全面实施,并自觉接受公司安全部门的监督和管理。 3、在确保安全的前提下组织生产,始终把安全工作放在首位,当“安全与交货期、质量”发生矛盾时,坚持安全第一的原则。 4、参加生产碰头会时,首先汇报本单位的安全生产情况和安全问题落实情况;在安排本单位生产任务时,必须安排安全工作内容,并写入记录。 5、在公司及政府的安全检查中杜绝各类违章现象。 6、组织本部门积极参加安全检查,做到有检查、有整改,记录全。 7、以身作则,不违章指挥、不违章操作。对发现的各类违章现象负有查禁的责任,同时要予以查处。 8、虚心接受员工提出的问题,杜绝不接受或盲目指挥;9、发生事故,应立即报告主管领导,按照“四不放过”的原则召开事故分析会,提出整改措施和对责任者的处理意见,并填写事故登记表,严禁隐瞒不报或降低对责任者的处罚标准。 10、必须按规定对单位员工进行培训和新员工上岗教育;11、严格执行公司安全生产十六项禁令,保证本单位所有人员不违章作业。 三、 安全奖惩: 1、对于全年实现安全目标的按照公司生产现场管理规定和工作说明书进行考核奖励;对于未实现安全目标的按照公司规定进行处罚。 2、每月接受主管领导指派人员对安全生产责任状的落5

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服