资源描述
---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------
高中毕业生联欢会主持稿范文
A:亲爱的老师们,同学们:
A、B:大家辛苦了!
B:大家已经携手走过了六年。这六年,是辛苦而又快乐的六年!
A:为什么说是辛苦而又快乐的呢?为了这六年中的最后一次,也是最重要的一次考试,我们努力地学习了六年;但这六年中,有着老师、同学的陪伴,还有各种各样有趣的活动,我们也过得充实而又快乐。
B:同学们,你们是否感到了压力?那么今天,让我们释放吧!让气氛haapy起来!
A:今天,我们即将告别小学走向初中的生活。
B:今天,代表离别。可是,我希望,大家心中不要有“伤感”二字,这离别,并不是伤感的代名词。我们要以新的面貌走向初中,明天会更好!
A:六年中,陪我们度过的是老师,是同学。虽然老师有时候很严厉,我们有时也对老师们不满意。但老师们都是在为我们着想,严厉也是一种爱。我们应该怀着一颗感恩的心,感谢老师为我们所付出的一切。
B:接下来请欣赏我们全班同学为全体老师献上的手语表演《感恩的心》。
(表演中时的话A:老师们,这六年的时间里,我们有时会不懂事,惹您生气。请您原谅我们吧!我们永远记得您的爱!)
A:六年的时光,让我们之间有着深厚的感情,真要分别,说真的,大家都会舍不得。接下来请欣赏xxxxxx的诗歌朗诵《再见,我的母校!》
B;日月穿梭,斗转星移,我们在美丽的校园里走过了一个又一个春夏秋冬。昨天,依稀在眼前,今天,追忆往昔的点点滴滴,明天,又将踏上新的征程。请欣赏校园小品《昨天 今天 明天》
B:接下来到了游戏环节。这次,我们要来玩一个考验双人配合默契度的游戏“蒙眼喂食”。现在,有一份美味摆在大家面前—一个奶油蛋糕。现在,击鼓传花,花传到谁的手中谁就参加游戏,两个同学为一组进行游戏。其中一人将被蒙上眼睛,另一人指挥他把蛋糕送到自己的嘴里。蛋糕碰到身体其它部位的将被淘汰。
A:大家都很喜欢听歌吧?也喜欢吃糖吧?那你们有没有试过把这两种东西合在一起呢?今天,我们要大家尝试一下,下一个游戏是“含棒棒糖唱歌”。每个参赛选手都会含着一个棒棒糖,唱一首大家熟悉的歌曲。在座的同学老师都是评委,如果觉得他唱的太过模糊,将被淘汰。
B:接下来这个游戏,考验的是团队精神。两人一组,背靠背夹住一只气球在起点向终点跑,到了终点后要把气球放到椅子上然后坐爆,再返回起点继续夹气球。如果在跑动时气球落地,两人要从起点重新出发。在同样时间内哪组爆破的气球最多哪组胜出。
A ;飞扬的歌声,吟唱难忘的岁月,凝聚心头不变的情节
B; 熟悉的旋律,演绎时代的激越,回荡情怀不改的真切
A:告别今天,我们将站在新的起点
B:展望明天,我们将用奋斗塑造更加壮美的亮丽风景线
A:各位同学,各位老师
B :联欢会到此圆满结束
参考文献一:
[1]刘禾着,宋伟杰等译.跨语际实践[M].三联书店,2002
[2]胡安江.文本旅行与翻译研究[J].四川外语学院学报.2007(05)
[3]郭延礼着.中国近代翻译文学概论[M].湖北教育出版社,1998
[4]孟昭毅,李载道主编.中国翻译文学史[M].北京大学出版社,2005
[5]张南峰着.中西译学批评[M].清华大学出版社,2004
[6]谢天振着.译介学[M].上海外语教育出版社,1999
[7](美)爱德华·W.赛义德(EdwardW.Said)着,谢少波,韩刚等译.赛义德自选集[M].中国社会科学出版社,1999
[8]冯庆华,主编.文体翻译论[M].上海外语教育出版社,2002
[9]陈福康着.中国译学理论史稿[M].上海外语教育出版社,2000
[10]刘宓庆着.当代翻译理论[M].中国对外翻译出版公司,1999
[11]冯庆华编着.实用翻译教程[M].上海外语教育出版社,1997
[12]唐玉娟,谭少青.译者措辞中的意识形态因素--《简·爱》两个中译本的比较[J].成都教育学院学报.2006(11)
[13]符白羽.从旅行理论看文学作品在翻译中的旅行[J].长沙大学学报.2006(04)
[14]赵俊姝.文学多元系统理论视角解读胡适翻译思想[J].昆明师范高等专科学校学报.2005(02)
[15]李坤,贾德江.《简爱》两个中译本的历时比较[J].河北理工学院学报(社会科学版).2007(01)
[16]苏留华.小说对话的翻译--从符号学角度分析《简·爱》[J].广州大学学报(社会科学版).2004(11)
[17]Clifford,James.Routes:TravelandTranslationintheLateTwentiethCentury..1997
[18]AndreLefevere.Translation/History/Culture-ASourceBook..2004
[19]LefevereAndre.Translation,RewritingandtheManipulationofLiteraryFame..2004
[20]于德英.用另一只眼睛看多元系统论--多元系统论的形式主义分析[J].中国翻译.2004(05)
参考文献二:
[1]刘美玲.操控理论视角下《世界是平的》两中译本的研究[D].华中师范大学2018
[2]杨晓琳.从翻译共性的角度探析英译汉中的“翻译文体”[D].浙江大学2018
[3]伊塔马·埃文-佐哈尔,张南峰.多元系统论[J].中国翻译.2002(04)
[4]张书玲.英国博物馆资料翻译实践报告[D].中南大学2018
[5]笪鸿安,陈莉.从《简·爱》两汉译本谈直译与意译的运用[J].河海大学学报(社会科学版).1999(03)
[6]叶荷.翻译与改写[D].华侨大学2018
[7]王晓元.意识形态与文学翻译的互动关系[J].中国翻译.1999(02)
[8]廖秋忠.篇章与语用和句法研究[J].语言教学与研究.1991(04)
[9]周忠良.重思抵抗式翻译[D].广东外语外贸大学2018
[10]张焰明.剩余信息在翻译中的应用--兼评祝庆英和黄源深的《简·爱》译本[J].韩山师范学院学报(社会科学版).2004(01)
[11]葛中俊.翻译文学:目的语文学的次范畴[J].中国比较文学.1997(03)
[12]蒋骁华.意识形态对翻译的影响:阐发与新思考[J].中国翻译.2003(05)
[13]杨自俭.语篇和语境--《衔接与连贯理论的发展及应用》序[J].解放军外国语学院学报.2003(02)
[14]谢世坚.从中国近代翻译文学看多元系统理论的局限性[J].四川外语学院学报.2002(04)
[15]郑雪青.《简·爱》两个译本翻译比较[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版).2001(01)
[16]潘红.夹缝里的风景--谈黄源深先生《简爱》译本的审美特点[J].福州大学学报(哲学社会科学版).2002(02)
[17]颜凡博.从文化差异角度谈中式菜名的英译[D].中北大学2018
[18]赵伟.鲁迅小说两个英译本的对比研究[D].上海海运学院2000
[19]ZhangHaifeng.APrinciplewiththeEnglishTranslationofChineseClassicalPoetry[D].广东外语外贸大学2001
[20]陈王青.虚构专名英译中的行为常式[D].广东外语外贸大学2007
[21]杜洪洁.政治与翻译:西方(后)现代主义小说在中国的译介(1979-1988)[D].天津理工大学2008
参考文献三:
[1]姜晓丽.女权主义对翻译的影响探析[D].西安电子科技大学2018
[2]王君.英语经济类语篇汉译实践报告[D].辽宁师范大学2018
[3]赵菁婕.论文学翻译中的创造性叛逆[D].青岛大学2018
[4]李夏.女性哥特视角下《简爱》与《呼啸山庄》的对比分析[D].中国海洋大学2018
[5]阳英.关联理论视角下《雾都孤儿》荣译本与何译本比较研究[D].湖南工业大学2018
[6]沈蔼亲.操纵学派“忠实观”与传统“忠实观”的对比研究[D].湖南工业大学2018
[7]郭慧.操纵论视角下理雅各与许渊冲《诗经》英译本的对比研究[D].湖南工业大学2018
[8]王番.概念隐喻理论视角下的情感隐喻翻译[D].南京工业大学2018
[9]姜姗.语境视域下的英语经济新闻文本汉译实践报告[D].辽宁师范大学2018
[10]蔡莹莹.风景抒情唐诗英译的象似性研究[D].辽宁师范大学2018
[11]王凯华.帕尔默文化语言学视角下的宋词英译意象传递研究[D].辽宁师范大学2018
[12]滕娇月.概念整合理论视阙下唐诗颜色词的英译研究[D].辽宁师范大学2018
[13]王筱.默认值图式视域下的《聊斋志异》英译研究[D].辽宁师范大学2018
[14]支翠霞.新闻翻译的后殖民视角[D].湖南工业大学2018
[15]薛颖然.目的论视野下的英汉字幕翻译[D].湖南工业大学2018
[16]贺倩.女性主义翻译理论与小说JaneEyre的翻译[D].新疆师范大学2018
[17]何婧舒.操纵理论视角下《简·爱》两个中译本的文化再现比较研究[D].四川师范大学2018
[18]吴云云.《简爱》的女权话语研究[D].华北电力大学(北京)2018
[19]纪娜.成长路上的逃离与皈依[D].湖南师范大学2008
[20]胡娟娟.《简·爱》在20世纪中国的经典化建构及其女主人公的形象变迁[D].上海外国语大学2018
2018年乡财政所财务工作总结
在2018年的工作中,乡财政所在县局的正确领导下,在乡党委、政府关心和支持下,经过全所干部的扎实工作,在完善补贴发放、组织税收收入、加强财政财务管理方面取得了可喜的成绩,全年各项工作任务顺利而圆满完成,得到乡党政府及广大人民群众的赞许
在2018年的工作中,乡财政所在县局的正确领导下,在乡党委、政府关心和支持下,经过全所干部的扎实工作,在完善补贴发放、组织税收收入、加强财政财务管理方面取得了可喜的成绩,全年各项工作任务顺利而
本文转载自竞聘写作网圆满完成,得到乡党政府及广大人民群众的赞许。总结这一年的工作,我们具体做了如下工作。
一、加大税收征管和协税护税力度,确保完成全年任务
2018年受全球金融危机影响,我县的财政收支形势空前严峻,为全面落实年初上级下达的财政税收任务,我所在加强税收征管和协税护税工作上做了大量的工作。 2、摸清税源底子,建立税源台账。我所通过实地走访高亭乡各企业和各村组,实地了解范围内各烟花企业、砖厂、冶炼厂等企业的生产经营状况,掌握各企业的产量、产值、占地面积等数据,并将所了解的情况建立了电子档案,为国税地税等任务的下达提供了第一手资料。
3、加大征管和协税力度,做到应收尽收。在耕地占用税和契税的征管上,我所人员加强与国土部门的联系和配合,严格执行联合审批的程序,把好土地审批关,通过一有效措施,我所共征收耕地占用税3万元。另我所争取乡党委政府的大力支持,组织乡村两级干部对范围内违法用地进行了一次全面清理,查处了一批违法用地案子,通过一措施共征收耕地占用税5万元,圆满的完了县局下达我所的征管任务。在协税护税工作上,我所积级配合国税地税部门到开展工作,为其提供良好的税收征管环境,并大力协助征管,为的年度任务完成贡献了力量。
二、夯实补贴发放工作,让惠农政策深入人心 三、进一步加强乡村两级财务管理,规范财务收支行为
1、清理债权债务 2、清理固定资产 3、加强专项资金监管
我所今年在专项资金管理方面做了一些工作,取得了一些经验,专项资金基本上做到设立专帐、专款专用,有力的确保了窝黄桥、金坪水渠、承上黄里饮水等重点工程项目的建设进程。
2018年的工作我们取得一些成绩,同时也暴露出工作上的一些不足,特别是在宣传工作上,我所的同志缺少煅练,这是我们今后工作的一个努力方向.总结过去,展望未来,我所定将更加倍的努力工作,实现新的跨跃。
四、2018年工作思路
本文转载自竞聘写作网
2018年,我所的工作重点将主要放在以下几个方面:
1、加大耕地抛荒清理工作,将耕地抛荒面积进行一次全面清理,总造册张榜公示,对未耕种面积将上报县局取消其种粮补贴,使种粮补贴发挥真正的作用,促使各村从基本治理耕地抛荒,增加粮食产量。
2、加大专项资金管理力度,将专项资金管理做为2018年工作的重点之一,一是为了保证财政资金运行的安全,二是为了将有限的财政资金挥最大的作用。
3、加大协税护税工作力度,首先加强税法税收政策宣传,其次配合税征部门加大对历年欠税户的清缴力度,加强对偷税漏税行为的打击,确保全面完成全年各项税收任务。
4、加强乡村两级财务管理,政府的财务管理将在预算收支上下功夫,年初将各部门收支预算审定报批后,年度收支将严格按预算执行,近一步规范收支行为。村级财务管理主要在抓白纸发票上入手,2018年,我所计划村级务开支基本杜绝白纸发票。
5、改造财政所办公环境,由于近年来财政所业务量的不断加大,现有办公条件已不能满足正常的工作需要,在请示县局批准后,2018年我所计划将一层的两个房间全部改造成办公室,以适应办公的需要。
6、加大所员的业务理论知识的学习,争取让每个人在每个岗位都能胜任,并要加强我所的宣传工作,提高每个人的写作能力,将我所工作上的一些亮点和经验展示出来。这是我们2018年工作的一个努力方向。
11 / 11
展开阅读全文