1、保密合同范本四篇文章一:保密合同范本中文:保密协议甲方(保密方):_(公司或个人名称)。乙方(接受方):_(公司或个人名称)。鉴于:为了保护甲方的商业秘密和机密信息,双方经友好协商,特订立本保密协议。一、保密信息的范围1. 甲方保密的信息范围包括但不限于:_(具体列举保密内容)。2. 本协议项下的保密信息是指经书面标明为机密的信息,口头标明的信息经书面确认后也应属于保密信息。二、保密义务1. 乙方承诺接受甲方提供的保密信息,不得泄露给任何第三方,包括该保密信息的内容、利用方式等。2. 乙方仅可在甲方明示授权的情况下使用保密信息,未经授权不得擅自使用。三、保密期限1. 本协议的保密期限为_年,自
2、双方签署之日起计算。2. 协议期满后,如果需要继续保密,双方应另行协商签订新的保密协议。四、违约责任1. 若乙方违反本协议的约定,甲方有权要求其承担相应的法律责任,并赔偿甲方因泄密所造成的损失。2. 乙方如需向其员工或合作伙伴披露保密信息,应要求其签署保密协议,确保信息安全。五、其他条款1. 本协议如有争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交_仲裁解决。2. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。甲方(盖章):_乙方(盖章):_日期:_英文:Confidentiality AgreementParty A (Disclosing Party): _ (Company or In
3、dividual Name).Party B (Receiving Party): _ (Company or Individual Name).Whereas: In order to protect the trade secrets and confidential information of Party A, the parties have reached a friendly agreement and hereby establish this confidentiality agreement.I. Scope of Confidential Information1. Th
4、e confidential information disclosed by Party A includes but is not limited to: _ (specific examples of confidential information).2. Confidential information under this agreement refers to information marked as confidential in writing, and information verbally designated as confidential shall be con
5、sidered as confidential information upon written confirmation.II. Confidentiality Obligations1. Party B undertakes to keep confidential the information provided by Party A and agrees not to disclose it to any third party, including the content and uses of the confidential information.2. Party B may
6、only use the confidential information with the express authorization of Party A and shall not use it without authorization.III. Confidentiality Period1. The confidentiality period of this agreement is _ years, starting from the date of signature by both parties.2. If confidentiality needs to be main
7、tained after the expiration of the agreement, the parties shall negotiate and sign a new confidentiality agreement.IV. Breach of Contract Liability1. In case of breach of this agreement by Party B, Party A has the right to seek legal remedies and compensation for any losses caused by the disclosure
8、of confidential information.2. If Party B needs to disclose the confidential information to its employees or partners, they should be required to sign a confidentiality agreement to ensure the security of the information.V. Other Provisions1. In the event of a dispute under this agreement, the parti
9、es shall seek an amicable settlement; if no agreement can be reached, it shall be submitted to _ for arbitration.2. This agreement is made in duplicate, with Party A and Party B each holding one copy, both copies having the same legal effect.Party A (Seal): _Party B (Seal): _Date: _-文章二:保密合同模板中文:保密合
10、同甲方(以下简称保密方):_(公司或个人名称)。乙方(以下简称接受方):_(公司或个人名称)。鉴于:为了保护双方的商业机密和利益,双方经友好协商,特订立本保密合同。一、保密义务1. 保密方应对其掌握的保密信息负有保密责任,不得向任何第三方泄露,亦不得自行使用或让他人使用该保密信息。2. 接受方应严格遵守保密协议,妥善保管收到的保密信息,不得擅自披露或利用该信息。二、保密标准1. 保密信息是指对于双方具有商业价值和被标明为机密的信息,包括但不限于商业计划、客户信息、技术数据等。2. 双方在交换保密信息时应标明其保密性质,并在口头确认后进行书面记录,以确保双方对保密信息达成一致。三、保密期限1.
11、本合同的保密期限为_年,自签署之日起计算。2. 协议期满后如需要继续保密,双方可协商延长保密期限或签订新的保密协议。四、违约责任1. 若接受方违反本协议的约定,导致泄露保密信息,保密方有权诉诸法律,并要求接受方承担相应的违约责任。2. 接受方应确保其雇员和合作伙伴也遵守保密规定,否则应承担相应的违约责任。五、其他条款1. 本协议如有争议,双方应尽量通过友好协商解决,如协商不成,提交司法解决。2. 本合同自双方盖章之日起生效,具有法律约束力。保密方(签字/盖章):_接受方(签字/盖章):_日期:_英文:Confidentiality ContractParty A (hereinafter re
12、ferred to as Disclosing Party): _ (Company or Individual Name).Party B (hereinafter referred to as Receiving Party): _ (Company or Individual Name).Whereas: In order to protect the trade secrets and interests of both parties, the parties have reached a friendly agreement and hereby establish this co
13、nfidentiality contract.I. Confidentiality Obligations1. The Disclosing Party shall be responsible for maintaining the confidentiality of the confidential information it possesses, and shall not disclose it to any third party, nor shall it use or allow others to use such confidential information on i
14、ts own.2. The Receiving Party shall strictly comply with the confidentiality agreement, properly keep the received confidential information, and shall not disclose or use the information without authorization.II. Confidentiality Standards1. Confidential information refers to information that is comm
15、ercially valuable and marked as confidential by both parties, including but not limited to business plans, customer information, technical data, etc.2. When exchanging confidential information, both parties shall mark its confidentiality and make a written record after oral confirmation, to ensure m
16、utual agreement on the confidential information.III. Confidentiality Period1. The confidentiality period of this contract is _ years, starting from the date of signature.2. If it is necessary to continue confidentiality after the expiration of the agreement, the parties may negotiate an extension of
17、 the confidentiality period or sign a new confidentiality agreement.IV. Breach of Contract Liability1. If the Receiving Party breaches the provisions of this agreement, leading to the disclosure of confidential information, the Disclosing Party has the right to seek legal remedies and demand that th
18、e Receiving Party take corresponding breach of contract liability.2. The Receiving Party shall ensure that its employees and partners also comply with the confidentiality requirements, otherwise they shall bear corresponding breach of contract liability.V. Other Provisions1. In the event of a disput
19、e under this agreement, the parties shall try to resolve it through friendly negotiations; if negotiations fail, they shall resort to judicial resolution.2. This contract shall become effective from the date of sealing by both parties and shall have legal binding force.Disclosing Party (Signature/Se
20、al): _Receiving Party (Signature/Seal): _Date: _-文章三:机密保护协议中文:机密保护协议甲方(以下简称“委托方”):_(公司或个人名称)。乙方(以下简称“承接方”):_(公司或个人名称)。鉴于:为了保护双方的机密信息和商业利益,双方经友好协商,特订立本机密保护协议。一、机密信息定义1. 委托方的机密信息包括但不限于:_(列举具体内容)。2. 本协议授权范围内的机密信息应以书面形式标明为机密,除非经书面同意,否则不得泄露给任何第三方。二、保密义务1. 承接方承诺对机密信息予以保密,并在协议期间和期满后负有保密责任。2. 承接方应仅在获授权的情况下使
21、用机密信息,未经授权使用的一切后果由承接方承担。三、保密期限1. 本协议的保密期限为_年,如需继续保密,须另行协商确定延长期限。2. 协议期满后,承接方应归还或销毁所有与机密信息有关的资料、文件等。四、违约责任1. 若承接方违反协议规定,泄露委托方的机密信息,将承担相应的法律责任,并赔偿委托方的损失。2. 为了确保信息安全,承接方不得将机密信息用于不正当用途,违者须承担相应的法律责任。五、争议解决1. 如在履行协议中发生争议,双方应通过友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的法院提起诉讼解决。2. 本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。委托方(盖章):_承接方(盖章):_日期:_英文
22、:Confidentiality Protection AgreementParty A (hereinafter referred to as Disclosing Party): _ (Company or Individual Name).Party B (hereinafter referred to as Receiving Party): _ (Company or Individual Name).Whereas: In order to protect the confidential information and business interests of both par
23、ties, the parties have reached a friendly agreement and hereby establish this confidentiality protection agreement.I. Definition of Confidential Information1. The Disclosing Partys confidential information includes but is not limited to: _ (specific examples).2. Confidential information within the s
24、cope authorized by this agreement shall be marked as confidential in writing, and shall not be disclosed to any third party without written consent.II. Confidentiality Obligations1. The Receiving Party undertakes to keep the confidential information confidential and shall be responsible for maintain
25、ing confidentiality during and after the agreement period.2. The Receiving Party shall only use the confidential information with authorization, and shall bear all consequences of unauthorized use.III. Confidentiality Period1. The confidentiality period of this agreement is _ years, and if continued
26、 confidentiality is required, an extension period shall be agreed upon separately.2. Upon expiration of the agreement, the Receiving Party shall return or destroy all materials, documents, etc., related to the confidential information.IV. Breach of Contract Liability1. If the Receiving Party breache
27、s the agreement by disclosing the Disclosing Partys confidential information, they shall bear legal liability and compensate the Disclosing Party for any losses.2. To ensure information security, the Receiving Party shall not use the confidential information for improper purposes, and violators shal
28、l be liable for legal consequences.V. Dispute Resolution1. In the event of a dispute in the performance of the agreement, the parties shall seek resolution through friendly negotiations; if negotiations fail, they may bring a lawsuit to a court with jurisdiction.2. This agreement is made in duplicat
29、e, with each party holding one copy, both copies having the same legal effect.Disclosing Party (Seal): _Receiving Party (Seal): _Date: _-文章四:商业机密保护协议中文:商业机密保护协议甲方(以下简称保密方):_(公司或个人名称)。乙方(以下简称接受方):_(公司或个人名称)。鉴于:为了保护双方的商业机密和商誉,双方经友好协商,特订立本商业机密保护协议。一、保密信息范围1. 保密方的商业机密包括但不限于:_(具体列举)。2. 本协议涵盖的保密信息应以书面形式标明为机密,未经明示同意,不得擅自披露给第三方。二、保密义务1. 接受方承诺对保密信息保密,并承诺不透露给非授权人士,不擅自使用保密信息。2. 接受方仅在明确授权的情况下使用保密信息,如有其他用途需另行协商明确,未经授权使用应承担相应法律责任。三、保密期限1. 本协议的保密期限为_年,如需继续保密,双方可以协商延长期限或签订新的保密协议。2. 协议期满后,保密方可