1、汽车租赁协议书范本六篇篇一:汽车租赁协议书范本中文版:甲方(出租方):_(以下简称甲方)乙方(承租方):_(以下简称乙方)鉴于甲方为自有汽车,拟将其出租给乙方,经协商一致,双方达成如下协议:第一条 租赁车辆1.1 甲方同意将其名下的车辆_(车辆品牌、型号、车牌号等信息)出租给乙方使用。1.2 车辆的保险和行驶手续由甲方负责办理。第二条 租赁期限2.1 租赁期限为_年/月/日起至_年/月/日止。2.2 如乙方需延长租赁期限,应提前_天向甲方提出书面申请,并经甲方同意。第三条 租金及押金3.1 租金为每_(日/月)_元。租金应在每个_交付。3.2 乙方应在签订本协议时向甲方支付押金_元,用于保障租
2、赁过程中可能产生的车辆损坏或违约行为。3.3 租金和押金的支付方式为_。第四条 使用约定4.1 乙方在租用车辆期间,应按照相关法律法规正确使用车辆,不得擅自改装或转租。4.2 乙方应保管好车辆钥匙和证件,确保车辆安全。4.3 乙方应按时缴纳租金,并保持车辆的良好状态。4.4 如乙方在使用车辆过程中造成损坏,应承担修复费用,不得向甲方转嫁责任。第五条 违约责任5.1 如乙方未按约定时间支付租金或押金,应按约定支付违约金_元。5.2 如乙方擅自改装车辆或转租车辆,导致车辆损坏或产生纠纷,应承担相关责任。5.3 如乙方违反本协议其他条款,应承担相应的违约责任。第六条 其他约定6.1 本协议一式两份,
3、甲乙双方各执一份,具有同等效力。6.2 本协议自双方签字盖章之日起生效,至租赁期限届满或提前终止止。甲方(出租方):_ 乙方(承租方):_日期:_年_月_日 日期:_年_月_日英文版:Party A (Lessor):_(hereinafter referred to as Party A)Party B (Lessee):_(hereinafter referred to as Party B)Whereas Party A owns a car and intends to rent it to Party B, after consultation, the two parties ha
4、ve reached the following agreement:Article 1 Rental Car1.1 Party A agrees to rent out the vehicle under its name, _(vehicle brand, model, license plate number, etc.) to Party B for use.1.2 The insurance and driving procedures of the vehicle shall be handled by Party A.Article 2 Rental Period2.1 The
5、rental period is from _ year/month/day to _ year/month/day.2.2 If Party B needs to extend the rental period, it shall submit a written application to Party A _ days in advance and obtain Party As approval.Article 3 Rent and Deposit3.1 The rent is _ yuan per _ (day/month). Rent shall be paid on every
6、 _.3.2 Party B shall pay a deposit of _ yuan to Party A at the signing of this agreement to guarantee any possible damage to the vehicle or breach of contract during the rental period.3.3 The payment method for rent and deposit is _.Article 4 Conditions of Use4.1 During the rental period, Party B sh
7、all use the vehicle correctly according to relevant laws and regulations, not modify or sublease it without authorization.4.2 Party B shall keep the vehicle keys and documents safe to ensure the security of the vehicle.4.3 Party B shall pay the rent on time and maintain the good condition of the veh
8、icle.4.4 If Party B damages the vehicle during use, it shall bear the repair costs and cannot shift the responsibility to Party A.Article 5 Breach of Contract Liability5.1 If Party B fails to pay the rent or deposit as agreed, it shall pay a penalty of _ yuan as stipulated.5.2 If Party B modifies th
9、e vehicle or subleases it without authorization, causing damage to the vehicle or disputes, it shall bear relevant responsibilities.5.3 If Party B violates other provisions of this agreement, it shall assume corresponding breach of contract liability.Article 6 Other Agreements6.1 This agreement is m
10、ade in duplicate, with Party A and Party B holding one copy each, both having equal legal effect.6.2 This agreement shall come into force on the date when both parties sign and seal it, and shall remain effective until the expiration of the rental period or early termination.Party A (Lessor):_ Party
11、 B (Lessee):_Date:_year_month_day Date:_year_month_day篇二:汽车租赁协议书范本中文版:甲方(出租方):_(以下简称甲方)乙方(承租方):_(以下简称乙方)鉴于甲方为自有汽车,拟将其出租给乙方,经双方协商一致,特订立本协议:第一条 租赁车辆1.1 甲方同意将其拥有的_(车辆品牌、型号、车牌号等信息)交给乙方使用,用于_用途。1.2 车辆的保险和日常维护由甲方负责。第二条 租赁期限及费用2.1 租赁期限为从_年/月/日起至_年/月/日止。2.2 租金为每_(日/月)_元,乙方应按时交纳。2.3 押金为_元,租金支付的_抵押。第三条 租赁条款3.
12、1 乙方应按照本协议规定的期限和方式支付租金,不得拖欠。3.2 乙方在使用车辆期间不得擅自改装车辆构件或改变车辆使用性质。3.3 乙方在使用车辆时应当按照相关法律法规规定合理使用,并确保车辆安全。3.4 若车辆发生意外事故,乙方应立即通知甲方,并按照甲方的要求配合处理。3.5 如车辆因乙方原因或违章行为损坏,乙方应承担修复费用。第四条 解除协议4.1 在租赁期限内,如乙方提前终止协议,应向甲方支付相应违约金。4.2 如因不可抗力、政策性原因或其他特殊情况,导致无法按协议履行的,应提前通知对方并协商解决。第五条 其他约定5.1 乙方不得私自转租车辆或将车辆用于非法用途。5.2 本协议一式两份,自
13、双方签署盖章之日起生效。甲方(出租方):_ 乙方(承租方):_日期:_年_月_日 日期:_年_月_日英文版:Party A (Lessor):_(hereinafter referred to as Party A)Party B (Lessee):_(hereinafter referred to as Party B)Whereas Party A owns a car and intends to lease it to Party B, after mutual consultation, the two parties have agreed to enter into this a
14、greement:Article 1 Rental Vehicle1.1 Party A agrees to provide Party B with the vehicle it owns, _(vehicle brand, model, license plate number, etc.), for the purpose of _.1.2 Party A is responsible for the insurance and regular maintenance of the vehicle.Article 2 Rental Period and Fees2.1 The renta
15、l period is from _ year/month/day to _ year/month/day.2.2 The rent is _ yuan per _ (day/month), which Party B shall pay on time.2.3 The deposit is _ yuan, with _ deducted from the rent payment.Article 3 Rental Terms3.1 Party B shall pay the rent according to the agreed period and method, without del
16、ay.3.2 Party B shall not modify vehicle components or change the nature of vehicle use during the rental period.3.3 Party B shall use the vehicle in compliance with relevant laws and regulations, ensuring the safety of the vehicle.3.4 In case of accidents involving the vehicle, Party B shall immedia
17、tely notify Party A and cooperate with handling according to Party As requirements.3.5 If the vehicle is damaged due to Party Bs fault or violation of traffic rules, Party B shall bear the repair costs.Article 4 Termination of Agreement4.1 If Party B terminates the agreement prematurely within the r
18、ental period, it shall pay the corresponding penalty to Party A.4.2 In case of force majeure, policy reasons, or other special circumstances that lead to the inability to fulfill the agreement, both parties shall notify each other in advance and negotiate for a solution.Article 5 Other Agreements5.1
19、 Party B shall not sublet the vehicle privately or use it for illegal purposes.5.2 This agreement is made in duplicate and shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties.Party A (Lessor):_ Party B (Lessee):_Date:_year_month_day Date:_year_month_day篇三:汽车租赁协议书范本中文版:甲方(出租方)
20、:_(以下简称甲方)乙方(承租方):_(以下简称乙方)鉴于甲方为自有汽车,拟将其出租给乙方,经双方协商一致,特订立本协议:第一条 车辆信息1.1 甲方同意将其名下的_(车辆品牌、型号、车牌号等信息)交给乙方使用。1.2 车辆的日常维护和保险责任由甲方承担。第二条 租赁期限2.1 租赁期限为从_年/月/日起至_年/月/日止。2.2 如有需要延长租赁期限,需提前_天向甲方提出申请,并经甲方同意。第三条 租金及押金3.1 租金为每_(日/月)_元,应在每个_支付。3.2 乙方应在签订本协议时向甲方支付押金_元。3.3 租金和押金的支付方式为_。第四条 使用规定4.1 乙方使用车辆期间,应按照相关法律
21、法规正确使用,不得擅自改变车辆结构或用途。4.2 乙方需妥善保管车辆钥匙和相关证件,确保车辆的安全。4.3 乙方应按时交纳租金,并保持车辆的清洁和良好状态。4.4 如车辆在使用过程中发生损坏,乙方应立即通知甲方并承担修复费用。第五条 违约责任5.1 如乙方未按时支付租金或押金,应按约定支付违约金_元。5.2 如乙方擅自改装车辆或违反协议规定,导致车辆损坏或产生纠纷,应承担相应责任。5.3 如乙方违约行为严重,甲方有权解除协议并要求赔偿损失。第六条 其他约定6.1 本协议一式两份,双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。6.2 本协议之效力届满或提前终止后,甲方有权收回车辆并清点车辆状况。甲方(
22、出租方):_ 乙方(承租方):_日期:_年_月_日 日期:_年_月_日英文版:Party A (Lessor):_(hereinafter referred to as Party A)Party B (Lessee):_(hereinafter referred to as Party B)Whereas Party A owns a car and intends to lease it to Party B, after mutual consultation, the two parties have agreed to enter into this agreement:Articl
23、e 1 Vehicle Information1.1 Party A agrees to provide Party B with the _(vehicle brand, model, license plate number, etc.) owned by Party A for use by Party B.1.2 Party A shall undertake the responsibility for the regular maintenance and insurance of the vehicle.Article 2 Rental Period2.1 The rental period is from_ year/month/day to _ year/month/day.2.2 If there is a need to extend the rental period, Party B shall submit an application to Party A _ days in advance and obtain Party As approval.Article 3 Rent and Deposit3.1 The rent is _ yuan per _ (day/month), to be paid on every